ID работы: 6848167

Второй шанс на счастье

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
йору. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть вторая или "начало"

Настройки текста
Поднявшись на нужный этаж, по пути здороваясь с коллегами, подруги добрались до своих рабочих мест. Плюхнувшись за свой стол, Керри бросила сумку на его поверхность. Тяжело вздохнув, она поставила локти на стол, а на них уронила голову. Но уйти в свои невеселые мысли ей не дал начальник отдела. Капитан Оливер Смитт был 50ти лет от роду, чуть полноват, что его совсем не портило, а только придавало значимости. Он вышел на середину большой комнаты, где готовились к новому рабочему дню его подчиненные. - Господа, – громогласно для своего малого роста. – Коллеги, прошу внимания. Есть объявление. Керри, как и остальные служители закона, нехотя повернулась к начальнику и приготовилась внимать. Но, стоило ей посмотреть на того, кто стоял рядом с начальником, как ее глаза распахнулись до невероятных размеров, а из легких разом исчез весь воздух. Рядом с капитаном стоял Он. Франциск Валуа собственной персоной. Он с легкой полуулыбкой осматривал присутствующих и кому-то даже кивал. Поймав взгляд Керри, он только на несколько секунд задержал на ней взор, а потом продолжил осматривать других. Керри не знала, что и думать. Что делать. - Я хочу представить вам нашего нового сотрудника, – вещал капитан. – Нэйтон Льюис. Прошу любить и жаловать. Познакомишься позже, а пока пойдем ко мне в кабинет, - сказал он, обращаясь к новому сотруднику, - буду вводить тебя в курс дела. Франциск-Нэйтон кивнул и ушел следом за новым начальником. Керри проводила его взглядом и, когда «любимый муж» исчез за дверью кабинета начальника, повернулась к столу и приняла прошлую позу, а именно: локти на столе, голова в ладонях. К ней подбежала Медди и, сев на стул посетителя, тронула подругу за локоть. Когда та подняла голову, криминалист отметила совершенно испуганный взгляд. - Эй, ты чего? – заволновалась Медди. – Ты будто призрака увидела. - Ага, – только и смогла вымолвить Керри. – Это он, – наклонившись к подруге, прошептала она. – Он. Франциск. - Что? – как недавно детектив распахнула глаза Медди. – Погоди, ты уверена? - Да я каждую ночь его вижу, – выпалила Керри. – Или думаешь, я собственного мужа не узнаю? - Прости, – поняв, какую глупость сказала, извинилась подруга. – Просто… это так… здорово, – вдруг воскликнула она. – Ты здесь. Он здесь. Тебе не кажется, что это не случайность? А вдруг это ваш второй шанс. Только теперь ты не шотландская королева, а он не король Франции. Теперь вы это только вы и у вас есть шанс жить, как обычные нормальные люди. - Не знаю, Медди, – пробормотала Керри. – Я видела его глаза, когда наши взгляды встретились. Он не помнит меня. Если мне снились сны, и я вспомнила свою прошлую жизнь, это совсем не значит, что и он помнит. По крайней мере, если бы он узнал меня, если бы это был мой Франциск, я бы увидела это в его глазах. - Ну, ты попробуй, выясни, – подсказала Медди. - Ага, и как ты себе это представляешь? – усмехнулась Керри. – «Привет, Нэйтон, как дела? Кстати, ты не помнишь, что в прошлой жизни ты был королем Франции Франциском II Валуа и по совместительству моим мужем?» Отличная идея Медди. И один шаг до дурдома. - Вот черт, – поняв всю абсурдность ситуации, выругалась подруга. – И вправду. Ой, он идет сюда, – шикнула она, заметив, как к ним направляется объект их обсуждения. – Держись подруга. Керри замахала на нее рукой и сделала вид, что очень занята, перебирая папки, что покоились на ее столе. «Спокойно, Керри, – успокаивала она себя