ID работы: 6848167

Второй шанс на счастье

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
йору. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть четвертая или "все открылось"

Настройки текста
Расположившись за столиком кафе на улице, подруги быстро сделали традиционный заказ, состоящий из легкого салата и бифштекса с гарниром. Едва официант ушел, Медди накинулась на подругу с расспросами. - Ну? Это он, да? Он узнал тебя? Что он сказал? Он предложил вам начать заново? - Эй, Мед, притормози, – рассмеялась Керри, но улыбка ее была скорее вымученной. – Я не знаю. Не знаю. Если это и он, то никак себя не выдает. Пару раз мне показалось, что я что-то увидела в его глазах знакомое, но, может, мне и показалось. Может, я просто хочу видеть и верить в то, что мне хочется. Я не знаю, Франциск ли это или просто двойник, но я хочу узнать. И, так как я прямым текстом не могу у него выяснить, я должна попытаться с ним познакомиться для начала. Если это не Франциск, значит, я должна познакомиться с Нэйтоном Льюисом. А дальше не знаю. Пусть идет, как идет. Может, я «проговорюсь» пару раз, чтобы он увидел Марию, а не Керри. Тогда посмотрю на его реакцию. Если он поймет мои намеки, то, значит, это Франциск. Значит, ты права, Мед, и судьба дала нам второй шанс на счастье. И, видит Бог, клянусь, что второй раз я его не упущу. Франциск это самое лучшее, что случилось со мной в жизни. И мне так его не хватало. - Ох, это так романтично, – Медди чуть ли не рыдала от умиления, слушая подругу. К ним подошел официант и принес им заказанные стаканы с соком и салат. Подруги подняли стаканы и, стукнувшись ими, пригубили напиток. – И как ты планируешь ему «намекать»? – с интересом спросила криминалист. - Пока не знаю, – задумалась Керри. – Надо как-то так аккуратно, чтобы если я ошибаюсь, он не подумал, что я сумасшедшая. Но, знаешь, у него есть повадки Франциска. Когда мы сегодня приехали на место преступления, кстати, на его французской! машине, он вел себя совсем, каким я его помню. Не спеша ходил вокруг, заложив руки за спину и сцепив пальцы в замок. Так и вел себя Франциск всегда, когда сталкивался с какой-нибудь проблемой, и ему нужно было подумать. Я даже хотела его окликнуть, но вовремя одумалась. Я испугалась, что если это не он, то я буду выглядеть идиоткой, которая разговаривает с невидимками. - А если это он? – с надеждой загорелись серые глаза Медди. – Представляешь, ты ему «Франциск, это я, Мария». Он с радостью отвечает тебе. Ты кидаешься ему в объятия, вы кружитесь, смеетесь и, конечно, дальше следует поцелуй. - Ага, и титры «Хэппи Энд», – поддержала подругу Керри, но мысленно уже представила эту картину. – Ох, Медди, говорила я тебе, чтобы ты завязывала с мелодрамами. - Да что ты понимаешь, – недовольно отмахнулась подруга. – Я же любя. Я так хочу, чтобы ты была счастлива. Просто я уверена, что это он. Ваш второй шанс. А тогда как так получилось, что вы оба появляетесь здесь спустя столько столетий? Согласись, это не случайность. - Да, я готова признать это, – сдалась детектив, медленно отпивая из своего стакана. – Но все равно так нельзя. Нельзя вывалить на него эту информацию. Потому что факт того, что это все-таки не он, нельзя исключать. Может, это я «очнулась» в другом теле и в другое время, а он просто похож на моего мужа и на самом деле это просто Нэйтон Льюис и он понятия не имеет, что как две капли воды похож на Франциска Валуа. - Для того и нужны осторожные «намеки»? – догадалась Медди. - Именно, – довольно улыбнулась Керри. – Именно. Надо только продумать, как осторожно все узнать. Надо все тщательно продумать. - Моя помощь нужна? – загорелась криминалист, как от аферы. - Возможно. Надо все продумать. Стукнувшись стаканами с соком, подруги отпили напитки и продолжили обедать. Вскоре к ним подошел официант и принес им остальной заказ. Вернувшись на рабочее место, Керри не застала своего нового напарника и решила позвонить в тюрьму, чтобы справиться о своем первом маньяке. Сев на стол, она взяла трубку с базы и по памяти набрала номер. Приложив трубку к уху, она ожидала, когда ей ответят, слушая гудки. Нервничая, она взяла со стола шариковую ручку и стала нервно теребить ее между пальцами. Наконец, гудки сменились мужским голосом, который представился, как лейтенант Хопкинс. - Добрый день, лейтенант, – поздоровалась Керри. – Это детектив Фоллс из Скотланд-Ярда, отдел «особо тяжких». Скажите, как поживает ваш подопечный Уильям Уоткинс? - Добрый день, детектив, – услышала она более приветливый голос лейтенанта. – Очень отлично поживает. Хлопот с ним нет. Вы вроде звонили недавно. - Да, звонила, – ответила женщина и заметила, как к ней направляется напарник, держа в руке папку. Подойдя, он бросил ее на стол и сел напротив. Потом смерил женщину вопросительным взглядом, и она указала ему на трубку, говоря, мол, я звоню в тюрьму, как обещала. Нэйтон кивнул и, открыв папку, передал ей листок. Это оказалось официальное заключение патологоанатома. – Звонила, но это было три месяца назад, – продолжала она разговор, скользя взглядом по заключению. Не найдя ничего интересного, она положила заключение и, поставив локоть свободной руки на стол, уронила на ладонь