ID работы: 6840167

Другой герой

Джен
R
Завершён
6295
Мусишна бета
Fedas151 бета
Размер:
253 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6295 Нравится 1778 Отзывы 2340 В сборник Скачать

Возвращение

Настройки текста
      Гарри был доволен: после того, как министр воочию увидел последствие проживания у Дурслей, о возвращении к маглам даже не могло идти и речи. А какую сцену он и Снейп устроили Дамблдору! Ведь белобородый волшебник убеждал их, что доказательства, предоставленные Скитер в статье, являются липовыми. А тут! Такие повреждения нельзя никак было отнести к категории «сам упал». Даже и глупец бы понял, что на ребёнка поднимали руку! В самом деле, как дети могут по доброй воле подставляться под ремень с пряжкой и тушить в таком количестве сигареты о собственную кожу?       Поттер усмехнулся, быстро заправил постель и спустился на первый этаж. Несмотря на ранний час, в пабе было уже довольно много народу. — Мистер Поттер, тут вами интересовались, — проговорил Том, когда слизеринец подошёл сделать заказ. Гарри настороженно посмотрел на него и кивнул. — Дальний столик, — он указал вправо. — Вам как обычно? — Да, спасибо, — чисто машинально произнес слизеринец и отправился в ту сторону, куда указал хозяин заведения.       Мужчина, сидящий за столиком, показался Поттеру смутно знакомым. Кажется, его звали Римусом Люпином. Он приходил вместе с Нарциссой Малфой на Тисовую улицу. Правда, сейчас этот человек выглядел изнеможденным и уставшим. — Доброе утро, — несколько напряженно проговорил слизеринец, усаживаясь напротив. — Мне сказали, что вы хотели меня видеть. — Здравствуй, Гарри, — несколько вымученно улыбнулся Люпин. — Ты даже не представляешь, как я рад тебя увидеть. — Вы рады меня видеть? — удивленно переспросил Поттер. — Да, — кивнул он. — Дело в том, что я был другом твоих родителей, — эти слова заставили нахмуриться Поттера. — Тогда где вы были десять лет? — холодно спросил Гарри. — Почему появились только сейчас? — Дамблдор однажды оказал услугу моим родителям и мне в частности, — эти слова явно дались с трудом Римусу. — И потом он потребовал плату. — Я даже догадываюсь, какую именно, — фыркнул Поттер. Не зря же Шляпа отправила его на Слизерин. — Но это довольно слабое оправдание. Из любой ситуации можно найти выход. Было бы желание, — он внимательно посмотрел на собеседника. Тот вздрогнул, как от пощёчины. — Впрочем, не зная всей истории, я не могу никого осуждать. Но и простить тоже не могу.       Гарри рос в семье, где его ненавидели. А там, где ненавидят ребенка, не может вырасти человек, который способен прощать. Нет, он научился понимать, признавать, но не прощать. Нет, он может научиться это делать, если захочет. Но зачем? Зачем ему надо этому учиться? Ведь лучше понять, смириться или забыть, чем простить.