мысленно. – Ничего страшного не происходит. Может, он просто похож на Франциска, а на самом деле вовсе не он. Бывают же просто двойники. И он меня не узнал. Значит, для него я просто Керолайн. Керолайн Фоллс. Я просто Керолайн Фоллс». - Приятно познакомиться, – услышала она над своим ухом его голос. Вскинув голову, она увидела его улыбку. Он непринужденно смотрел на нее. - Привет. Я Керолайн Фоллс. - Я знаю. - Правда? – опешила женщина. – Откуда? - Ты только что сказала. - А? Точно, – смущенно улыбнувшись, ответила Керри. Она и не поняла, что говорила вслух. – Я и не заметила. А… - Нэйтон Льюис, – в ответ представился новый сотрудник. – Капитан вроде меня представил. - Да, прости, я как-то пропустила этот момент, – соврала женщина. - Ну, ладно. В общем, похоже, мы теперь напарники, Керри, – объявил Нэйтон-Франциск. – Ты не против, если я буду так тебя называть? – Керолайн на это могла только кивнуть. – Отлично, ну а меня можешь звать просто Нэйт. Так мне привычнее. А вот это наше новое дело, – произнес он, кидая небольшую папку на стол новой напарницы. - Погоди, – с трудом «вернулась» Керри на грешную жизнь. – Напарники? Мы с тобой? - Ну, да, – усмехнулся Нэйт. – Капитан только что мне это сказал, когда вручал новое дело. Так что поехали, – он хлопнул ладонью по папке и широко улыбнулся. - Куда? – вконец растерялась напарница. - На место преступления. Труп уже в морге, патологоанатом уже над ним колдует, подробности узнаем позже, а пока посмотрим на место преступления. - Да, конечно. Надо дело почитать. - По дороге почитаем. Поехали, – распорядился Нэйтон и, развернувшись, направился к выходу. – Дело захвати, – крикнул он. Керри дражайшими руками взяла папку и обернулась на подругу. Медди подняла вверх большой палец правой руки и натянуто улыбнулась. Весь ее взгляд говорил: «Действуй, подруга, это твой шанс». Обреченно выдохнув, детектив поспешила за новым напарником. Выйдя на улицу, она увидела Нэйтона, который стоял, облокотившись о капот Рено бордового цвета. Заметив подходящую к нему женщину, он улыбнулся. - Это твоя? – спросила Керри, указывая на машину. - Ага, – с гордостью произнес Нэйтон и сделал приглашающий жест. – Люблю французские машины, – продолжил он, огибая капот и садясь на водительское место. - Кто бы сомневался, – пробормотала Керри, подходя к машине. Открыв переднюю дверь пассажирского сидения, она села внутрь и положила папку на колени. - Пристегнешься? – спросил Нэйтон, не спеша заводить мотор автомобиля. - А? – непонимающе повернулась к нему Керри. Вместо ответа он показал на свой ремень безопасности, которым был пристегнут. – А, да, прости, – виновата улыбнулась женщина и, обернувшись, ухватилась за свой ремень. Руки все еще не слушались ее, и застежка никак не хотела закрываться под сиденьем. - Давай помогу. Нэйтон развернулся и, взяв застежку ремня из рук своей «жены», ловко защелкнул ее. По телу Керри прошел электрический ток, когда его пальцы соприкоснулись с ее пальцами. Глянув на мужчину, она увидела, что он ничего не заметил. «Мне надо немедленно успокоиться, - мысленно отдернула себя детектив. - Он, правда, ничего не помнит. Это не Франциск. Просто похож. Если бы это был он, он бы себя уже выдал. Такое невозможно скрыть». - Отлично, – улыбнулся Нэйтон, заводя мотор машины. – Поехали. Вырулив, он повел машину по дороге. Керри не сводила с него взгляда, пытаясь как-то привыкнуть, что он просто похож на ее мужа, а не является им. Но внимательно изучая такие знакомые черты лица, смотря на такие родные голубые глаза и блондинистые кудряшки, на ее губах сама по себе стала расплываться счастливая улыбка. Пусть