ID работы: 6840103

Следуй за мной

Гет
R
Завершён
50
автор
Размер:
200 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 221 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 10. День Святого Валентина. Встреча

Настройки текста
— Папа, смотри, это что, все настоящее? — голос Карла дрожал от радостного предвкушения, а сам он не отрывался от окна внедорожника, чтобы не пропустить ни мгновения из разворачивающегося перед ним зрелища. — Настоящее, сынок, — Рик устало потер ладонями лицо, заросшее двухдневной щетиной. С тех пор, как они выехали из Атланты, они с Дэрилом менялись каждые несколько часов, чтобы не уснуть за рулем. Охотника подгоняло время, неумолимо отсчитывающие секунды жизни старшего брата Мэрла, а его самого — вспыхнувшая ярким пламенем надежда отыскать Джудит, его девочку, последнее, что осталось от Лори. Въезжая в городок Кадуэлл, крохотную точку на карте штата Джорджия, он и подумать не мог, что сегодня день всех влюбленных, но когда они проехали по главной улице, у него не осталось сомнений. Каждая витрина, дом или здание буквально кричали о любви. На ветру у здания мэрии колыхались тысячи воздушных шаров красного, белого и золотистого цвета в форме сердечек, а на вымощенной брусчаткой площади выстроились разноцветные шатры, где продавали сахарную вату, цветы, ароматические свечи и прочую атрибутику праздника. Пахло ванилью и сдобой, а улыбающиеся женщины подливали всем подходящим лимонад или горячий сидр со специями. — А мы тоже пойдем на праздник, да, Доун? — Рик увидел в боковом зеркале, как вспыхнуло личико сына, обращенное к свернувшейся калачиком на заднем сидении Доун Лернер и почувствовал облегчение. Карл в последние дни проявил гораздо больше энтузиазма, чем за весь прошедший год, и в этом была заслуга не только Доун, но и Дэрила, который охотно болтал с мальчиком, пока Рик заправлял машину. Он рассказывал, как выследить оленя, поставить силки на кролика или подстрелить белку из арбалета. И хоть подобные разговоры не совсем подходили для ушей одиннадцатилетнего мальчика, он ожил, а на бледных щеках расцвел прежний румянец. Доун, конечно, во многом заменила ему мать, но даже с ней он не делился тем, что происходило у него в душе. Угрюмый молчаливый реднек же стал для Карла тем человеком, которому можно открыться и который не станет задавать глупых вопросов. — Конечно, пойдем, Карл, — подтвердила Доун. Дэрил, сидя за рулем, хмыкнул и, ловко объехав небольшой постамент, припарковался у мотеля, который тоже не обошли вниманием неизвестные любители дня Святого Валентина. На двери красовалось огромное красное сердце с надписью «свободные номера», а на стойке красовалось блюдо сдобных крендельков, посыпанных сахаром и корицей. — Добро пожаловать в Кадуэлл, друзья! С праздником! — пухлощекий хозяин мотеля засиял искренней улыбкой. — Угощайтесь, молодой человек и вы, юная леди. А вам, господа, могу предложить имбирный эль. Безалкогольный. На празднике вечером Хершел обещал поставить бочонок своего фирменного пива, а его дочери тайно намекнули, что еще будет пунш. Какие номера вам предложить? Один семейный и второй по соседству? — Все верно, — немного смущенный его напором Рик достал кредитку из кармана, — плата на неделю вперед. Карл схватил сразу два кренделька и засунул лакомство в рот, игнорируя строгий взгляд Доун. — Я сам заплачу за себя, — Дэрил протиснулся вперед и сунул хозяину несколько купюр. — Мне не сложно, — начал было Рик, но тут же умолк, заметив выражение его лица. Пожав плечами, бывший сенатор отошел от стойки, задумчиво разглядывая комнату. Его внимание привлекли прикрепленные к доске объявлений газетные вырезки. Первая сообщала, что в конкурсе на самый вкусный пирог победила миссис Стелла Донован, а на второй красовалась фотография маленькой девочки с испуганным личиком, сжимающей в руках плюшевого мишку и ниже фотография