ID работы: 6840167

Другой герой

Джен
R
Завершён
6295
Мусишна бета
Fedas151 бета
Размер:
253 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6295 Нравится 1778 Отзывы 2340 В сборник Скачать

Мардж и Злыдень

Настройки текста
      Небо постепенно затягивали черно-лиловые тучи. Вдалеке уже сверкали бледные полоски молний и слышались раскаты грома. Начиналась гроза, которую синоптики обещали вот уже неделю.       Болезненно-худой мальчик с растрепанными черными волосами, в сероватой старой одежде, которая была ему велика на несколько размеров, сгребал с зелёной лужайки перед домом скошенную траву и пытался не расплакаться из-за того, что тело сильно болело от вчерашней порки. — Гарри Джеймс Поттер! — раздался визгливый женский голос из окна. Мальчик подавил вздох (и что он успел натворить?) и направился в сторону дома тетки и ее семьи.       Крикливую родственницу, которую звали миссис Петунией Дурсль, Гарри обнаружил в гостиной. На лошадином лице женщины читалось явное недовольство. — Почему так долго? — требовательно проговорила она. — Почему нам всегда приходится тебя ждать? Твое счастье, что Вернон повез Дадли за игрушками… Иди и ешь, а затем приберись в гостиной. Как ты помнишь, завтра приезжает Мардж…       Гарри направился на кухню, где его ожидала холодная овсянка, которую не съел кузен Дадли, переспелый банан, кусок зачерствелого хлеба и кружка остывшего чая. Конечно, это было лучше, чем несвежий сыр с коркой хлеба со стаканом холодной воды, которую ему давали, когда он был наказан за мелкие проступки. А вот когда наказывали серьезно, то Гарри мог не видеть еду дня три.       Поедая свой незамысловатый завтрак, Поттер размышлял, чем ему в этот раз грозит приезд тётушки Мардж, которая на самом деле была лишь тёткой Дадли, так как являлась родной старшей сестрой Вернона. Брат и сестра были очень похожи: толстые, светловолосые, у женщины над губой даже виднелись усы; а ещё они оба ненавидели его. Единственное, что их отличало — так это любовь к собакам: Марджори их просто обожала.       Поттер не питал любви к тетушке Мардж, как и к своим единственным родственникам. Мальчик ненавидел их за то, что они относятся к нему не как к члену семьи, а как к прислуге. Они редко говорили имя мальчика, зовя его ненормальным уродом, и неустанно напоминали ему, что родители того были алкоголиками, что у него ничего своего в этом доме нет, а он, Гарри, вырастет наркоманом и преступником. И, наверное, Поттер верил в глубине души этим словам, и потому был замкнутым, подозрительным и несколько озлобленным ребенком, который, не зная ласки, всё больше ожесточался…

***

      В честь приезда Марджори Петуния приготовила шикарный ужин. Гарри, который с подачи тетки весь день провозился в саду под палящими лучами солнца, был жутко голоден, но миссис Дурсль дала ему лишь остывший чай и пару кусков хлеба. Поттер съел скудную еду, не обращая внимания на Дадли, сидевшего перед телевизором и поедавшего эклеры, от которых за раз откусывал половину. — Не смей грубить тётушке, поганый мальчишка, — шипела женщина, сервируя стол, что Гарри считал бесполезным занятием, помня прошлогодний приезд родственницы, не отличающейся изысканными манерами, которыми в совершенстве владели герои из любимых сериалов миссис Дурсль. — Да, тётя, — покорно кивнул Поттер. — Какая покорность! — не унималась Петуния. — Иди и приберись в комнатах Дадли.       Гарри подавил в себе желание огрызнуться (иначе завтра он мог не увидеть еды) и поднялся наверх.       Поттеру понадобилось часа три, чтобы прибраться в спальне кузена и в его комнате, где хранились игрушки и разные книги, которые покупались, но не читались. Гарри обычно в этом помещении наводил порядок довольно быстро (здесь не было такого количества оберток, пустых тарелок и прочего мусора) и оставался, чтобы хоть чуть-чуть почитать. Конечно, в большинстве своем здесь были сказки и короткие поучающие рассказы. В первых произведениях описывалась та жизнь, которая не существовала, но Поттеру уж больно нравились отрицательные герои, которые были намного ярче положительных. Благодаря им мальчик узнал, что такое ирония, сарказм и циничность. А вот в поучающих рассказах было больше правды, но Гарри они не очень привлекали, так как в них, как и в сказках, не поощрялась ложь и изворотливость. А с данными критериями мальчик был не согласен, так как если бы не эти действия, он бы намного больше времени провел в своем чулане без еды.       Из коридора донёсся раскатистый женский голос, который заставил Поттера испуганно захлопнуть книгу с красочными иллюстрациями. Он поставил ее на место, оглядел комнату и поспешил вниз. — А! — завидев Поттера, воскликнула Марджори. — Ты всё ещё жив, неблагодарный мальчишка? Знаешь, Петуния, не повезло тебе с сестрицей. Такого выродка вам с Верноном преподнесла… — выговаривала она невестке по пути на кухню.       Пока все рассаживались за стол, Гарри хотел улизнуть в чулан, но… — А ты куда собрался? — рокочуще проговорил Вернон. — Присмотри за Злыднем.       Кличка вполне оправдывала нрав молодого бульдога, которому шел вот уже второй год. В том году эта собака так и норовила броситься на Поттера, но ее что-то постоянно останавливало. Гарри не знал, почему это происходило, но стоило ему взглянуть на Злыдня… Впрочем, мальчик особо не переживал по этому поводу: главное, его тогда не растерзали.