он не помнит, но она знает. Может, Медди и права, и это их шанс. Ведь не просто так они оказались здесь спустя столько столетий. «Все, как мы мечтали, - мысленно улыбалась она. - Мы это просто мы. Не королева Шотландии и не король Франции. Просто Мария и Франциск. Я должна попробовать». - Ты так странно на меня смотришь, – сказал Нэйт, кидая быстрые взгляды на напарницу, но не отрываясь от дороги. – Все в порядке? - Да, – все еще улыбаясь, ответила Керри. – Теперь все в полном порядке. - Ладно, – пожав плечом, сказал напарник. – Так что там за дело? – спросил он, кивая на папку на ее коленях. – Читай, пока едем. - Да, конечно, – с готовностью детектив открыла папку. Она была еще не очень плотная и включала в себя только фотки с места преступления и протокол. – Слушай, а у тебя бывало дежа вю? - Дежа вю? – переспросил Нэйтон, не понимая, к чему клонит напарница. - Да. Это когда с тобой случается то, что, казалось, уже случалось. - Я знаю, что такое дежа вю, – с легкой улыбкой ответил мужчина. – И да, конечно случалось. Оно со всеми случается. Это даже научно доказано. А ты к чему спрашиваешь? - Просто… - Керри замкнулась, не зная, что говорить дальше. Нет, определенно он ничего не помнит. Нельзя, по сути, незнакомому человеку выложить то, что она хотела. Надо постепенно. Возможно, стоит узнать друг друга заново. Начать все с начала. – Мне кажется, у меня оно сейчас происходит, – быстро добавила она, рассматривая фотографии с места преступления. Взяв одну с изображением трупа, она продолжила. – Я уже расследовала дело. Труп мужчины с тремя ножевыми в область сердца. Нет, это не может снова случиться. – Она запустила пятерню в волосы и откинулась на спинку сидения. - Погоди, Кер, давай по порядку, – попросил Нэйтон, сдвигая брови. – Давай с самого начала. - Пять лет назад я расследовала дело о маньяке. Он выбирал своих жертв совершенно случайно. Ничего общего. Телосложение, рост, род занятий, национальность. Все разное. Будто маньяк идет по улице и убивает случайных прохожих. - Это странно для маньяков. Обычно их жертвы хоть что-то связывает. Обычно это связано с какой-либо травмой из жизни маньяка. Чаще детской. Он выбирает жертвы, которые, по их мнению, похожи на того, кто нанес им эту травму. А просто случайный прохожий – это странно. - Ты психолог? – улыбнулась Керри. - Нет, – вернул ей улыбку Нэйтон. – Просто прочитал много литературы о психологии маньяков. Часто с ними сталкивался по работе. - Откуда ты? - Родился в Честере. Там же работал в местном отделении полиции. Потом решил переехать в Лондон. По семейным обстоятельствам. Знакомый помог выйти на вашего капитана и похлопотать за меня о трудоустройстве. - А семья? – осторожно спросила напарница, боясь, что в этой жизни Франциск уже занят. - Слава Богу, осталась там, – рассмеялся мужчина. – Мама весь мозг вынесла. Я почти каждый день слышал, что мне пора обзавестись семьей и детьми. Но я как-то не спешу. Но разве это объяснить моей маме. Да и с такой работой как-то не получается завести долговременные отношения. Прости, мы еще недостаточно знакомы, а я уже сваливаю на тебя свои семейные проблемы. - Нет-нет, – быстро ответила Керри, обрадовавшись, что «избранник» свободен. – Мы должны поближе познакомиться, раз уж нам работать теперь вместе. - Тоже верно. Ну, а ты? - О, я тоже совершенно свободна, – засмеялась Керри. – И тоже есть мама, которая подталкивает меня к алтарю. Но пока я не встретила мужчину, который сможет делить меня с моей работой. - А если ты влюбишься так, что это станет важнее работы? - Я… не знаю, – Керри была не готова к такому откровенному вопросу. «А если это