***
Гарри, который после своего дня рождения чуть не выл от тоски, решил написать письмо Сьюзен Боунс с предложением прогуляться по Лондону. К его удивлению, пуффендуйка согласилась. Гарри и Сьюзен встретились в пабе «Дырявый котёл», который же как можно скорее покинули. День для прогулки выдался солнечным, что очень порадовало ребят. Гарри, как и Сьюзен, до этого дня довольно редко бывал в городе, и потому им было весьма интересно посмотреть на то, что другие видят ежедневно. Но больший восторг всё-таки испытывала Боунс, которая была практически не знакома с магловской культурой, и поэтому её приводили в восторг даже автомобили и велосипеды. А кинотеатр у неё вызвал едва ли не ступор. Гарри рядом со Сьюзен чувствовал себя иначе, чем с Дафной. Не было скованности и неловкости. Но, наверное, не последнюю роль в этом играло и то, что Поттер ничего не чувствовал к Боунс; к Гринграсс он испытывал вполне конкретное чувство влюбленности, которое зародилось в нём незадолго до первого поцелуя. По мнению же Сьюзен, прогулка, которую вполне можно было назвать свиданием, вполне удалась. С Гарри ей было легко, несмотря на то, что поначалу она, как и он, чувствовала некоторое смущение. Пуффендуйка застала свою тётю в кабинете. Женщина сидела за столом и что-то сосредоточенно писала на пергаменте, но, когда вошла племянница, она отвлеклась от работы. — Как погуляла с мистером Поттером? — спросила седовласая волшебница, внимательно глядя на девушку. — Просто отлично, — мечтательно улыбнулась младшая Боунс. Она не понимала, что произошло с ней за один день. Почему при мысли о Гарри Поттере, с которым она до сегодняшнего дня она толком-то и не общалась, по телу разливается приятное тепло? А вот Амелия всё понимала и знала. Она была практически на сто процентов уверена, что её племянница влюбилась в Гарри Поттера. После прогулки по Лондону Гарри и Сьюзен начали переписываться. Поттер писал от скуки, а Боунс… Ей действительно понравился слизеринец. В одном из писем они после того, как пришли списки учебников, даже договорились вместе отправиться за покупками к школе.***
Наступил день Чемпионата мира по квиддичу, но Сириус так и не устал подтрунивать над Поттером, который, судя по всему, увлёкся Боунс. Сам Гарри точно знал, что он никем не увлекся. Просто он хотел узнать, все ли особы похожи на Дафну. Но об этом крёстному слизеринец говорить не решился, опасаясь нового потока шуток. Вечером Гарри вместе с Люпином и Блэком трансгрессировал на территорию Дартмура, где и должен был проходить чемпионат. Стадион, специально возведенный для этого мероприятия, поражал своим великолепием. Как сказал Сириус, это сооружение было рассчитано на сто тысяч мест. Всю картину портил лишь палаточный городок, который воздвигли волшебники. Как оказалось, многие прибыли ещё за несколько дней. Раздался звук гонга. Где-то вдалеке вспыхнули зеленые и красные фонари. Сотни волшебников потянулись к стадиону, спеша занять свои места. Гарри, Сириуса и Римуса буквально подхватили потоки людей, говор которых становился всё громче и громче. Блэк умудрился достать билеты в министерскую ложу, где помимо Фаджа, министра Болгарии, четырех мракоборцев были Малфои, с которыми Поттер и его сопровождающие вполне дружелюбно поздоровались, и домовик мистера Крауча, который ожидал возвращения своего хозяина. Вот и все, кто занимал самые лучшие места. Игра была поистине захватывающей. Команды носились над полем с огромной скоростью. Болельщики скандировали имена игроков, среди которых выделялся Виктор Крам, ставший всего за несколько месяцев знаменитым на весь мир. Именно его фамилию чаще всего кричали зрители. Но самое невероятное было в конце… Крам поймал снитч, принеся своей команде сто пятьдесят очков, но победу одержала Ирландия, опередив Болгарию всего на десятку. Трибуны ликовали. Не каждый день такое происходит! — Это было круто! — с восторгом проговорил Поттер, когда все зрители покидали стадион, направляясь к себе, чтобы отпраздновать победу или как следует посетовать на поражение. — Не то слово! — согласился Драко. — Особенно финал игры был весьма впечатляющим… Малфои пригласили Блэка, Поттера и Люпина к себе в палатку, и те не стали отказываться. Но не успели они дойти до места, как откуда-то издалека раздались крики… Паника. Кто побежал первым. Кто закричал первым. Было сложно сказать. Вскоре на фоне почти чёрного неба, на котором рассыпались редкие звезды, запылали палатки. От них шёл жар, а запах горящей ткани и прочего домашнего скарба был отвратителен и вызывал приступ тошноты. Замелькали вспышки проклятий, которые гнали толпу, словно пастух стадо овец. И крики. Крики боли и крики ужаса. Никто не мог воспользоваться порталом или трансгрессировать, чтобы сбежать из этого ада. Да. Это действительно был ад. Ад на земле. Гарри и Драко с трудом поспевали за взрослыми, которые сами, казалось, шли непонятно куда, и старались не оглядываться назад, где были люди в чёрных одеждах и белых масках. Эти люди применяли заклинания ко всему, что движется и стоит на месте. По крайней мере так показалось двум подросткам, которые уже чуть ли не бегом старались поспевать за Малфоями, Блэком и Люпином. Но в один момент они потеряли из виду их, а затем и друг друга… Гарри остановился и панически стал оглядываться по сторонам. Он понимал, что заклинание компаса использовать не получится, так как мимо буквально проносились толпы людей. Он попытался взять себя в руки, но где-то раздался взрыв, который напугал всех ещё больше. Все остановились. И настала тишина. Такая неожиданная и неестественная. Поттеру понадобилось несколько минут, чтобы найти среди пепелища, в которое превратилась бо́льшая часть палаточного лагеря, Сириуса. Крестный был ранен. Его одежда в нескольких местах была подпалена, а на плече красовался длинный глубокий порез с запёкшейся кровью. — Ты как? — обеспокоенно спросил Блэк, оглядывая цепким взглядом крестника. К счастью, ничего кроме порванной одежды и пары ссадин на лице он не обнаружил. — Со мной всё нормально, — нервно ответил Поттер. — А где… — Мы здесь, — послышался приглушенный голос Нарциссы. Сириус и Гарри вздрогнули и синхронно обернулись. В их сторону шли Малфои и Люпин. Они тоже выглядели весьма потрепанными. Драко был без серьезных травм. А вот его родителям и Римусу досталось также, как и Сириусу. — Раз все живы и относительно здоровы, то давайте отправимся по домам, — устало проговорил Люциус, с тревогой поглядывая на супругу, которая едва не попала под пыточное. — А кто против? — риторически вопросил Люпин. Нарцисса и Люциус крепко взяли за руки Драко и трансгрессировали. Их примеру последовали Сириус, Римус и Гарри. Определенно, им требовались зелья, тишина и сон…