ID работы: 6841053

История одного нормана

Джен
NC-17
В процессе
68
автор
ELLis Skeleton соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 192 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть первая: Святые

Настройки текста
— Ку-ку-ку, — рокотал полный широкоплечий мужчина, сидя на высоком троне среди каменного просторного зала. В его руках был свежий выпуск новостей с небольшой статьей о том, как один охотник на пиратов смог победить экс-капитана Дозора Хирусаву, владеющего парамецией металла, и как коммандор Эрик Хендриксон распорядился выслать в Эрленд массу гуманитарной помощи. — Как думаешь, Арес, он бы вписался в нашу милую компанию? — Да, мой господин, — стоящий на одном колене шатен подал голос, находясь в тени каменных стен. — Но мне кажется, что наш друг Феро переманит его на свою сторону… будет интересно посмотреть, что из этого выйдет. Если что, мы всегда можем пригласить Безликого на место Дорина… — Да, мой господин, — послушно соглашался покрытый шрамами парень. Спустя полтора года. Просторную капитанскую каюту освещали лучи яркого зимнего солнца, наполняя ее мутно-желтым светом. Посреди комнаты была установлена широкая двуспальная кровать с жестким как камень матрасом. Усыпленный большими тяжелыми подушками мужчина не спешил просыпаться, ведь начинать утро в десять утра — удел холопов, а спящий парень по-настоящему считал себя кем-то выше большинства королей из Северного моря. Но парню пришлось проснуться из-за взорвавшейся, по вине пушечного ядра, стены напротив входа. Резко вскочив с постели, он натянул на себя зеленые грубые штаны и фиолетовый легкий свитер, надел на голову тряпичную черную маску и вытащил из-под кровати свой меч и с рассерженным настроением поднялся на верхнюю палубу, прямиком к непутевым матросам, мечущимся от одного борта к другому. — Донные аутисты, какого черта те ничтожества смогли испортить мой любимый корабль?! — к слову, судно было действительно прекрасно: трехмачтовый галеон с изображением фиолетовой геральдической лилией на белых парусах, имеющий на борту тридцать чугунных кулеврин, способных стрелять на расстояние до двухсот пятидесяти метров, способный разместить на своем борту до ста человек и в добавок пару центнеров припасов. Прочный молодой и не гниющий дуб — вот, что послужило материалом для «Грома». — Простите, Серафим-сама, — заверещал один из юнг, но тут же был остановлен более старшем по званию. — Малькам слово не давали! — пригрозил матерый матрос молодняку. — Капитан, у них быстроходный бриг с восемью пушек по обои стороны! Мы пробуем сбить их мачты канипелью. — Эх, ладно, — быстро успокоился капитан, ведь вины экипажа в этом не было — они не могли изменить характеристики судна. — Притащите мне пару ядер, сейчас я потоплю этих морских путан. — Хе-хе, — нервно усмехнулся моряк и вместе с некоторыми другими мужчинами спустились на батарейную палубу. — Пираты… — пробормотал Серафим, вглядываясь в черные паруса вражеского корабля. — Эти неразумные мандавошки понимают, на кого они решили потявкать? — спросил капитан одного из моряков, но ответа не дождался, схватывая одно из притащенных четырехкилограммовых ядер. Рука мелькнула в воздухе, но снаряд своей цели не достиг, потонув где-то на середине пути. — Чего вылупились, черти?! Я мышцы отлежал… — обиженно оправдывался Серафим, стоя в центре палубы. — Что-то не видно было, что Вас беспокоила спина, когда Вы вышли на палубу… — сказал тот самый сопливый юнга, из-за чего большинство матросов с хлопком приложили ладонь к лицу. — Что?! А-а-а… — кричал парень, летя на чужой корабль. — Вот почему на корабле всегда один состав экипажа, — шептались между собой