намек? Нет-нет, он не помнит. Ну, а если?» - Так сильно я еще не любила. - Ясно, – это прозвучало как-то через чур резко, и Керри быстро глянула на него, но внешне Нэйтон ничем себя не выдал. – Ладно, вернемся к делу, – быстро перевел он тему. – Продолжай. - Дда, – заикаясь, ответила напарница, боясь, что сказала что-то не то. – Итак, маньяк. - Ты его поймала? - Да. Он сидит в тюрьме. Трупов на нем было больше, чем достаточно для пожизненного. - Значит, либо он сбежал, либо у нас подражатель. Надо навести справки о твоем маньяке в тюрьме, где он сидит. Черт, ненавижу я подражателей, – раздраженно произнес Нэйтон, сжав руль чуть сильнее. – Особенно подражателей маньяков. Чему бы хорошему учились. - Да, дурной пример заразителен, – усмехнулась Керри, рассматривая снимки. – Но что-то общее у жертв Уоткинса – это мой маньяк – было. Все они были мужчинами. И все убийства происходили на улице. В парках, скверах и так далее. - Ну, это как раз понятно. Убийца же не был знаком со своими жертвами. Он встречал их на улице. Знаешь, люди не приглашают в дом незнакомых людей. - Да, ты прав. Но он же подходил к ним, чтобы нанести удары ножом. И жертвы не сопротивлялись. Маньяк действовал быстро. Три точных удара в сердце. Сильные, по самую рукоять. Для такого удара нужно подойти близко. Как минимум на расстояние вытянутой руки. Но меня всегда смущало другое. - И что же? – заинтересованно спросил Нэйтон, паркуя машину у входа в парк, где произошло убийство. – Приехали, – объявил он. Заглушив мотор, он отстегнулся и, достав ключ из замка зажигания, вылез из машины. Керри быстро последовала за ним. Поставив авто на сигнализацию, Нэйт в сопровождении новой напарницы двинулся к месту преступления, которое было огорожено полицейской лентой. У нее дежурили несколько констеблей, защищая место от посягательств случайных прохожих. Их было немного, так как трупа уже не было. Только большое пятно крови на зеленой траве напоминало о том, что недавно здесь было совершено преступление. - Понимаешь, - начала пояснять Керри, пока они шли, - жертвы были разного телосложения и роста. А маньяк всегда один. - Не понимаю, – нахмурился Нэйтон. - Вот смотри, – напарница обогнала его и встала перед ним, заставив остановиться. Она подошла к нему на расстояние шага и подняла вверх правую руку, зажатую в кулак. – Вот я поднимаю руку с зажатым в ней ножом и, замахиваясь, бью тебя в грудь, – она показала действием, что говорила, ударяя кулаком по его груди, где находилось сердце. – Потом еще. И еще. Я близко, понимаешь? Расстояние не больше полусогнутой руки. И дело именно в этом. - В чем же? – как-то немного хрипло спросил Нэйтон, и Керри заметила, как судорожно дрогнул его кадык. "Или помнит?- Вдруг подумалось ей". Она не спешила убирать руку с его груди, как-то растерянно смотря в его лицо. На секунду ей показалось, что в его голубых глазах сверкнул тот огонек узнаваемости, но Нэйт быстро взял себя в руки и, обогнув напарницу, продолжил пусть. Резко обернувшись, она уже хотела его окликнуть по настоящему имени, чтобы посмотреть, как он отреагирует, но напарник быстро подошел к констеблю и показал тому свое удостоверение. Констебль кивнул и, подняв огородительную ленту, пропустил детектива на место преступления. Керри решила повременить с разговором «Я знаю кто ты, а ты знаешь кто я» и быстро подошла к месту преступления. Показав констеблю свое удостоверение, она подошла к напарнику. Нэйтон ходил вокруг пятна крови и осматривался вокруг. Он заложил руки в замок за спиной, и Керри на секунду показалось, что она видит своего Франциска. Точно в такой же позе он находился, когда