ID работы: 6840167

Другой герой

Джен
R
Завершён
6292
Мусишна бета
Fedas151 бета
Размер:
253 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6292 Нравится 1778 Отзывы 2340 В сборник Скачать

Каникулы

Настройки текста
      Джинни открыла глаза и впервые за последние несколько месяцев почувствовала себя хорошо. Ей не снились странные, но оттого не менее кошмарные сны, в которых её преследовало непонятное скелетообразное существо с повадками змеи. Ей вообще ничего не снилось этой ночью.       Младшая Уизли откинула одеяло и спустила босые ступни на прохладный пол. Вздрогнув, она чуть заметно улыбнулась и подошла к окну, за которым белел зимний сельский пейзаж. — Джинни, живо иди в душ и завтракать! — услышала она голос матери, который сильно резанул ей слух. — Джинни!       Уизли подавила вздох, взяла из шкафа чистые вещи и направилась в ванную комнату. По пути её чуть не сшибли чем-то жутко довольные близнецы, которые промчались мимо неё на огромной скорости. А выйдя из душа, она наткнулась на заспанного недовольного Рона. — Чего уставилась? — грубовато спросил он.       Джинни только покачала головой, забежала на пару минут в свою комнату и спустилась на кухню, где уже были Перси, Рон, близнецы, родители и Гермиона, которая прибыла несколько минут назад вместе с мистером Уизли. При виде Грейнджер девочка едва не скривилась: её эта особа жутко раздражала в школе своим всезнайством и тем, что на правах друга брата пыталась ей читать поучающие нотации.       Младшая Уизли села на своё место, и мать перед ней со стуком поставила тарелку с овсянкой. Молли пребывала не в духе с тех пор, как Макгонагалл написала об отвратительном поступке Рональда. В день приезда она даже устроила скандал, грозясь, что если ей ещё раз напишет декан, то его переведут на домашнее обучение. — Джинни, надеюсь, у тебя с учёбой всё хорошо? — поинтересовалась женщина, косо поглядывая на младшего сына, который старался помалкивать, опасаясь ещё бо́льшей взбучки. — Да, мам, — кивнула она, невольно вспомнив, как Гарри помог ей с эссе для Снейпа, которое надо было сдать за два дня до начала праздников, чтобы не нарваться на отработку, так как зельевар ещё не забыл выходку гриффиндорцев и её брата в частности.       Гермиона украдкой глянула на Джинни. В школе они нечасто сталкивались лицом к лицу, обычно она её видела на расстоянии, но всё же не могла не заметить её нездоровую бледность, с которой резко контрастировали синяки под глазами. Сейчас же младшая Уизли приобрела здоровый цвет лица: на её щеках алел едва заметный румянец, а в карих глазах горело любопытство.       После завтрака Джинни поднялась к себе в комнату для того, чтобы приступить к выполнению домашнего задания и не оставлять всё на последний момент. Да и завтрак ей хотелось поскорее забыть. Нет, она соскучилась по родителям, но общество Гермионы начало её напрягать. Прошлым летом она с Грейнджер редко общалась, несмотря на то, что та пробыла у них весь август, а в школе они так и вовсе практически не пересекались. А сейчас Джинни ощутила дискомфорт…       От размышлений младшую Уизли отвлёк стук. Незнакомая сова стучала в стекло своим клювом. Девочка открыла окно, впуская в комнату морозный воздух. — Ты от кого, птица? — с любопытством спросила она. Сова ухнула и важно протянула лапу. Джинни хихикнула и отвязала конверт. А птица взмахнула крыльями и улетела.       Уизли закрыла окно и села на кровать. Она нетерпеливо открыла конверт и достала оттуда красивую открытку с изображением заснеженного замка и надписью «Счастливого Рождества» и письмо. Привет, Джинни!       Надеюсь, ты оправилась после контакта с Томом. По поводу его дневника не волнуйся. Он больше никому не сможет причинить вреда. Об «Ужасе Слизерина» не переживай. «Ужас Слизерина» подвергся нападению собрата. Не спрашивай, откуда я это знаю. Всё равно не скажу. По крайней мере не в письме.       Хочу пожелать тебе хороших каникул и всего наилучшего.       Гарри Поттер.       Джинни несколько раз перечитала письмо, повертела в руках открытку и несколько печально улыбнулась. Она была в долгу перед Гарри.