матросы, когда капитан бросал ядра в бриг, но из четырех брошеных снарядов в цель попал лишь один — прямо в грот-мачту. Деревянный столб с треском свалился за борт, помяв палубу и придавив пару матросов. Судно заметно снизило скорость и теперь у «Грома» появились все шансы поравняться с бригом и разнести его прицельным огнем. — Расстреляйте их картечью и постарайтесь сохранить бриг, чтобы потом продать. Когда их станет меньше, возьмите пиратов на абордаж и даже позвольте им сдаться, а тогда вызовите меня на верх — я посмотрю кого можно принять в наши ряды, — отдвал приказ своему старпому Серафим, медленно шагая в свою каюту. Забинтованный с головы до пят моряк громким басом стал кричать на команду, призывая ее на слаженную и быструю работу. Капитан «Грома» с поникшей головой шел по направлению к своей комнате, чтобы комфортабельно скоротать время. Своему старпому — загадочному человеку по кличке Апостол — Серафим мог доверить руководство морским боем. Хотя, для капитана Апостол был не столь закрыт как для большинства других людей, ведь именно он, Серафим, помог некогда несчастному дворянину убежать от нежелательной и насильной женитьбы на одном далеком острове. Тогдашнего Каспера поставили перед фактом, что он будет вынужден выйти за дочь не менее знатного аристократа, а все его возмущенные реплики просто затыкались родителями. Еще никогда Апостол не чувствовал себя настолько беспомощно. Ситуацию усугубил его роман с одной простой девушкой, к которой он питал чистые крепкие чувства. Бедной Гретте перерезали горло в собственном доме и не нужно было иметь лишнюю извилину в мозгу, чтобы понять, кто за всем этим стоял. Каспер разочаровался в родителях и принял решение сбежать с острова, куда-нибудь подальше от родной крови, ставшей ему наиболее противной, чем кровь черни. Но сделать это ему помешали отцовские наемники. Как раз тогда, больше года назад, на остров Ольнтаун приплыл Серафим на пару со своим боссом — Архангелом, для заключения сделки с местным портом. Случайная встреча в одном из парком изменила, а точнее, спасла судьбу дворянина. Разглядевший в молодом парне потенциал, Серафим предложил ему место матроса на своем корабле, на что Каспер не раздумываясь согласился. Но ему тогда пришлось смириться с тем, что он станет пиратом. Полтора года тренировок и наличие фрукта Супа-супа сделали из некогда слабого, имеющего лишь стройное телосложение, парня в настоящего воина, которого сам Серафим нарек вторым по силе среди всех людей из организации «Святые», личность которого они вдвоем старательно скрывают. В принципе, Серафим тоже не без тайн. Под черной тряпичной маской скрывается рыжеволосая голова небезызвестного Красного Дьявола или, как называют его большинство мореплавывателей, Безликого. Ред не желал, чтобы все Норд Блю узнало о его пиратском промысле, поэтому одно из условий, поставленных перед Фернандо, было полное скрытие личностей офицерского состава, в который входило лишь четыре человека: Архангел, он же Феро, Серафим, Апостолом и, белакурая девушка, которая нагло разлеглась на кровати Реда, а именно — Купидон. Белоснежные, как сам снег, волнистые волосы доходили девушке до лопаток, а темно-голубые глаза, словно морская пучина, буквально сверкали своей природной красотой. Румяные щечки и молочный цвет гладкой кожи придавал Багире, а именно так звали красавицу; особенный шарм. С этой крайне сексуальной особой у Реда сложилась менее драматическая история. Полгода назад, когда сообщество «Святых» достигло апогея масштабов своего влияния в Норд Блю, его лидеры решили отпраздновать такое событие в элитном борделе на острове-филиале сообщества — Эрленде. Тогда-то