История четвертая. Безумная трапеза
4 мая 2020 г., 19:38
На светлой просторной кухне особняка Кронберга за обеденным столом сидят Альберт и Алекс Вескер, Майкл — клон Уильяма Биркина, сам хозяин — Рудольф (внешне он копия Альберта) и его друг Озвелл Спенсер.
— Хотите сделать тест на продолжительность жизни? — предлагает Рудольф, накладывая себе в тарелку салат.
— По длине теломер? — предполагает Альберт.
— Почти угадал, — отвечает Рудольф. — Кто первый?
Все молчат, занятые едой.
— Альберт, ты, как самый смелый? — спрашивает Рудольф.
— Нет, — отвечает тот категорично.
— Почему? — удивляется хозяин.
— Он собрался в лесу кукушку слушать, — шутит Алекс и смеется.
Вескер косится на сестру:
— Очень смешно. Я сам этот анализ сделаю. Расскажешь как? — Альберт смотрит на двойника.
— Могу, но сделаю точнее, — улыбается Рудольф. — У меня уже есть опыт.
— Тогда не надо, — хмурится Альберт и откусывает сэндвич. — Данные обо мне для чужих глаз.
— А я сделаю! — соглашается Алекс, разрезая стейк на тарелке. — У меня от папочки секретов нет.
— Альберт, бери бы пример, — укоряет Рудольф. — Вот она смелость, ради науки.
— Подхалимка, — тихо говорит в сторону сестренки Вескер.
— А можно мне? — просит Майкл, накладывая вторую порцию жареного картофеля. — Очень интересно.
— И ты туда же, — осуждает Альберт Вескер.
— С радостью! — улыбается Рудольф.
— Это все не точно, — рассуждает Альберт, доев сэндвич. — К тому же все равно не проверишь. А, когда проверишь, будет поздно.
— А я уже сделал, — хвастается Спенсер. — Интересный результат. Надо будет запатентовать технологию.
— Настоящий друг, — хвалит его Рудольф. — Всегда поддержит!
— Дай, угадаю: не озвучишь, — Альберт смотрит на Озвелла.
— Конечно. Раз буду жить вечно, — всерьез отвечает Спенсер.
— Ничего нового, — хмурится его приемный сын. — И не видать мне наследства…
— Наследство нужно заслужить, — напоминает Альберту Озвелл. — К тому же такое достойное.
— Оставь себе, — отмахивается тот. — Сам заработаю. Лучше начинай паниковать, что мы все умрем.
— Паника — это не про меня, — возражает Спенсер, доедая стейк. — Просто будем больше работать.
— Да, сутками, — иронизирует Альберт. — Чтобы быстрее сдохнуть.
— Быстрее результата достичь, — поправляет его Рудольф.
— Именно! Ты меня понимаешь, — одобряет товарища Спенсер.
Алекс встает, берет с подоконника банку, закрытую салфеткой, садится обратно и снимает ткань. Внутри сидит большая трехглазая лягушка черно-желтой расцветки. Ставит банку на край стола.
— Смотрите! — говорит девушка. — Какая у нас красота в лаборатории выросла!
— Прямо, как ты! — язвит Альберт, за что получает от сестры локтем в бок. — Хорошо, не пиявки. Больше с тобой рядом не сяду.
— Милота какая! — тянет руки Майкл через стол. — Хочу! Дай, подержать!
— Нет. Она не ручная, — Алекс ставит банку на колени, опасаясь что любопытный парнишка утащит.
— Я же говорил: ничего нельзя выносить из лаборатории! — осуждает ее Рудольф.
— Я только показать, — девушка смотрит на лягушку. — Она прямо, как принца ждет. Кто поцелует?
— Ты, как профессор Маркус со своими пиявками, — кривится ее брат.
— Не упоминай всуе, — делает Альберту замечание Спенсер.
— Ладно, — ехидничает Альберт. — Не стану портить тебе аппетит.
— Третий глаз видит так же, как и остальные два? — заинтересованно спрашивает Озвелл.
— Да! — гордо отвечает Алекс и начинает рассказывать про лягушку.
Майкл, вдруг, встает из-за стола и выходит. Затем возвращается и несет на листе бумаги «чупакабру» размером примерно с лягушку. Только у этого еще есть хвост. Верхняя часть тела почти белая, нижняя темная и оно отдаленно напоминает ящерку. Спинка существа с короткими шипами, а из груди вытягивается несколько щупиков.
