ID работы: 6840103

Следуй за мной

Гет
R
Завершён
50
автор
Размер:
200 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 221 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 15. Это то, что ты любишь

Настройки текста
Дэрил задумчиво уставился на поставленное перед ним лакомство, издающее терпкий и сладкий запах, а затем, не удержавшись, перевел взгляд на Кэрол, напряженно смотрящую на него и продолжающую стоять рядом, словно он должен был что-то сказать. Или сделать. — Что? Почему ты так смотришь? — прикусила губу она. — Это булочка с марципаном и кофе. В честь первого посещения моего кафе. Попробуй. Он медленно взял булочку, думая, как же она чужеродно смотрится в его пальцах, привыкших разделывать дичь, выстругивать стрелы и выполнять другую грубую работу. Дэрил представил, как ее тонкие руки замешивают тесто, чтобы потом вылепить эти крохотные изогнутые штучки с начинкой, складывают их аккуратно и нежно, чтобы не сломать. Он вздохнул, отправляя выпечку в рот целиком и запоздало думая, что можно было откусить, а не выглядеть дикарем, впервые попавшим в общественное место. Чтобы скрыть смущение, он быстро прожевал и запил горячим крепким кофе, что-то пробубнив в знак одобрения. Кэрол же, вздохнув, отошла, огорченно качая головой. Он расстроил ее, сам не понимая, чем. В два глотка допив кофе, Дэрил поставил чашку и двинулся вслед за Кэрол, скользнувшей в дверь с надписью «для персонала» и оказался в теплой кухне, наполненной ароматами ванили и шоколада. И еще чего-то, чему он не знал названия. — Я… в общем, спасибо. Вкусно было, — нашел в себе силы сказать он. — Нет, — Кэрол, уже что-то перемешивающая в глиняной миске, качнула головой снова, — не то. Совсем не то. — В смысле? — Дэрил недоуменно нахмурился. — О, не обращай внимания, — она дернула плечом, сосредоточившись на своем занятии, — ты что-то хотел? Сюда, вообще-то, нельзя, но раз уж ты зашел, говори. Дэрил тут же растерял все заготовленные вопросы, просто смотря на ее силуэт в голубом платье, на руки, ловко создающие что-то круглое и воздушное. Как он мог сейчас спросить, кто она такая и знает ли она его брата? Она странно действовала на него, хотя он и прежде не отличался особым красноречием. Теперь же, видя перед собой ее волосы, голубые глаза с длинными ресницами, нахмуренный лоб, Дэрил просто не мог выговорить ничего, только смотрел на нее и не мог насмотреться. — Так и будешь стоять? — рассмеялась Кэрол. — Давай я начну сама. Расскажи про себя и своих друзей. Я уже познакомилась с Доун, есть еще Карл и его отец, правильно? — Ага, Карл. Ему десять, смешной пацан. Вот он сладости точно любит, надо привести его к тебе, если Доун разрешит, она строго с ним, — начал Дэрил, выдохнув. — Да, вишневые леденцы и мороженое с хрустящими вафлями, — протянула Кэрол и тут же замолчала. — Наверное, — осторожно сказал Дэрил, исподлобья глядя на нее, отставившую миску и сжавшую кулачки. — Пустяки, — она повернулась, улыбнувшись, — я просто не понимаю, почему… а, не важно. Так ты просто пришел поздороваться? Или выпить кофе? — Кофе, — соврал он, вздрогнув, когда она обошла его, потянувшись за чем-то, стоявшим на полке слева от него. Дэрил повернулся и успел схватить выскользнувшую из руки Кэрол коробку. — Спасибо, — протянула она, когда он неловко сунул ей в руки предмет, оказавшийся ванильным сахаром. Скользнув по его плечу рукой, отчего он на секунду забыл, что нужно дышать, Кэрол вернулась к приготовлению десерта, сосредоточенно отмеряя нужное количество сладкой приправы. Минут двадцать он просто наблюдал, как она наполняет сливочным кремом небольшие корзиночки из теста и украшает их ягодами, затем ставит подложки с пирожными в холодильник и убирает посуду. Очнулся он от того, что Кэрол поманила его за собой обратно в зал. — Извини. Я не знаю, зачем пошел за тобой… — пробормотал Дэрил, входя в помещение кафе и сталкиваясь с внимательными взглядами двух стариков, сидящих за угловым столиком с шахматами, чашками и блюдом нарезанных яблок, апельсинов и кисточек винограда. — Ты не мешал, — Кэрол подошла, подливая посетителям кофе, — это, кстати, Хершел и Дейл. А это Дэрил, он приехал в Кадуэлл в день Святого Валентина. — Мы тебя помним, — отозвался