внимание Безликого и приковала к себе эта белокурая девушка, выделяющаяся среди остальных проституток необычной внешностью. Наверное, глупо говорить, что выбор Реда выпал на новенькую работницу борделя в кожаном эротическом кошачьем наряде. И даже слова Фернандо о том, что такая девушка стоит около половины миллиона не остановили мечника. Но вот вместо страстного секса Ред получил нового бойца-зоана в ряды своей маленькой армии, исчисляющейся в две с половиной сотни толковых моряков. Но, если честно, рабочие отношения не помешали этим двоим заниматься любовными утехами по ночам. — Уже проснулась? — задал риторический вопрос Ред, подходя к книжной полке и вытаскивая недочитанный детектив авторства знаменитой Шарлотты Шифон, привезенный с самого Грандлайн. Парень тут же сел на удобное красное кресло. — Как от этого можно было не проснуться? — указала девушка на большую дыру в стене. — Я проснулся лишь из-за того, что моя Воля взбесилась… — Ну, это у тебя сверхспособности, — напомнила она, садясь к Реду на колени. — А я простая кошечка… — девичьи пухлые губки потянулись к мощной шее парня, но ее остановила намозоленная мужская ладонь, плотно легшая на лицо Багиры. — Не сейчас, Купидон. Оденься и будь готова к бою, против нас выступает пятнадцатимиллионник. — У-у, Серафим, какой же ты все-таки бяка! — рассердилась девушка, слезая с Реда. Но, спустя какое-то время игривость девушки спала. — Нам с Апостолом вступать в бой? — Как я уже и сказал, их капитан не промах. Не думаю, что матросы с ним справяться, хотя-я, против пуль вряд ли кто-то может пойти. Пожалуй, я позволю Апостолу прирезать того пирата. — Но я все равно должна быть на палубе? — Верно думаешь. Одевшись в кожаные куртку и штаны, девушка села на кровать, подсунув под себя ноги и не издавала ни звука, покорно дожидаясь команды своего капитана. Серафим же полностью игнорировал развернувшийся на поверхности бой. Так, сидя за интересной книгой, он мог провести огромное количество времени и даже столкновение двух судов не сбило его концентрацию, но спустя шесть минут он неожиданно залопнул книгу и резко встал из кресла, рукой подзывая Багиру за собой. Наверху их ждали сорок три подчиненных, направивших свои ружья на десятерых пиратов. Капитан брига, — лысый высокий детина вооруженный длинным серповидным мечом из светлого металла, — сейчас лежал на палубе с изрезанным телом и истекал кровью. — Капитан? — заметил его Апостол, возвышающийся над поверженным врагом. — Извини, я увлекся. — Они, — Ред указал на пиратов. — Сами сдались, — оба мужика осмотрели дюжину свежих рук среди которых незмаетно пристроился двенадцатилетний паренек, а спустя пару минут размышлений Серафим обратился к Касперу. — Глаз с них не спускай. Пусть пока поработают уборщиками, у нас как раз гальюн начал подванивать. Пираты, по большинству своему, бесчестные крысы, заботящиеся исключительно о своей шкуре, поэтому переход пирата из одной команды в другую не такое редкое явление. Другое дело — заполучить доверие нового капитана. Бывали случаи, когда захваченных пиратов подпускали к камбузу, а через некоторое время вся команда либо была отправлена, либо усыплена. Аналогичные происшествия были и при других не менее значимых для корабля дел: проложение маршрута или обслуживание пушек. Но преимущественно перебежчики на судне вели себя спокойно, но все равно оставались либо пушечным мясом, либо разнорабочими. — Апостол, возьми пять человек и плыви за «Громом» на бриге. Если отстанешь, то пункт назначения — Эрленд. — Есть, капитан. — Купидон, за штурвал. — Да, капитан. Команда разделилась на неравные группы и отправилась строго на юго-восток от места сражения — прямиком в штаб. Но на этом заботы Реда не закончились. Еще на подходе к своей каюте парень услышал еле уловимый треск, источником которого являлась его личная ден-ден-муши — живая улитка с помощью которой можно общаться с другим человеком хоть с другого края земли. Ред обеспокоенно снял трубку и поприветствовал своего босса. — Чего надо, старый хер? — в это же время улитка стала мутировать: у нее отрасли короткие фиолетовые волосы, а глаза закрыла черная пелена. К таким выкрутасам Ред привык уже около года назад. — И тебе добрый день, Серафим! Хочешь услышать хорошую новость? — У тебя СПИД? — Пасть стяни и слушай сюда! — разозлился Фернандо и продолжил разговор. — Ты знаешь кто такие Тенрьюбито? — Ты смеешь сомневаться? — обиделся Серафим, садясь с ден-ден-муши в кресло. — Кто тебя знает, припадочного… В общем, Мировая Знать решила посетить наше любимое и родное море. Пересекут Калм-Бет, но точный маршрут неизвестен. Но могу сказать наверняка, что через неделю Лвнил, Рокишис и Ольнтаун встретят этих ублюдков. Богатых ублюдков. — Насколько помню этих ущербных берегут как зеницу ока. Что известно об сопровождении? — Скорее всего дозорные с Грандлайн. Потянешь? — Ну, не адмирал же их охранять будет. С Апостолом справимся, если что — Купидон поможет. — Ла-адно. Как там товар? — Ну, а что с ним может случиться? Оружие в порядке, дурь сухая. Хотя, хе-хе, нашелся один придурок, который решил отсыпать себе пару грамм. Отрезал ему палец… — Верно. В общем, приплывешь сюда, потом решим, что делать с гостями и когда мы уже прихлопнем Ареса. — Народ собрали, мортир накупили, разведкой обзавелись. Разбомбим их с моря хоть завтра. Но думаю, лучше сначала разобраться с Тенрьюбито. — Отбой. Трубка со щелчком вернулась обратно к улитке, которую Ред тут же отложил от себя, а потом с разбегу плюхнулся на кровать. Грандлайн. Маринфорд. За столом, уставленном аккуратными стопками бумаги, сидел широкоплечий мускулистый шатен со странной прической в виде акулего плавника. На спинке стула висел белый плащ с золотыми украшениями в виде бахромы или медалей. Сам мужчина был одет в черную футболку с коричневыми рукавами и в коричневые плотные штаны. Он обыденно подписывал отчеты подчиненных, когда в дверь этого просторного помещения постучались. — Войдите! — разрешил он размеренным низким басом. Высокие белоснежные двери раскрылись и в них показался мужчина лет сорока с седыми короткими волосами, одетый в деловой костюм сиреневого цвета и в белый плащ, но украшенный гораздо меньще чем у хозяина комнаты. — Адмирал Флота Конг-сама, Вице-адмирал Арчибальд Халл по Вашему приказу прибыл! — дозорный выпрямился и приложил кулак к сердцу. — Вольно. Халл, тебе я поручаю охрану Святого Томаса, решившего свозить свою семью в Норд Блю на десятилетие младшей дочери. Но это не вся твоя задача: по возможности ты должен будешь выследить этих людей, — Конг вынул несколько розыскных листовок из ящика своего стола и разложил перед вице-адмиралом. — Группировка «Святые», сформировавшиеся почти полтора года назад. Рэкет, наркоторговля, проституция и вполне легальный бизнес — все это их сферы деятельности. Личность их главы, Архангела, не установлена, впрочем как и всех наиболее важных лиц: Купидона, Апостола и Серафима. — Хм, да у них же награды, свойственные для Грандлайн! — удивился Халл, рассматривая листовки. — Сто двадцать миллионов, восемьдесят, пятьдесят один и двадцать. С чего бы это? — Их главный боевик — Серафим, мирно попивая пиво способен уложить любого тамошнего капитана Дозора пальцами одной руки. Зажрались офицеры, — гневно процедил сквозь зубы Конг. — В общем, отталкивались мы именно от