***

      Лето подходило к концу. Ажиотаж к этому моменту вокруг имени Гарри Поттера уже почти спал, что ничуть не огорчило слизеринца. Его теперь интересовали несколько другие вещи, потому что приближался новый учебный год. Он к первому сентября успел уже прочитать все купленные учебники, а так же отработать новые заклинания (приобретенная палочка без чар надзора была сделана из тех же материалов, что и первая, а именно из кедра и пера феникса, и работала безотказно) и повторить пройденный материал.       Первого сентября Гарри в приподнятом настроении на «Ночном Рыцаре» добрался до вокзала. Без проблем пройдя через разделительный барьер, Поттер не стал разыскивать друзей, так как те, наверняка, прощались с родителями, а мешать им ему не хотелось. — Привет, тебе помочь? — спросил слизеринец, глядя на безуспешные попытки какой-то рыжеволосой девочки затащить огромный тяжёлый сундук в вагон. Та вздрогнула от неожиданности и уронила свой багаж. — Г-гарри, — вмиг покраснела она, узнав в подростке Мальчика-Который-Выжил. — Джинни, если я не ошибаюсь? — он вопросительно на неё посмотрел. Та смущенно кивнула. Краска залила теперь не только её лицо, но и шею с ушами. — Так тебе помочь?       Девочка смущенно кивнула. Гарри чуть улыбнулся и помог затащить сундук в вагон, не понимая, с чего его вдруг потянуло на благотворительность. — Спасибо, дальше я сама, — проговорила младшая Уизли. — Уверена? — с сомнением спросил Поттер. Та кивнула. Гарри настаивать не стал, взял свои вещи и пошёл искать друзей, которые, наверняка, уже должны быть в поезде, так как до отправки оставалось меньше двадцати минут. — Вот ты где! — будто из ниоткуда появился Малфой. — Пойдём уже! — он схватил опешившего Поттера за рукав и затащил в ближайшее купе, где уже были Блейз, Тео, Винсент и Грегори. — Привет, — усмехнулся Гарри. — Вы чего такие молчаливые? — Что это за история с твоими родственничками? — выпалил Забини. — Рассказывай, а то мы из твоих расплывчатых писем ни черта не поняли! — А что, собственно, рассказывать? — пожал плечами Поттер. — Что рассказывать?! — едва не взвыл Нотт. — Почему мы узнаём о том, что над тобой издевались какие-то поганые маглы из газет, а не от тебя лично?!       Гарри убрал свои вещи и занял свободное место. Он посмотрел на друзей, которые сверлили его взглядом. — И как я должен был с вами об этом говорить? — тихо спросил он. — Ой, вы знаете, а меня до школы с завидной регулярности избивала родня, — явно кого-то пародируя, произнёс он. — Ну и сказал бы я вам об этом тогда. Что дальше было бы? А так я дал интервью, которое всем, кому надо, отвесило хорошего пинка под зад и помогло избавиться от придурковатой семейки. Улавливаете разницу?       Все переглянулись. — Видимо, это была обида, — вздохнули Крэбб и Гойл. Малфой, Забини и Нотт согласно кивнули. Скорее всего, они просто обиделись на то, что Гарри не рассказал им об этом лично. Не доверился. Впрочем, почему он так поступил, становилось ясно из статьи. С этими Дурслями во всём мире научишься врагов видеть. — Теперь мы на сто процентов уверены, что ты являешься истинным слизеринцем, — ухмыльнулся Драко. — Ты бы видел, как хохотал мой отец, когда читал тот выпуск газеты… Я даже подумал, что будь ты в столовой, он непременно бы тебя расцеловал.       Все понимающе хмыкнули: каждый знал о том, что Люциус Малфой на дух не переносил Дамблдора и очень радовался, когда что-то шло не по плану директора Хогвартса. — Кстати, как вам книги Локонса? — решил сменить тему разговора Забини. — Так себе, — пожал плечами Грегори. — Чему мы можем по ним научиться, один Мерлин знает. — А я их вообще не покупал, — ошарашил всех Поттер. — Пролистал я их в книжном. Больше подходит для уроков литературы, чем для занятий по Защите. Да и такая это ерунда, чтобы тратиться на неё. — А как же ты будешь заниматься на уроках? — удивленно спросил Нотт. — Я не буду на них заниматься. Я буду на них спать, — фыркнул Поттер.

***

      Гарри без интереса наблюдал за распределением ровно до того момента, как Макгонагал не вызвала Джинни Уизли. Девочка нетвердым шагом подошла к табурету и села. Шляпа, едва коснувшись её головы, выкрикнула «Гриффиндор».       После распределения директор вновь произнес вступительную речь, после которой появилась еда. Во время трапезы за факультетскими столами не смолкали разговоры. Обсуждали прошедшие каникулы и последние новости. Многие с любопытством смотрели на Поттера, который просто игнорировал эти взгляды.       Уже лежа в своей постели, Гарри размышлял о том, что произошло. Взгляды, перешептывания… Похоже, история первого курса начала повторяется. И поделать с этим вряд ли что-то можно. Впрочем, его бо́льше напрягало то, как смотрели в его сторону некоторые преподаватели. Макгонагалл и Снейп едва ли не каждые пять минут поглядывали на него. Локонс с какой-то стати смотрел на слизеринца то ли как на врага народа, то ли как на предмет, с помощью которого можно стать ещё более популярным. И взгляд директора. То, как смотрел на него Дамблдор, вызывало опасения Гарри. После летнего скандала репутация старого мага сильно пошатнулась, но у него в руках по-прежнему были власть и влияние. А это значит, что он не отступит от своей цели, которая заключается в том, чтобы найти влияние и управу на него, Гарри Поттера.       Гарри перевернулся на спину и прикрыл глаза. Опять тот автомобиль. Опять. И чьи-то рыжие волосы. Что бы это могло значить? — Почему всё так сложно и непонятно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.