***

      Первые два дня прошли для Гарри напряжённо: постоянные оскорбления и придирки от Мардж, да и компания Дадли его чуть не поймала и не побила. Поттер с трудом себя успокаивал, хотя всё чаще ему хотелось уснуть и больше не просыпаться.       Казалось, в эти дни ненависть к Дурслям достигла наивысшей точки: ему были противны эти люди, которые строили из себя добропорядочных граждан. Но Гарри видел их совсем другими: мелочными, завистливыми, честолюбивыми. По сравнению с ними даже отрицательные герои книг, по мнению мальчика, были не такими уж и плохими.       Утро нового дня выдалось солнечным, но на удивление душным. Видимо, опять к вечеру будет гроза. Гарри с восьми часов копался в клумбах, выдергивая сорняки и удобряя почву. Его тело было потным, из-за чего растянутая футболка прилипала к спине, а в глаза лезла влажная челка. Поттер усердно пропалывал, как вдруг раздалось рычание. — Уйди! — шикнул на бульдога мальчик. Собака залаяла. Гарри внимательно посмотрел на нее и встал на ноги. Ни взгляд, ни увещания в этот раз не помогли… Злыдень, скаля клыки, походкой охотника направлялся в сторону ребенка. И на Поттера нахлынули противоречивые чувства: страх и злость. Он продолжал пятиться и смотреть на собаку, как вдруг бульдог начал надуваться, словно воздушный шар, а на его теле стали появляться длинные тонкие царапины. Собака заскулила от непонимания и боли, но Гарри не испытал жалости: к нему тоже никогда не проявляли сочувствия. Вместо этого он поспешил убрать инвентарь, стараясь не упускать из вида корчившегося Злыдня, и скрыться в доме.       Спрятавшись в своем чулане, Гарри понял, что сделал, и на него накатил ужас: только сейчас испуг и злость отступили, и он осознал, что, возможно, убил любимца тётушки Мардж. А если посмотреть на ситуацию с другой стороны, то тот сам виноват: он не послушался команды уйти. Но больше его волновало, чем ему это грозит. За проявления ненормальности, если не удавалось выкрутиться, следовала трёхдневная голодовка. От невеселых размышлений его отвлёк женский вопль… — Выродок! Преступник! — голос мисс Дурсль походил на вой раненого кабана. Сжавшийся Поттер не успел даже понять, как со стуком распахнулась дверца чулана и чьи-то сильные руки выволокли его из укрытия.       В прихожей стояли злые Петунья и Вернон, а также ухмыляющийся Дадли. Они ничего не делали, пока Марджори трясла Гарри, что-то крича про ненормальных уродов, которым самое место в тюрьме. Наконец, она чуть успокоилась и отправилась заливать свое горе виски, любезно предложенным братом. — В чулан. Живо, — распорядилась миссис Дурсль, уводя Дадли.       Гарри вернулся в чулан и позволил себе вздохнуть чуть свободней. Но он рано расслабился. Тем же вечером Мардж уехала, а Вернон решил провести воспитательные мероприятия. — Как ты посмел так подставить нас! — разгоряченно говорил он, сопровождая каждое свое слово хлестким ударом ремнем с пряжкой по спине мальчика, который с трудом сдерживал слезы и стоны боли. — Ты будешь умолять меня прекратить, — очередной удар пряжки рассек воспалённую кожу до крови, но ребенок не проронил ни слова…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.