него. И, поскольку, Архангел — командир Серафима, то за него мы дали на сорок миллионов больше. — Хм, а почему Вы решили отправить туда меня? Разве нельзя было обойтись контр-адмиралом? — Нельзя. Был один, звали его Дюнкерк, в общем, пропал без вести, а перед этим доложил о местонахождении Серафима. Тогда его награда скакнула с тридцати пяти до восьмидесяти миллионов. — Помимо меня кто-то еще будет охранять Тенрьюбито? — Контр-адмирал Саласар и пара коммандоров. Но если хочешь, можешь взять своего ученика, как там его? — позабыл Конг. — Хоуик. Славный малый. — В общем, более точные данные о «Святых» вот тут, — Адмирал Флота протянул Арчибальду тонкую красную папку. — И будь готов через неделю отплывать со знатью. Удачи. — Есть, Конг-сама! — Халл отдал честь и вышел из кабинета, оставив Конга наедине с документами. Норд Блю. Эрленд. Небольшой деревянный домик, около которого был расположен ухоженный сад с сочными овощами и замечательными розами, стоял на окраине города, позволяя своим жильцам насладиться умиротварением и отдохнуть от суеты Эрленда. По просьбе рыжего юноши старая женщина Юма обеспечила кровом и пищей двух бездомных сестер, которые взяли на себя ответственность за чистоту в доме и порядок в саду, чем они занимались и по сей день. И сейчас, когда Сюгар мыла полы в прихожей, Монэ полола грядки, предварительно надев на руки перчатки. Легкая майка и обтягивающие штаны не считая низких резиновых сапог — вот и весь наряд молодой девушки, за действиями которой уже несколько минут наблюдал ее самый страшный кошмар — Ред, недавно окончивший очень важный переговор с начальством. — Мило, — оценил он вид, стоя за согнувшейся логией. — Ты сейчас про сад? — спросила она дрогнувшим голосом, медленно распрямляясь и поворачивая голову в сторону знакомого человека, который на протяжении нескольких месяцев избивал ее до потери сознания и заставлял превозмогать себя на тренировках, тем самым приучяя девушку к боли и страданиям. — И про него тоже, — наглая улыбка парня мигом слетела и он перестал вести себя как одна из его «масок». — Как девчонка? Не болеете? — Ее зовут Сюгар… — напомнила Монэ. — Это все зачем ты пришел? — Нет, конечно нет. Как насчет того, чтобы вступить в нашу команду? — Так и знала… — обреченно вздохнула девушка, садясь на мягкую травку. - Я не хочу становиться пиратом. Я должна заботиться о сестре. — Угу, но нет сестры — нет проблем? — с серьезным видом предложил Ред, но заметив реакцию на лице собеседницы не выдержал. — Ах-ха-ха, да ладно тебе, я шучу! Давай-ка, я поясню почему ты должна вступить ко мне… Пока Ред перечислял все свершенные благосклонные дела по отношению к Монэ и ее сестре, сама девушка думала о своем кумире, о том, кто вытащил их с Сюгар из трущоб. — «Какой у него все-таки красивый голос, а смех! Широкая ровная походка и самоуверенный настрой придают ему образ… скалы или большой реки. Пусть это не видно снаружи, но он добрый, я точно знаю! Ему просто все мешают, не дают быть собой. И только рядом с нами он ведет себя как хочет. Наверное... Откуда мне знать каков он из себя на самом деле? Может, вправду поплавать с ним немного? Нет! Я должна оберегать сестру, как говорил мне папа… эх, ну почему наша мать заболела тогда? Мы ведь были обычной семьей, глава которого владел небольшим книжным магазином. У мамы всегда было слабое здоровье…» - ... и это я еще не сказал о том, что именно я купил тебе тот сэндвич! В общем, завтра в девять утра будь на пристани вместе с сестрой, мы плывем в Эшфорд к очень хорошему человеку. Он приютит у себя Сюгар пока ты будешь резать, давить, расчленять и потрошить людей.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.