бородатый, а гладко выбритый покивал головой, — нравится город? Кэрол, покажи ему ратушу. И пристань. — И можете еще сходить посмотреть на здание Кадуэлл газетт, — подхватил выбритый. — Гленна еще нет, а Бетти сегодня на занятиях, — с сожалением сказала Кэрол, — так что в другой раз, Дэрил. Ты же еще зайдешь? — Конечно, — кивнул он, чувствуя себя полным дураком и покидая кафе со смутным ощущением нереальности происходящего. Стоял и пялился, как идиот, а мог бы уже спросить все, что ему нужно. И Мэрл был бы спасен. Пока Дэрил стоял рядом с кафе, роясь в карманах в поисках сигарет и ругая себя последними словами, тот самый темнокожий чувак, с которым танцевала Доун, вошел в дверь, звякнувшую колокольчиком, и нежно поцеловал Кэрол в подставленную щеку, от чего все внутри него вскипело в ту же секунду, а она, сияя улыбкой, вернула своему, очевидно, мужчине, такой же сладкий поцелуй. «Ну конечно, — обругал он себя, — такая, как она не может быть… свободна. И ей не может нравиться такой, как ты — неотесанный реднек, который и двух слов связать в ее присутствии не способен». Удаляясь от кафе быстрым и злым шагом, Дэрил Диксон не видел, как понимающе усмехнулись Хершел и Дейл, и как Кэрол смотрит на него сквозь стекло витрины со странным выражением лица. — Кто этот парень, Кэрол? Я его раньше не видел, — протянул Из. — Он приехал с твоей возлюбленной, мальчик мой, так что советую держать ухо востро, — вмешался Дейл, хрустя яблочной долькой. — И он не из тех, кто станет церемониться, — подхватил Хершел. — Возлюбленной? — медленно спросил Иезекииль. — Они про Доун, — Кэрол потянула друга за собой, — идем, мне есть что тебе рассказать. Подтолкнув Иза в сторону служебного помещения, где еще недавно она стояла рядом с Дэрилом, не понимая, что ей делать и куда деться от его испытывающего взгляда. И от его молчания, заставляющего ее нервничать. Что ему нужно? Кто он такой? И почему она не смогла с ходу угадать его любимое лакомство? Она вообще не чувствовала его, не читала, как всех остальных. Зачем он пришел? Он явно хотел что-то спросить, но не сказал ни слова. Странный. И такой притягательный… невыносимо и необъяснимо. Она раньше никогда не испытывала такого мгновенного интереса с первого взгляда. — У тебя встревоженный вид, Кэрол, — Из шутливо дернул ее за рукав, — и, кажется, не я один стал предметом шуток и многозначительных взглядов. — Не знаю, я ни с кем не обнималась на глазах у всего Кадуэлла, так что уступлю тебе пальму первенства, — Кэрол рассмеялась, но тут же стала снова серьезной, — ты сможешь кое-что узнать для меня? — Смогу, — Иезекииль внимательно смотрел на ее обеспокоенное лицо, — в чем дело, милая? Набрав побольше воздуха, она шумно выдохнула, зажмурившись. — Я не говорила тебе, что имею отношение… скажем, что я не только замешана в истории с Генри, но и с другим похищением тоже? Точнее, тогда мне казалось, что я делаю все правильно, но теперь… Я, возможно, ошиблась. И теперь, встретив уже двух человек, которые связаны с моим прошлым… Мне не кажется, что это простое совпадение. Скорее, странное стечение обстоятельств, но никак не случайность. — Так, так… И что ты этим хочешь сказать? — Из нахмурился. — Я, конечно, уже давно не имею отношения к ФБР, но и ты нашла меня не поэтому. Ты искала родственников Генри. Моя сестра уехала из страны, ее муж умер… — В день Святого Валентина я познакомилась с Дэрилом, которого ты только что видел, — медленно начала она рассказ, — я когда-то знала человека с той же фамилией. А сегодня ко мне пришла Андреа Харрисон, та самая журналистка, спугнувшая похитителей твоего племянника. И ее муж, которого… которого я тоже знаю. И это все связано с тем, что я сделала до того, как нашла тебя. Но если бы я только знала! — Стоп. Андреа Харрисон здесь, в Кадуэлле? Какого черта, Кэрол! Я искал ее целый год, точнее, пытался с ней поговорить, но к ней никак не попасть, охрана! Она что-то явно знает! — Иезекииль взволнованно взъерошил бороду. — Я должен с ней встретиться! — Сначала ты должен узнать о том, что я украла предполагаемую дочь Шейна Уолша, который оказался мужем той самой журналистки, но я тогда не придала этому значения, — быстро заговорила Кэрол, — а теперь мне кажется, что