***

      Каникулы Гарри проходили вполне плодотворно. Он не только делал уроки и играл с Драко в квиддич, но и занимался поиском жилья на лето. Самым оптимальным вариантом для него было приобретение своего угла в том районе, откуда можно было без проблем добраться и до Косого переулка, и до вокзала. Варианты магловского жилья он даже не рассматривал, так как с этим было бы много мороки, а вот с недвижимостью магического мира он был не прочь ознакомиться. — Гарри, а почему бы тебе не приобрести небольшую квартиру в Косом переулке? — за завтраком спросила Нарцисса. Люциус и Драко едва сдержали стон: опять они об этом. Сколько же можно? — Там слишком шумно, — покачал головой Поттер. — Лютый переулок… — Поттер передёрнул плечами, вспомнив момент, когда случайно заглянул на эту улицу. — Это место только для прогулок. — А Горизонтальная аллея? — предложил Люциус, который искренне желал, чтобы оставшаяся часть праздников прошла спокойно. — Точно, — поддержал отца Драко. — Там не так мрачно и шумно.       В глазах Гарри зажёгся интерес.       Поиск квартиры на Горизонтальной аллее, к удивлению Гарри, не занял много времени. Как оказалось, эта улочка, пересекающаяся с Лютым переулком, не пользовалась особой популярностью, и потому найти здесь жильё было не так уж сложно.       В последний день перед отъездом Гарри был счастливым обладателем небольшой квартиры. Впрочем, радовался он довольно недолго, так как после обеда пришёл Римус Люпин, чья мантия обзавелась новыми заплатками. Выглядел мужчина по-прежнему изможденным и нездоровым.       Люциус любезно предложил гостю кабинет, где бы тот мог поговорить с Поттером, а сам с женой и сыном отправился в гостиную. Гарри кинул неопределенный взгляд на тактичных Малфоев прежде, чем они успели закрыть дверь. — Здравствуй, Гарри, — неловко проговорил он, усаживаясь на диван. Гарри же продолжил стоять. — Здравствуйте, мистер Люпин, — напряжённо произнёс слизеринец, подозрительно глядя на Римуса.       Повисло неловкое молчание. — Прости, что не смог поздравить тебя с Рождеством, — виновато проговорил он. — У меня не было возможности… — Ничего страшного, мистер Люпин. — прервал его Поттер. — Вы не обязаны этого делать.       Римус вздрогнул и посмотрел на мальчика. Он заметил, что за прошедшие месяцы он стал ещё чуть выше, а во взгляде по-прежнему мелькала пустота. — Но… — попытался возразить Люпин. — Не надо, — покачал головой Гарри. — Признаюсь, я думал о нашем разговоре в пабе, — тихим хриплым голосом признался Поттер. — Вы сказали тогда, что Дамблдор потребовал с вас таким образом долг. Надеюсь, вы его отдали? — Сполна, — горько усмехнулся Римус, несколько удивленно посмотрев на подростка. — Значит, теперь вам ничто и никто не мешает жить своей жизнью, — пришёл к выводу Гарри. — И если вы хотите продолжить общение со мной, то я не буду против. В конце концов, вы сами сказали, что близко общались с моими родителями, о которых мне известно в основном со слов Дурслей. — А ты никогда не пытался сам что-нибудь разузнать о них? — осторожно поинтересовался Люпин. — Чтобы на меня вылили поток хвалебных од или грязи? — скептически хмыкнул Гарри. — Нет уж, спасибо. Тогда уж пусть они лучше будут алкоголиками и наркоманами, которые с передоза попали в аварию.       Жесткие и категоричные слова подростка поразили Римуса, но он скрыл свои истинные мысли за едва заметным кивком. Гарри же чуть улыбнулся. Поттер, волею судьбы научившийся рано разбираться в людях, видел этого человека едва ли не насквозь: Люпин хотел с ним сблизиться только из-за родителей, так как, он, Гарри, является их своеобразным отражением. Впрочем, слизеринец тоже преследовал свои цели: он решил всё-таки хоть что-то узнать про мать и отца, а также пообщаться с тем, кто, судя по всему, разочаровался в Дамблдоре.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.