— О! А я думал, куда он сбежал из террариума! — удивляется Рудольф. — А он у тебя. Надо вернуть обратно. Зачем взял?
— Я его в коридоре подобрал, — признается Майкл садится обратно. — Решил, что с улицы забежал. Можно себе оставлю?
— Нет, — отказывает Альберт. — Мне тебя хватит.
— Когда его изучим и, если он будет безопасен, то сможешь оставить себе, — разрешает Майклу Рудольф.
— Хватит нам питомцев! — отказывает Альберт другу. — Это из кого такое чучело получилось?
— Хамелеон был, — поясняет Рудольф.
— Мимикрия сохранилась? — уточняет Альберт.
Внезапно «хамелеон» перебегает на стол и забирается в тарелку с салатом. Тут же изменяет цвет кожи под блюдо и начинает уплетать.
— Да, — отвечает Рудольф.
— Уже увидел, — хмурится Альберт.
— А может моей принцессе пара будет? — задумчиво смотрит на «хамелеона» Алекс.
— Гав! — на кухню забегает доберман и бежит к столу.
— Кто сюда собаку пустил?! — возмущается строго Спенсер.
— Он просто проголодался, — оправдывает пса Алекс и чешет за ухом.
— Скормите ему эти неудачные эксперименты, — советует Альберт, намекая на рептилий.
— Тогда он мутирует в еще один «эксперимент», — отказывает ему сестра.
— На булочку, — Майкл сует псу лакомство. Тот хватает и начинает жевать. Быстро проглатывает и садится, ожидая, когда дадут еще порцию.
— Собак нельзя кормить хлебом, да еще породистых, — делает замечание Озвелл.
— Вы всегда так обедаете? — возмущается Альберт. — Дурдом.
— Зато весело, — улыбается Алекс.
— В следующий раз буду есть в своей комнате, — обещает Альберт.
— Можешь, в моей, — доброжелательно предлагает Рудольф и тоже расплывается в улыбке.
— Тогда вообще сяду на диету, — пугает его Альберт.
Вдруг в дверь заглядывает еще одна копия Уильяма Биркина. Все удивленно переводят на него взгляд.
— А я Бобби ищу, — выдает гость и смотрит на пса. — Иди сюда.
— Это ты иди сюда! — зовет клона Альберт. — Кто он такой?
— Это мой друг, — поясняет Майкл.
— Тебя меня мало? — обижается Альберт.
— Ну, у тебя есть Рудольф и Алекс, а у меня никого, — потупляет виновато взор Майкл. — Вот я и подумал…
— Вообще-то мы вместе подумали, — вступается за него Алекс. — Это ему мой подарок на день рождения.
— Я так и знал, что это твоя затея, — злится Альберт на сестру. — А меня опять никто не спросил. Что я теперь с двумя-то делать буду? Как их различать?
— А, по-моему, отличная идея, — одобряет Рудольф. — Пара будет.
Альберт бросает на него убийственный взгляд.
— Кто-нибудь уберет со стола эту зверушку вместе с тарелкой? — указывает на «хамелеона» Спенсер.
Майкл снимает мутантика с блюдом со стола и ставит на пол. Пес тут же делает попытку понюхать живое существо, но Майкл его отпихивает. Его двойник нерешительно мнется у порога.
— Давайте, себе еще по копии сделаем, — не может успокоиться Альберт. — А то нас одинаковых очень мало, даже путаться не начали.
— Чего такой бука сегодня? — спрашивает брата Алекс, явно довольная его реакцией.
— Всегда такой, — хмурится Альберт и сосредоточенно доедает картофель.
— Алекс, как его назвали? — спрашивает Рудольф у приемной дочери про клона Майкла.
— Пока не решили, — ответила та. — Пусть сам выберет, но он, даже читать еще не научился.
— Эй, новенький! — окликает «гостя» Рудольф. — Хочешь есть? Садись с нами за стол.
Паренек неуверенно заходит и скромно садится на свободное место.
Альберт недовольно на него косится. Кронберг перехватывает его взгляд и примирительно добавляет:
— Что клоны, что люди — одна семья.
Все продолжают трапезу.
Примечания:
К канону большого отношения зарисовка не имеет, это уже фанфик на моих героев из "Сверхчеловека".