молодой женщины с младенцем на руках. Броский заголовок гласил: «Чудесное возвращение Меган Чамблер или злой умысел неизвестного преступника?» — Донни, посмотри, — позвал он девушку. Прочитав заметку, она покачала головой. — Это подтверждает то, что мы знаем и так — Слай была в Кадуэлле и совсем недавно. Но кто сказал, что она все еще здесь? — Мой нюх сказал, — вмешался Диксон, озираясь по сторонам и морщась при виде бесконечных сердечек, — к чему ей тратить время и привозить в Кадуэлл девчонку, если она не местная? Или у нее здесь новая цель. В любом случае, мы можем нащупать след, а это важно. — Не знаю, — скептически протянула Доун, — как вы вообще собираетесь ее найти, если не знаете, как она выглядит? — Мэрл знает, и я тоже, — ответил Дэрил, — тем более, она могла переехать недавно — начну с этого, а там будет видно. Карл внезапно дернул Доун за руку. — Там фургончик с мороженым! Пойдем посмотрим! Пожалуйста, папа, можно? Пряча улыбку, Рик сказал: — Конечно. Я могу сам с тобой сходить… — Нет, мы быстро, — Карл готов был бежать сию секунду, — тебе тоже захватим, ладно? Доун только и успела шагнуть следом за мальчиком, стараясь не выпускать его из виду. На улице стоял дурманящий аромат, а празднично одетые жители городка прогуливались между палатками со снедью, парочки держались за руки, старики сидели на резных скамейках и держали в руках стаканчики с лимонадом, которые разносила улыбающаяся женщина в алом длинном платье. Доун на секунду позавидовала ауре беспечной уверенности, окружающей незнакомку, ее улыбке, радости, с которой ее приветствовали люди. Карл уже стоял у фургончика, выбирая между дынным рожком и арбузным эскимо, когда она увидела того самого человека с кладбища, о котором невольно вспоминала почти каждый день. Он был одет в полосатую рубашку, серые брюки с такими острыми стрелками, что дотронешься — порежешь палец и серую же небрежно расстегнутую жилетку. Она сглотнула ставшую вязкой слюну, во второй раз отметив, как он красив. Вспомнив, что на ней линялые джинсы, черная футболка и кроссовки, а волосы закручены в немыслимый пучок, она вскинула руку в непонятной попытке спрятаться и сделала шаг назад, когда Иезекииль — о, как ей понравилось тогда его странное и так подходящее ему имя, обернулся и заметил ее. Он улыбнулся и, помахав ей рукой, решительно двинулся в ее сторону. — О, нет, — простонала она, чувствуя, как щеки заливает предательский румянец. — Привет, — Из, продолжая улыбаться, остановился невыносимо близко, так, что она почувствовала аромат одеколона и специй, — какой ветер занес девушку из Атланты в Кадуэлл, да еще и в день всех влюбленных? Или у вас здесь тайное свидание, Доун Лернер? — Судя по тому, во что я одета, ответ отрицательный, — пробормотала Доун, подавив нелепое желание обнять его, услышав свое имя, которое он почему-то запомнил, — я приехала… по делу. Ненадолго. — Одна? — его темные глаза обжигали. — И сколько вы пробудете у нас? — Пока не знаю, — честно призналась девушка, — со мной… друзья. Рик, его сын Карл, который как раз идет сюда с горой мороженого, и Дэрил. — Интересно, — протянул Иезекииль, — одни мужчины… юный Карл, кажется, не знает, то ли ему броситься на меня, защищая вашу честь, то ли подойти и вручить вам лакомство. Карл и в самом деле застыл в напряженной позе сбоку от Доун, сжимая в руках три порции мороженого и не зная, как подойти. — Карл, это мой… знакомый, нашлась Доун, — его зовут Из, он живет в Кадуэлле. Какой вкус ты выбрал? — Мятное, — тихо сказал мальчик, прижимаясь к ней. Его сердечко взволнованно стучало, и она в который раз пожалела, что не может одним словом разрушить его страхи. Она только догадывалась, но похоже, Карл решил, что все люди вокруг него пропадают. Сначала Лори, затем Джудит… теперь он не сводил глаз с нее, ожидая, что она вот-вот раствориться в воздухе. — Добро