Тем, кто сводит с ума

NC-17
В процессе
147
автор
urlluna бета
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 9 851 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 59 Отзывы 27 В сборник

Глава 4: папа?

Настройки
— Директор Скивс к тебе если прицепится, то пиши пропало, — с сочувствием произнесла Джеки, покачивая головой из стороны в сторону. — Он как заноза в заднице, — злобно прошипела Дженна.       Стар от этих слов легче совсем не стало, напротив, она лишь больше принялась накручивать себя. Что-что, а неприятностей в первый же день ей не хотелось. Еще и маму с работы вызвали. Вдруг у нее из-за этого будут проблемы? Би-Флай даже стало стыдно, но, вспомнив какие мерзкие шуточки отпускала Бриттани на счет семьи Баттерфляй, Стар поняла, что, будь у нее возможность вернуться в прошлое и все исправить, она все равно бы поступила именно так. — Эй, не стоит унывать, — Джеки опустила руку на плечо Би-Флай, заставив тем самым на себя взглянуть, и мягко улыбнулась. От этой улыбки на душе стало теплее. Лин-Томас с самого первого взгляда внушала доверие, а когда она еще первой подскочила к Стар и предложила ей влажные салфетки, то стало понятно, что ощущение это не ошибочно. — Ага, в жизни слишком много придурков, чтобы из-за каждого переживать, — поддержала в свою очередь и Дженна. С ней у Стар завязалось знакомство тоже благодаря этой треклятой драки. Ордония оказалась одной из немногих, кто в открытую осуждал Бриттани, а, следовательно, автоматически оказалась на стороне новенькой. — Спасибо вам, девчонки, — Би-Флай очень хотелось верить, что прямо в эту секунду между ними завязывались прочные узы дружбы, которые смогут выдержать любые испытания. Сейчас, в новом месте, в совершенно непривычной жизненной ситуации, дружба — это как раз то, в чем Стар нуждалась. — Старлетт! — то ли взволнованный, то ли злой крик, заставил Би-Флай вздрогнуть и сжать голову в плечи. В школьном коридоре возникла Мун, все еще в рабочей форме, чем привлекала внимание учащихся, но сама она на это внимания не обращала. Следом за женщиной появился человекоподобный ящер, который не был знаком Стар, но, встретившись с ним глазами, девочке вдруг показалось, что он ее знает. Она не знала, чем объяснить это странное чувство, да и не до этого сейчас было. — Привет, мам, — Би-Флай резко подскочила с лавочки. Она неловко отводила взгляд от матери и прятала руки за спиной. — Здравствуйте, миссис Баттерфляй, — в унисон поздоровались Джеки и Дженна. — Ты цела? — в первую очередь Мун схватила дочь за плечи и принялась осматривать с ног до головы. Быстро поняв, что ничего травмоопасного не произошло, женщина переключила режим заботливой матери на строгую. — Что ты уже натворила? — Я… Я правда могу это все объяснить, — пробормотала себе под нос Би-Флай. — Она сама напросилась. — Святая богиня, Старлетт, что за детские оправдания? — Баттерляй схватилась за голову и прикрыла глаза, словно ее резко поразила мигрень. В какой-то степени, выходки Би-Флай и были главной головной болью для Мун. — Ты даже не хочешь меня выслушать, — в голосе Стар уже послышался не страх перед наказанием, а банальная обида.       Джеки и Дженна, осознав, что явно являются лишними в этой ситуации, поспешили удалиться. Аккуратно проскользнув между представительницами семьи Баттерфляй, а затем и ящером, они пошли подальше от кабинета директора, иногда все-таки оборачиваясь назад. Надвигающейся семейной ссоре помешал, как не удивительно, мистер Скивс. Он вышел из своего кабинета вместе с одним из провинившимся учеником. — Полагаю, вы миссис Баттерфляй, — директор с важным видом поправил пиджачок. Для своего смехотворно нелепого вида, он всегда вел себя уж слишком напыщенно, чем вызывал у окружающих лишь больше смеха. Скивс перевел взгляд на ящера, стоявшего немного позади, но которого игнорировать все же было сложно. — А вы… отец?..       От такого вопроса воздухом чуть не подавилась Мун и Стар, обе в миг забыли о намечающемся конфликте. Им обоим такое предположение показалось просто абсурдным и диким. А вот Тоффи оставался совершенно невозмутимым и вышел вперед. — К сожалению, вы ошиблись. Но я очень близкий друг семьи. И сейчас, когда отец Старлетт не в ответе за нее, я надеюсь, вы не будете возражать, если я буду присутствовать при данном разговоре.       