размышлял над чем-то. Тогда это были государственные дела Франции, сейчас это убийство. Но повадки Франциска остались с ним. И это вселяло надежду в сердце Керри, что это действительно ее муж и судьба дала им второй шанс на счастье. - Так о чем ты говорила, Кер? Задумавшись, женщина не заметила, как объект ее мечтаний подошел к ней и заинтересованно заглянул в ее глаза. Встряхнув головой, она посмотрела на него в ответ. - Я говорила, что жертвы были разного роста и телосложения, а маньяк был один, – она снова замахнулась кулаком и хотела ударить его в грудь воображаемым ножом, но Нэйтон-Франциск отошел на шаг назад. Керри непонимающе посмотрела на него, но мужчина выпрямился, в ожидании смотря на напарницу. В его непроницаемых глазах уже не было того огонька. Но Керри могла поклясться, что он был. – Убийца подходит близко к жертве, замахивается. Жертва должна видеть и понимать, что ей угрожает опасность. Но ни криков, ни следов борьбы на месте преступления никогда не было обнаружено. А ведь иногда жертвами становились мужчины атлетического или просто плотного телосложения. Не поверю, что они просто стояли и смотрели, ожидая своей смерти. - Гипноз? – с иронией предположил Нэйтон. – Ох, Керри, а ты смешная. Интересные у тебя гипотезы. Ты думаешь, что твой маньяк — гипнотизер? - Ладно, умник, а ты что на это скажешь? – обиженным тоном спросила Керри, складывая руки на груди. - Пока рано делать предположения, – ответил мужчина. – Но твое точно отпадает. Это, прости, просто невозможно. Может, ты еще в мистику веришь? - А ты скептик, как я посмотрю, – усмехнулась напарница. – Знаешь, если ты во что-то не веришь, это вовсе не означает, что этого нет. - Господи, Кер, ты же взрослая женщина. Работаешь детективом. А веришь в какую-то абсолютно антинаучную чушь. Интересно, ты и в единорогов веришь? И в Санта Клауса? - Я просто говорю, что ничего нельзя отрицать, пока не проверишь все варианты, – чуть не выпалив «ага, и в переселение душ», ответила Керри. – Я просто сказала, что странно, что жертва не сопротивлялась и даже не кричала. - Странно, но не повод считать, что убийца может быть гипнотизером-профессионалом. - Знаешь, что… - задыхаясь от негодования, выпалила напарница, сжимая кулаки и со злостью смотря на мужчину. – Издевайся, сколько влезет… Нэйт… - она специально сделала паузу, чтобы было заметно, как необычно ей называть своего коллегу другим именем, чем тем, под которым она его знала раньше. На это детектив только поднял бровь, будто понял ее заминку. – Но и у тебя нет этому факту определение. И пока ты не придумал чего-то не такого «антинаучного», я буду считать так, как мне удобно. - А именно в гипноз, – продолжал насмехаться Нэйтон. - Да ну тебя, – вспылила Керри и, развернувшись на каблуках, быстро пошла прочь. За спиной она услышала хмыканье, но не остановилась. Ей необходимо было успокоиться, пока она что-нибудь не сказала, не подумав, и все не испортила. «Больше я ничего не испорчу, - размышляла она. - Если это Франциск, и судьба дала нам второй шанс, я не могу повторить те же ошибки, что ранее. Помнит он или нет, мне еще предстоит узнать, но я не могу все испортить. Тот это Франциск или нет, но он здесь, и больше я его не отпущу». С такими мыслями она шла к машине «мужа» и даже не замечала, каким изучающим взглядом смотрел в ее спину Нэйтон. Его мучили подобные мысли. Он тоже гадал, та это Мария или нет. Потому что он помнил, кто он. Франциск Валуа, которому так же год назад стали сниться сны о его прошлой жизни. Сны, где он видел свою жену Марию Стюарт, королеву Шотландии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.