все всей этой истории слишком много нитей, связанных со мной… И та женщина, что я видела — это не она. Либо Андреа Харрисон притворяется сейчас, либо кто-то подставил и ее тогда. Так же, как меня. Я еле ушла от копов, перевернувших весь парк в поисках Генри. Из в изумлении уставился на нее, уронив руки. — Я так и знал, что это сделала ты, но доказать не смог, да и кто бы стал меня слушать! Так ты помогла мне найти Меган Чамблер не по доброте душевной, а из чувства вины! Но как ты могла украсть ребенка, Кэрол. Зачем? А потом появиться на моем пороге и умолять тебя выслушать, вместо того, чтобы звонить в полицию? — Ее отец, настоящий отец — Шейн Уолш. Я хотела как лучше, — Кэрол говорила, но осознавала, что ее слова звучат неубедительно даже для нее самой, — я думала, что для девочки будет правильно иметь полную семью. Уолш и его жена удочерили ее, так что у Джудит все сложилось хорошо… так я считала. Но теперь они в Кадуэлле, зачем? — Затем же, что и сенатор Рик Граймс, очевидно, — сухо проговорил Из, — с сыном, его няней Доун Лернер и твоим угрюмым реднеком. Кэрол силилась вдохнуть, но перед глазами все поплыло в разноцветном хороводе, а воздух стал колючим и тяжелым. — Так вот кто с ним приехал… Из, — тихо и хрипло пробормотала она, — но что мне делать? Я не понимаю, что происходит, но все эти люди, так или иначе, связаны с моим прошлым. Я больше не Слай, я другая. Ты обещал мне другую жизнь и дал ее! Я не хочу… не хочу переживать это снова! Иезекииль устало опустился на стул, сжимая голову руками. — Скажи мне, что еще ты скрыла? Я должен подумать, Кэрол. Я не смогу защитить тебя, если не знаю всего. — Я расскажу, — тихо выдохнула она. Он слушал историю ее жизни, точнее, ту часть, которую не знал — про похищение Джудит Граймс и встречу с Шейном Уолшем, про смерть Люсиль и Нигана и ночь, когда она проснулась в объятиях Тобина и поняла, что больше не сможет жить с этим грузом вины. После этого она отыскала Гэвина и узнала, что он помог похитителям Генри Пейтона, а затем и Меган Чамблер, получив свою долю. Он знал у кого теперь девочка и рассказал Кэрол… рассказал Слай. Она вышла из его квартиры и позвонила в полицию, сообщив, где прячется разыскиваемый несколько месяцев убийца, но когда они приехали, Гэвин болтался в петле. Самоубийство. А она разыскала единственного родственника Генри Пейтона и мать Меган, Лилли. — Я не знаю, куда делся Генри, я рассказала тебе все, что знаю, точнее, все, что вытянула из Гэвина, прижимая нож к его бедренной артерии. Я была уверена, что мы найдем их обоих. И да, ты прав, меня привело чувство вины. Но Джудит Граймс тут не причем, у нее все должно было сложиться иначе! Гэвин был замешан с самого начала, замешан во всем, что делала я… делала Слай, — договорила Кэрол, чувствуя, как предательски щиплет глаза. — Ты не убивала Гэвина, так? — проговорил Из, немного успокоившись. — Значит, его сообщники следили за тобой. Как там его звали? Или их было несколько? И, возможно, они знают все и о Джудит. Где ты оставила ее? — Их было двое, я полагаю, и Гэвин. И да, я оставила Джудит в приюте, — отозвалась Кэрол, — ты думаешь, что она… что ее тоже похитили? Те же самые люди с которыми я встречалась, убеждая вернуть Генри родителям? — Учитывая, что ее предполагаемый отец и отец, который считает ее своей, приехали сюда, я нисколько не сомневаюсь, что здесь случилось непредвиденное. Ты же не проверяла, так? — Я думала только о том, чтобы исчезнуть… — прошептала Кэрол, закрыв лицо руками и ощущая, как упрямая слезинка все же скользит по щеке. — Ну, а теперь стоит подумать о том, кто еще знал о тебе достаточно, чтобы найти. Кто мог рассказать всем этим людям, что стоит искать таинственную Слай? — сказал Из. — И кому ты насолила так крепко, чтобы следовать за тобой? — Я не уверена, — медленно произнесла Кэрол, — мне казалось, что я не сделала ему ничего плохого, но есть еще один человек, кто знал меня и Люс, знал о том, чем мы занимаемся. И он был вместе с Гэвином в ночь смерти Нигана и моей подруги. — Мне найти его? — спросил Из. — Да, — кивнула она, — узнай все, что сможешь о Мэрле Диксоне. И о Дэриле Диксоне тоже, кем бы он не был.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.