То, с каким спокойным видом врал Лизерд, ничуть не удивляло Мун, скорее, она не понимала, для чего он решил разыграть этот спектакль, но приняла решение не подавать виду. Стар же совсем уж растерялась. По ее округленным в удивлении глазам можно было прочитать тысячи вопросов. Директор Скивс не обращал никакого внимание на эмоциональное состояние подростка, зато очень легко пропитался трепетом перед высоким и широкоплечим монстром, от которого так и перла несокрушимая уверенность. Как с таким поспоришь? Пробулькав что-то непонятное себе под нос, директор Скивс жестом руки пригласил «семью» пройти в его кабинет.       Первые пару минут директор еще пытался взять главенствующую роль в этой ситуации, но, как быстро стало ясно, он был очень хорош лишь в крике на детей, а вот со зрелым и интеллектуально развитым мужчиной он вел диалог как-то боязливо, словно это как раз таки сам Скивс был провинившимся учеником. Мун с невозмутимым видом позволила Тоффи отыгрывать его роль. Тот без труда опровергал любые обвинения в сторону Стар, и дошло до того, что ситуация вышла чуть ли не так, что жертвой в этой драке была как раз таки она. — Родители Бриттани не смогли сегодня приехать, но, все-таки, они настаивали на том, что хотели с вами встретиться, — промямлил Скивс, поняв, что все проходит совсем не так, как он планировал. Семья Вонг были одними из главных спонсоров, а директор, будучи по природе очень падким на деньги, готов был прощать избалованной девчонки всевозможные грешки. Раньше у него это неплохо получалось... до сегодняшнего дня. — Вы бы могли дать мне номер кого-нибудь из них, и мы бы решили эту ситуацию, уже не впутывая школу в эти дела. Мне кажется, что ситуация имеет все-таки больше личностный характер, и вас не стоит задействовать в ней лишний раз, — не смотря на спокойный тон, это звучало не как предложение, а окончательное решение.       Мун на секундочку стало смешно от поплывшего вида директора, и ей пришлось прикрыть рот рукой, дабы скрыть еле сдерживаемую улыбку. Стар бы тоже стало очень смешно, не будь она уж слишком потрясенной происходившим. Би-Флай всегда казалось, что ее мать не очень хорошего мнения об монстрах. И тут появляется некий ящер, представляющийся другом семьи, и Мун позволяет ему вести главенствующую роль в разговоре.       В дверь постучались. Скивс аж просиял на радость и воскликнул «входите!». В кабинет скромно вошел мальчишка возраста Стар. Встретившись взглядом с Би-Флай, парень сразу отвел взгляд в сторону. — Вызывали, директор Скивс?.. — парень, очевидно, решил, что пришел не во время, и ему стоило остаться за дверьми. — Да-да. Проходи, Марко, — директор выскочил изо стола, осчастливленный мыслью, что наконец-то все идет так, как он хотел. Подозвав парня к себе, Скивс представил его семье Баттерфляй. — Это Марко Диаз. Один из лучших учеников старших классов. За все годы учебы никаких происшествий. Совершенно беспроблемный мальчик. Я решил, что именно ему стоит доверить присматривать за вашей дочерью в стенах школы, так сказать… помочь освоиться на новом месте.       Стар приветливо заулыбалась пареньку. Это был тот самый, которого она сбила в коридоре сегодня утром. В классе она хоть и познакомилась с ним поближе, но оказалась слишком поглощена общением с новыми подругами в лице Джеки и Дженны. — Звучит вполне рационально, — спокойно согласился Тоффи, хотя его первое впечатление о Марко оставляло желать лучшего. Если уж Лизерд правильно понимал характер Старлетт, то она просто «сожрет» этого бедолагу. Но это уже Тоффи не волновало, и ему хотелось поскорее покинуть стены школы. — Коль все решено, то мы, пожалуй, пойдем.       Не дожидаясь ответа от мистера Скивса, Лизерд поднялся со своего места и жестом предложил сделать тоже самое Мун и Стар. Они покинули кабинет, а за ними директор стремительно выпер и Марко. Очевидно, Скивс решил, что коль Диаз теперь в ответе за Баттерфляй, то с него, как с директора, этот груз полностью снимается. — М-а-а-ам, а что это вообще… — Би-Флай хотела уже обрушить шквал вопросов на мать.       Мун прокашлялась и взглядом очень ясно указала куда-то за спину Стар. Би-Флай обернулась и встретилась взглядом с несколько сконфуженным Марко. — Давай я дам тебе номер телефона на случай важных вопросов, а завтра, перед уроками, я проведу тебе экскурсию по школе. Только не опаздывай. А сейчас мне уже домой нужно торопиться, — Диаз протороторил это очень быстро из-за ощущения неловкости, которое заставляло его желать провалиться под землю. — До завтра. И до свидания, миссис Баттерфляй и… — Марко запнулся, поняв, что монстр вряд ли может являться отцом девочки. Он вновь тихо промямлил. — До свидания.       