ID работы: 6846531

Могло ли быть по-другому, Сэм?

Слэш
PG-13
Завершён
136
автор
Размер:
88 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 132 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1. Выходные

Настройки текста
      Жизнь в Шире нисколько не изменилась с тех пор, как Фродо покинул свой дом. Вернувшись через долгое время, Бэггинс застал всё точно таким же, как и в тот день, когда он с Сэмом отправился в дальний путь. Разве что мебель в доме покрылась толстым слоем серой пыли, да в саду засох розовый куст, о чём он узнал уже от Гэмджи. Порядок со временем был наведён, на место старого куста высажен новый, и мирные дни без войны и приключений потекли своим чередом.       Поначалу Фродо очень не хватало Бильбо, и в пустой Норе он чувствовал себя одиноко, но вскоре привык. Бэггинс не стал ничего менять, только обустроил кабинет поудобнее, так как почти всё своё время он проводил в нём.       Всё казалось прежним, но что-то неуловимое, невидимое глазу, стало другим.       По ночам Фродо снились кошмары. Пусть не всегда, но регулярно. Чёрные пустоши Мордора снова и снова вставали перед глазами, леденящие кровь крики назгулов резали слух, а кольцо на шее наливалось тяжестью и всё сильнее тянуло Хранителя вниз, в бездонную пропасть, где плескалась красными волнами раскалённая лава вулкана. Снился Голлум, глядящий на него своими большими водянистыми глазами; он умолял Фродо не убивать его и ползал на коленях, оставляя на скалах алые следы крови. Часто после этого во сне появлялось Око Саурона, и под пронизывающим насквозь хищным взглядом он чувствовал себя как никогда беспомощно. Иногда снился Сэм. Он обнимал за плечи своего хозяина, не давая тому упасть, и говорил что-то подбадривающее или неуклюже шутил, вызывая на губах Фродо слабое подобие улыбки. Обычно после этого кошмары отступали, и остаток ночи проходил спокойно.       Жить одному оказалось не так уж скучно, как Бэггинс представлял себе вначале. У него было много свободного времени, но занятия находились сами собой — то порядок в Норе навести, то приготовить поесть, то что-нибудь сломается и его нужно чинить, а то неожиданно приходит вдохновение, и тогда часы за пергаментом пролетают как один миг. Фродо начал писать после возвращения, и стопки исписанных чернилами листов росли на его столе каждый день — пережитое в походе находило своё отражение на страницах повести. Друзья иногда спрашивали, не собирается ли «уважаемый мистер Бэггинс» жениться, но подобные вопросы смешили хоббита. Он спрашивал их зачем это нужно, и этот встречный вопрос, в свою очередь, вызывал смех у Мерри и Пиппина. Сэм в такие моменты молчал, ведь он сам собирался сделать предложение Рози, но почему-то уже неприлично долго тянул с ним.       Мерри и Пин вернулись к родным, и для них, казалось, не было этого длинного отрезка времени походов и сражений. Нападки на огороды фермеров стали для них традицией, и хоть оба и огребали за это каждый раз, ни один из друзей не торопился браться за ум.       В течение первых месяцев Фродо, просыпаясь, по привычке искал взглядом Сэма, но через секунду вспоминал, что поход окончен, и вздыхал то ли с облегчением, то ли с грустью. Тогда он вставал, шёл готовить себе завтрак, смотрел в окно на высокое голубое небо и повторял про себя: «Как же хорошо, что в мире больше нет зла». От этих простых слов на душе становилось легко, и хоббит с улыбкой направлялся в сад, дожидаясь там своего друга. В общем и целом, мистер Бэггинс был по-своему счастлив.       Сэм Гэмджи по-прежнему работал у него в саду, а по вечерам, бывало, заходил на чашку чая, и они долго сидели, вспоминая былые времена, или просто молчали, когда слов становилось слишком много. Фродо нравились эти долгие посиделки с Сэмом на крыльце по вечерам, когда вся работа была сделана, и можно было позволить себе не спеша потягивать трубку и пить чай из новых красивых чашек, которые Мерри с Пиппином подарили ему в честь возвращения в Шир. В это время солнце медленно скрывалось за горизонтом, небо меняло свои цвета и сумерки опускались на землю. Сэм расспрашивал, о чём сейчас пишет Фродо, и тот пересказывал ему новые главы, а иногда приносил бумаги и читал вслух. В такие минуты лицо садовника становилось задумчивым, он слушал, не перебивая, а когда его хозяин заканчивал, подолгу молчал, словно переваривая услышанное. Фродо любил эти моменты молчания перед восхищенным «Это… это великолепно, мистер Фродо! Вы великий писатель!». Он польщённо улыбался, принимая похвалу, и в свою очередь благодарил Сэма за поддержку во время тяжёлого пути. Сэм смущался и отмахивался, но по его виду было заметно, что он доволен. Они сидели молча ещё немного, до тех пор, пока на небе не появлялись первые звёзды, а затем Сэм уходил, неизменно прощаясь до завтра.       