пожаловать, Карл, — Иезекииль серьезно протянул руку и пожал маленькую ладонь мальчика, — вы же придете вечером на праздник? Будет салют, пунш, танцы и барбекю… даже жареный на огне зефир. И, конечно же, фирменные пирожные Кэрол, испеченные специально ко дню святого Валентина. Они приносят удачу в любви! — А они могут помочь найти кого-то? — тихо спросил мальчик. Доун встретилась взглядом с Изом и, закусив губу, покачала головой, но он, словно не поняв предупреждения, наклонился к Карлу и заговорщическим тоном сообщил: — Я попрошу ее сделать специальное пирожное для тебя. С заклинанием. Кого ты хочешь отыскать? — Мою сестру, — Карл неожиданно улыбнулся, — она совсем маленькая, но ей бы понравился город. И шарики. И вы тоже. — Рад слышать, — Из наклонил голову, пряча усмешку, — ну, а вы, Доун? Придете? — Я… подумаю, — проговорила она, — идем, Карл. Мороженое тает. Они ушли, а Иезекииль долго провожал их взглядом, думая, что судьба — очень странная штука, ведь он и не надеялся, что снова увидит ее и смирился с этим. Он знал ее имя и примерный возраст и мог попросить кого-то из бывших коллег помочь с поисками, но ему претило использовать ФБР как способ познакомиться ближе с заинтересовавшей его женщиной. Он думал, что встретит ее в Атланте, но не повезло. А потом ему как снег на голову свалилась Слай… Кэрол. С безумной историей исчезновения Меган и Генри. Генри был его племянником, сыном его сестры. И он никогда не оставит надежду однажды вернуть его домой. — На кого это ты так уставился? — Кэрол неслышно подошла сзади и игриво шлепнула его по плечу. — У тебя взгляд как у тигра, заметившего добычу. — Что? — он непонимающе уставился на подругу. — Брось, Из. Кто она? — Кэрол сияла. — Ты незаметно утащил одно из пирожных и влюбился в прекрасную незнакомку? — Не незнакомку, — вздохнул он, — но определенно прекрасную. — Представишь ее мне? — Кэрол с удовольствием заметила, как выразительное лицо ее друга на миг исказилось от сдерживаемого волнения, но затем привычная маска вернулась. — Если она снова не растает, как фата-моргана, — Иезекииль погладил ее руку, которую она так и оставила на его плече и ушел, погруженный в свои мысли. Кэрол, пожав плечами, хотела было вернуться к лимонаду, но, подняв глаза, замерла под внимательным взглядом незнакомого мужчины, небрежно опирающегося на пустую скамейку, стоявшую в отдалении. Он курил, стряхивал пепел на землю и смотрел на нее так, что колени стали ватными, а сердце забилось где-то в районе живота, посылая по всему телу сладкую дрожь. Будто под гипнозом, она шагнула к нему, не отрывая взгляда и чувствуя, как электрический разряд пронзает ее с ног до головы, магия взгляда темно-голубых глаз захватила настолько, что она очнулась только приблизившись на расстояние вытянутой руки. — Привет, — сказала она. — Привет, — его низкий голос подтвердил атмосферу близости, с первой секунды связавшей их в единое целое. — Недавно здесь? — Кэрол неосознанно сжала пальцы в кулак, чтобы не трогать и не скручивать в них юбку алого платья. Дурацкая привычка, от которой она не могла избавиться очень давно. — Угу, — кивнул он, не отрывая глаз. — Надолго? — хрипло спросила она, не зная, как ей стряхнуть наваждение. — Как получится, — пожал плечами он, — а ты? — Я живу в Кадуэлле, — произнесла Кэрол и почувствовала, как тепло на сердце от этих простых слов. Она местная. У нее есть дом, место, в которое можно возвращаться. Где тепло и безопасно. Которое она любит. — Давно? — протянул он. — Всегда, — произнесла она, — у тебя есть имя? — Есть, — он не моргнул даже глазом. — Я Дэрил. Дэрил Диксон. — Диксон? — повторила она, но тут же взяла себя в руки. — А я Кэрол. С днем Святого Валентина. И добро пожаловать. — Посмотрим, — тихо отозвался он, скользя взглядом по ее платью, но вряд ли осознавая это, — посмотрим… Кэрол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.