У Стар в руках оказалась бумажка с номером, а мальчишка стремительно скрылся дальше по коридору. — В наше время таких пай-мальчиков били, — с каким-то даже презрением заметил Тоффи. За что получил пронзающий взгляд со стороны Мун, но Лизерд сделал вид, что не понял, что сказал что-то лишнее. Зато его слова заставили Би-Флай вновь обратить на него внимание. — А вы, собственно… кто?       Мун хотела было ответить за него, но не успела. — Мы с твоей мамой очень близко дружили в старших классах. Я Тоффи Фроуд, можешь обращаться ко мне просто Тоффи, — откровенно говоря, голос его в этот момент звучал не слишком уж убедительно. Стар очень хорошо помнила, как дружелюбно с ней обращались те, кто представлялся близкими друзьями ее матери или отца. Тот же Пониголовый всегда был очень ласков с ней, любил чуть ли не как родную дочь. Тоффи же звучал отстраненно-холодно, будто на самом деле ему было запрещено показывать какие-либо эмоции. — Э, никогда про вас не слышала, — Би-Флай своего подозрения ничуть не скрывала. — У родителей тоже бывают секреты от своих детей, как и у детей от них, — Лизерд пожал плечами. Что ж, он и не думал, что Мун будет рассказывать дочурке о монстре, сломавшего ей жизнь. Это, наверное, не самая приятная часть биографии старшей Баттерфляй.       Стар заинтересованно зыркнула в сторону мамы и тут же побледнела. Мун выглядела злой. — Я очень рада, что вы познакомились, — сказала она таким тоном, что было ясно, что она совсем-совсем не рада. — Но у нас вроде есть дела. — Ох, верно, чуть не забыл, — ящер перевел взгляд со старшей Баттерфляй на младшую. — Старлетт, поздравляю, ты ночуешь сегодня дома одна. — Что? — в один голос сказали обе. — Этого требует работа, — Тоффи развел руками в сторону, мол «ну, ничего тут не поделаешь» и развернулся на 180 градусов, направляясь к выходу. — И, Старлетт, я очень надеюсь, что ты доберешься домой без того, чтобы кидаться на всех подряд с кулаками. — Что-что?.. — переспросила Стар возмущенно. Она-то, в отличие от Мун в молодости, никогда своих эмоций не скрывала. — Вы же меня сами только что оправдывали, а теперь осуждаете?! — Можешь расценивать это как хочешь. А, вообще, тебе бы стоило брать пример с матери, а не с отца. Его эмоциональность никогда ни к чему хорошему не приводила.       А вот это по-настоящему зацепило Стар. В ней, может, и оставалась детская обида, что отец предпочел титул семье, но он, в любом случае, оставался ее любимым папой, который брал с собой на охоту и учил бороться с монстрами. — Тоффи, достаточно, — Мун влезла между дочерью и «старым другом». И, хоть слова ее были обращены к монстру, взгляд тут же мелькнул на Би-Флай, призывая держать рот на замке. Но та не стала. — Да что вы вообще знаете о моем отце?! — Стар понимала, что за то, что ослушалась маминого немого запрета, ее ожидали неприятности, но молчать в этой ситуации она просто не могла.       Тоффи, который сделал несколько шагов вперед по коридору, остановился. Кончик его хвоста нервно колыхнулся из стороны в сторону, выдавая раздражение, которое он так старательно прятал за каменной мордой и идеальной осанкой. — Как минимум то, что он потерял женщину, за которую многие во вселенной продали бы душу, — сказал Лизерд, не оборачиваясь, то ли для того, чтобы не показывать собственных эмоций, то ли для того, чтобы не видеть эмоций чужих. — А это уже признак круглого идиота.       Мун показалось, что ее ноги приросли к полу, а губы склеились между собой, не позволяя и звуку вырваться изо рта. У Стар же к лицу от злости прильнула кровь. — Да сами вы идиот! — крикнула она вслед уходящему монстру, но тот не стал больше ни отвечать, ни останавливаться.       Зато на этот крик среагировала старшая Баттерфляй. Она схватила дочь за запястье и потянула следом за собой к выходу. — Не смей так с ним больше разговаривать, — весьма агрессивно прошептала Мун, так, чтобы впереди идущий Тоффи не слышал их словесной перепалки. — Ты не можешь позволять себе так разговаривать со взрослыми людьми. — Но он сказал про папу!.. — только и смогла пискнуть Би-Флай, однако, не выдержав уничтожающего взгляда матери, решила прекратить какие-либо попытки спорить и виновато опустила голову.       Самым страшным было то, что Стар была права. Тоффи был таким же идиотом, как и Ривер.
147 Нравится 59 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (9)