Так было и в этот вечер. Фродо вздохнул, не отдавая себе в этом отчёта, и помахал другу на прощание рукой. Затем подхватил чашки, трубку и вернулся в дом. Спать ещё не хотелось; он сел за стол, машинально обмакнул перо в чернила и начал выводить не очень ровные буквы на светло-коричневом листе. Он описывал жизнь эльфов Лориена, заранее предвкушая восторг Сэма от этой главы, и мечтательно улыбался, предаваясь воспоминаниям. Стрелки часов незаметно перевалили за полночь, а строчки всё бежали из-под пера. Наконец хоббит зевнул, посмотрел на часы, недоумённо моргнул несколько раз и отправился в постель. Завтра должны прийти Мерри и Пин, нужно выспаться, ведь эти оболтусы могут заявиться прямо спозаранку.       Бэггинс как в воду глядел. И проснулся он не от первых лучей солнца за круглыми окнами дома, а от дикий воплей ворвавшихся в Нору товарищей.       - Фрооодо!       - Ты почему ещё спишь? Встречай гостей!!       Одеяло поползло вниз и куда-то исчезло, и утренняя прохлада мурашками отозвалась на сонном теле хоббита.       - М-Мерри? Пин? А постучать никак было?       Поправляя ночную рубаху, Фродо опустил ноги на пол.       - Зачем тратить время и силы на стук в дверь, когда открыто окно? - веселился Пиппин.       - Действительно… - не нашёл что ответить Бэггинс и отправился ставить чайник. - Вам с мятой или корицей? - крикнул он уже из кухни.       - С табаком!       И дикий смех, похожий на лошадиное ржание, заполнил Нору. Фродо невольно улыбнулся. Он любил, когда эти оболтусы навещали его. В доме сразу становилось шумно и весело, обычное чаепитие превращалось в целое представление, а самые бредовые идеи Мерри обязательно находили своё воплощение и редко не причиняли вреда жителям Шира.       - А как вы так рано оказались в Шире? - поинтересовался Фродо. - Ведь только раннее утро, а вы уже пришли из Бэкланда!       - Оо, - протянул Мерри. - Ты ещё спроси, где мы были, когда вышли из дома два дня назад.       Бэггинс удивлённо взглянул на них.       - Мы были в походе! - не смог выдержать паузы Пин.       - Блин, Пиппин! - Брендибак отвесил другу подзатыльник. - Я сам хотел это сказать. Вот вечно ты всё портишь…       Подзатыльник не остался без сдачи, и через секунду оба хоббита покатились на пол, вцепившись друг в друга. Фродо наблюдал за их вознёй, попивая чай, и ждал подробностей. Наконец они успокоились и вернулись за стол с весёлым хихиканьем.       - Итак, - начал Мерри, бросая на Пиппина предостерегающие взгляды. - Два дня назад Пин пришёл ко мне в гости. Мы думали, чем бы заняться, и... Честно говоря, я и предположить не мог, что моя идея навестить табачные угодья одного фермера приведёт к тому, что мы будем вынуждены прятаться в лесу весь день, а потом ещё день искать оттуда выход.       - Это если вкратце, - вставил Тук. - А о подробностях мы расскажем, когда Сэм придёт. Кстати, где он?       - Он сказал, что сегодня будет позже, - чуть призадумался Фродо. - Хочет с утра на ярмарку сходить. А может, вы сейчас расскажете, а потом для Сэма ещё раз повторим? Мне уже очень любопытно, - и он хитро улыбнулся.       - Ишь какой, - рассмеялся Пиппин. - Ну уж нет. В рассказе важна реакция слушателя. А если ты всё и так будешь знать, то нам уже и говорить неинтересно будет.       Бэггинс невольно согласился, и они продолжили чаепитие.       - Сегодня же воскресенье, - почему-то вспомнил о дне недели Мерри.       Фродо пожал плечами.       - И что?       - А то что ты, «мистер Бэггинс», совсем обнаглел, и заставляешь бедного Сэма работать на тебя семь дней в неделю! Хоть бы выходной дал несчастному хоббиту. Сам-то отдыхаешь небось весь день, а он на грядках твоих батрачит.       - Но… - начал Фродо и тут же почувствовал укол совести.       Друзья смотрели на него с осуждением и улыбкой одновременно.       - Я же не заставляю его работать, - неуверенно продолжил он. - Он сам так решил. Вроде бы.       - Вроде бы? - с лёгкой издёвкой переспросил Пиппин. - Это как? Типа ты так невзначай сказал «Что-то огород травой зарос», а Сэм тут же бросился по собственному желанию выполнять прихоть хозяина?       Фродо вспыхнул.       - Нет! Всё совсем не так.       А как всё «не так» он и сам толком не мог объяснить. Просто они не обговаривали график работы Сэма, тот приходил когда хотел сам и работал столько, сколько считал нужным. Бэггинс платил ему обычное жалование, не считая количество рабочих дней и часов, и всех, казалось бы, всё устраивало. Если ему нужен был выходной, он просто предупреждал Фродо об этом заранее, и тот всегда согласно кивал. О стабильных выходных никто не заговаривал — сам Фродо об этом как-то не думал, а Сэму, видимо, они были не нужны. Или… Хоббита пронзила догадка. Или же Сэм просто стеснялся попросить у него несколько дней отдыха в неделю. Фродо почувствовал, как краска стыда заливает щёки.       - Ну так что? - Мерри по-прежнему смотрел на него, наблюдая за метаморфозами на лице пристыженного хоббита.       - Я не знаю, - честно признался Бэггинс. - Он не просил выходных, а я не догадался ему их дать.       - Как я и думал, ты эксплуатируешь честный хоббитянский труд, - резюмировал довольный своими выводами Мерри.       - Виновен! - подхватил Пин.       Кузены переглянулись, и Бэггинс заметил шальные огоньки в их глазах.       - Итак, мистер Фродо Бэггинс, - начал Мерри строгим голосом. - Признаёте ли вы свою вину?       Фродо рассмеялся — уж очень нелепо выглядел хоббит со взъерошенными волосами и в мятой рубахе в роли судьи.       - О да, достопочтенный Мериадок Брендибак, я признаюсь, что виновен и раскаиваюсь в содеянном, - еле сдерживая улыбку, в тон ему ответил Фродо.       - Тогда справедливый суд выносит свой приговор!       Мерри наклонился к уху Пина и прошептал что-то, отчего Тук упал на диван, от хохота держась руками за живот. Затем поднялся, всё ещё смеясь, и зашептал что-то на ухо Мерри, тыча пальцем то в Фродо, то в окно. Через минуту обсуждения приговора Брендибак выпрямился и произнёс:       - Дабы в полной мере отбыть своё наказание, Вы, мистер Бэггинс, должны немедля отправиться к потерпевшей стороне и на коленях попросить у Сэма прощение за причинённое зло, а также предоставить три выходных в неделю.       Фродо возмущённо поднял брови и без предупреждения швырнул печеньем в новоиспечённого судью.       - Ладно-ладно! - Мерри нырнул за спинку дивана и осторожно высунул голову. - Можно не на коленях.       Бэггинс не отвечал. Он подумал, что, в общем-то, это хорошая идея — извиниться и предложить Сэму почаще отдыхать. Всё-таки прошло почти четыре месяца после их возвращения, а Гэмджи приходил к нему каждый день, за редким исключением праздников или важных дел.       - Ну хорошо, два выходных вместо трёх, - по-своему истолковал его молчание Пиппин. - Но только прямо сейчас, и пусть наш друг Сэмвайз не торопится браться за прополку огорода.       - Убедили, - согласился хоббит. - Наверное, и впрямь будет лучше не тянуть с этим разговором.       К дому Сэма Фродо шёл медленно, тщательно подбирая слова. Солнце светило прямо в глаза, и хоббит жмурился, ища спасения в тени больших деревьев. Где-то напевала свою песню небольшая серая птичка, листья мягко шелестели в зелёных кронах, а тёплый ветерок ласково обдувал лицо. «Как же прекрасен Шир, - в который раз подумал Бэггинс. - И как хорошо, что в мире больше нет кровопролитных войн. И каждый здесь может быть счастлив. И… и… каким же нужно быть неблагодарным, чтобы лишить Сэма возможности отдыхать весь день и наслаждаться прелестями лета!»       Размышляя таким образом, он спустился к дому Гэмджи и уже хотел было постучать в круглую дверь, как вдруг услышал резкие голоса. Хоббит замер и прислушался. Скорее всего, в любом другом случае он бы не стал совать нос в чужие разговоры, но среди шума он отчётливо услышал своё имя.       - ...ничего я не убегаю, - донёсся голос Сэма. - Просто мне сегодня нужно к мистеру Фродо, я обещал ему, что приду.       - Так не делается, Сэмвайз, - строго говорил его отец. - Ты дал надежду бедной девушке, а после своего возвращения избегаешь её как можешь. Она ждала тебя всё это время, не смотрела на других мужчин, хотя два раза ей предлагали замуж очень даже завидные кандидаты. Поэтому пригласи её на свидание наконец!       - Хорошо, приглашу как-нибудь… - звук льющейся воды ненадолго заглушил слова Сэма. - Но сейчас мне пора к мистеру Фродо.       - От тебя только и слышно: «мистер Фродо, мистер Фродо»! Наверное, будь твоя воля, ты бы и женился на своём Фродо!       - Да опять ты за своё...       - Это не я за своё, это все соседи уже странно косятся в твою сторону! Не позорь меня, и женись уже поскорее.       Последовало молчание, а затем быстрый приближающийся топот заставил Бэггинса отпрыгнуть назад. Тотчас дверь распахнулась, и на улицу выскочил Сэм. Он тяжело дышал, его лицо покраснело, видимо, от спора с родителем, а обычно дружелюбный взгляд метал молнии.       Столкнувшись почти нос к носу с Фродо, он смутился и быстро закрыл дверь.       - Доброе утро, мистер Фродо. Чем… - он немного отдышался. - Чем могу быть полезен? Я вот как раз шёл к вам.       - Привет, Сэм, - Бэггинс улыбнулся как можно более приветливо. - У меня к тебе есть разговор. Собственно, он как раз и касается того, что ко мне сегодня можно не идти. Да и завтра тоже. В смысле, по работе. А если в гости — то всегда пожалуйста.       Гэмджи озадаченно почесал затылок.       - Что-то не пойму я ваших намёков, мистер Фродо. Это вы так вежливо меня уволили только что?       Фродо растерянно покачал головой. Вся его тщательно подготовленная речь вмиг вылетела из головы при взгляде на огорчённое лицо своего садовника.       - Нет-нет, я совершенно не это имел в виду. Я хотел сказать, что тебе не обязательно приходить ко мне каждый день. Сад ведь никуда не денется, а побольше свободного времени тебе бы не помешало.       - Ааа, кажись, я понял, - Сэм нахмурился и опустил голову.       Но судя по его виду, понял он это по-своему.       - Вот и замечательно, - не сводя с него глаз, продолжал Бэггинс. - Пусть тогда воскресенье будет у тебя полностью свободным от работы на огороде. И ещё какой-нибудь день выбери… два дня, - тут же поправился он.       Садовник пожал плечами.       - Да какая разница. Если уж я так вам надоел, что вы меня видеть не хотите, то особого значения нет в какой день работать, а в какой отдыхать.       У Сэма был такой печальный вид, что сердце Фродо сжалось.       - Да нет же, Сэм! Я ведь совсем не о том. Я просто… - он набрал побольше воздуха в грудь и решительно произнёс: - Прости меня, пожалуйста. Мне давно следовало это сказать, но я… Я был таким эгоистом, что не подумал о тебе.       Глаза Гэмджи удивлённо округлились.       - Понимаешь, я так привык к тебе, что воспринимал как должное твоё каждодневное появление в Норе, и совсем не думал о том, что для тебя это работа, а не просто посиделки за чаем. Но спасибо Мерри и Пину, они указали мне на мою ошибку, - продолжал Бэггинс, не совсем понимая реакции друга. - И… и я прошу прощения, - закончил он. Несколько секунд Сэм молчал, затем улыбнулся.       - Ерунду вы говорите, мистер Фродо. Разве ж это работа — прихожу, когда хочу, делаю, что хочу, ещё и чай с вами пью каждый вечер. Мне совсем не сложно, даже наоборот…       Но Гэмджи-старший, высунувшись в окно, не дал ему закончить:       - Мистер Фродо дело говорит! А ты, вместо того, чтобы спорить, лучше бы согласился с умным хоббитом, - он бросил строгий взгляд на Сэма. - Бери выходные и начинай налаживать отношения с Рози, а то позоришь меня на весь Шир.       Бэггинс рассмеялся:       - Всё, теперь точно не поспоришь. Доброе утро, мистер Гэмджи! - крикнул он запоздало.       - Доброе, доброе, - и старик скрылся из вида.       - Ну хорошо, убедили, - нехотя признал Гэмджи-младший. - Тогда пусть будет воскресенье и среда.       - И пятница.       - И пятница…       Фродо почувствовал, как с души словно камень свалился. Как же вовремя Мерри заставил его извиниться! Ведь из-за него в семье Гэмджи уже начинались ссоры, Сэм не мог видеться с Рози и всё своё время проводил в саду, пропалывая грядки и сажая цветы.       - Ко мне пришли Мерри и Пиппин, - сказал он. - Заходи, как будет время. Они обещают рассказать о своих приключениях, а без тебя не хотят начинать.       - Я скоро буду, - пообещал Сэм. - Вот только сбегаю к Рози, приглашу её на прогулку вечером.       Фродо одобрительно кивнул и с чувством выполненного долга вернулся в Нору. На душе полегчало, а в мыслях наконец появился порядок. Только где-то в области солнечного сплетения медленно сгущался серый комочек странного чувства, похожего на тревогу, но хоббит не придал ему большого значения.       «Я же всё правильно сделал, да, Сэм?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.