голову. Прикрыв глаза, она не видела, с каким сожалением посмотрел на нее Нэйтон. Ему сейчас безумно захотелось подбежать к ней и, обняв, нежно поцеловать в лоб, как он любил делать это в прошлой жизни. Когда он был Франциском. – Я просто хотела узнать, он еще там? У вас? – не отрывая руки от головы, спросила Керри. - Конечно, у нас, детектив, – удивленно ответил голос лейтенанта из трубки. – Где ему еще быть? - Хорошо, но… вы не могли бы сходить и проверить. Пожалуйста. - Вообще-то, мне нельзя покидать свой пост… - замялся лейтенант. – Но вы, детектив… вы же звоните не из праздного любопытства? - Поверьте, моя причина более чем простое любопытство. Прошу, сходите, проверьте. Это важно. - Ну, хорошо, – судя по звукам, лейтенант положил трубку на стол, и наступила мучительно долгая тишина. Керри почти не дышала, ожидая ответ. Она закрыла глаза и сжала в кулаке шариковую ручку. Другой рукой она вцепилась в телефонную трубку. Ей казалось, что тишина никогда не закончится. Она успела передумать все. От неожиданного голоса Уоткинса в трубке до сирены, оповещающей о том, что сбежал заключенный. Наконец, в трубке раздалось трескающий звук, а потом голос лейтенанта. – Да, он на месте, детектив, – Керри не смогла сдержать облегченного выдоха и, подняв голову, столкнулась с взглядом родных голубых глаз. Нэйтон испытующе смотрел на нее, и, когда напарница облегченно улыбнулась, сам не смог сдержать выдоха и улыбнулся в ответ. - Спасибо, лейтенант, – все еще улыбаясь и не сводя с Нэйтона-Франциска взгляд, ответила детектив. – Это замечательно. Спасибо. - Не за что, детектив. Всего хорошего. - Да, хорошего дня, – ответила Керри и вернула трубку на базу. – Ну, он там, – сказала она напарнику. – Значит, мы действительно имеем дело с подражателем. Даже не знаю, радоваться или грустить. - Грустить точно не стоит, – подмигнул ей Нэйт, вставая со своего места. Обогнув их столы, он встал рядом с женщиной и сел на краешек ее стола. – Мы поймаем его, Кер. Обещаю, мы поймаем его. - Спасибо, – улыбнулась ему Керри, впервые почувствовав, что она не одна. Они некоторое время смотрели друг другу в глаза, улыбаясь. Идиллию прервал звонок его сотового телефона. Керри подскочила на месте от неожиданности, а Нэйтон поднялся со стола и достал из кармана смартфон. Проведя по дисплею пальцем, он приложил телефон к уху и отошел в сторону. Керри не смогла сдержать разочарованного вздоха, смотря в спину «мужа». Сначала ей закралась в голову шальная мысль о ревности. Ведь, если бы ему звонили по работе, он бы не отошел в сторону, чтобы напарница его не подслушивала. Значит, это личное. О, она молилась, чтобы это была его мама. «Ага, Екатерина де Медичи». От этой мысли она не смогла не прыснуть. - Расскажи, вместе посмеемся, – услышала она его голос и вскинула голову. - Да, не, – отмахнулась Керри. – Не важно. - Ну, ладно, – не стал допытываться Нэйтон, убирая смартфон в карман брюк. – Итак, что будем делать? Есть идеи, как нам построить наше расследование? - Я хотела бы сходить домой к Уоткинсу. - Зачем? Кер, мы же уже выяснили, что это не он. - Не знаю, – отстранено ответила Керри, отводя взгляд. – Считай это просто порывом. Женской интуицией. Просто, кажется, что мы должны туда поехать. Ты не против? - Ну, поехали, – пожал плечами Нэйт. – Проверим твою интуицию. Просияв, детектив схватила свою сумочку, и первая направилась к лифту. Напарнику ничего не оставалось, как последовать за ней. Запрыгнув в машину, Керри назвала адрес, и Нэйтон повел машину по улицам. - Слушай, а ты неплохо ориентируешься в Лондоне для приезжего, – заметила напарница. - Я не совсем приезжий, – ответил Нэйтон, изредка кидая взгляды на женщину. – Я бывал в Лондоне несколько раз. Тут у меня много друзей живет. Приезжал к ним в гости. Ну, и изучил улицы. - Тогда понятно, – ответила Керри и отвернулась к созерцанию пролетающей местности за окном. Нэйт посмотрел на нее и уже хотел что-то сказать, но замолчал, так и не решившись. Так в тишине они доехали до десятиэтажного узкого дома грязно-красного цвета. Керри медленно вышла из машины и встала напротив дома. Пока напарник ставил авто на сигнализацию, она нервно теребила ремешок сумочки в руках перед собой, не решаясь сделать больше ни шага. Не став мешать, Нэйт ее не торопил и, подойдя, встал рядом. - Не думала, что еще раз сюда вернусь, – проговорила Керри, не отрывая взгляда от дома. – Думала, этот кошмар закончился. Знаешь, я даже неделю отгула взяла. Сразу, после суда и оглашения приговора. Мне был необходим перерыв. Просто чтобы прийти в себя и найти силы жить дальше. Слушая приговор, я смотрела на него за решеткой в зале суда и не могла поверить, что это закончилось. Это были долгие три с половиной месяца в моей жизни. И через день по трупу. А он смотрел на меня и улыбался. Будто это не он за решеткой, а я. Будто это он выиграл, а я проиграла. Иногда мне так и казалось. Когда больше месяца у меня не было ни единой зацепки, я просто не знала, что делать. Капитан наседал, требовал хоть что-то, а места у Стефа в морге стало катастрофически не хватать. Я не могла спать. Как закрывала глаза, передо мной представали тела жертв. От недостатка сна, как ты понимаешь, начались проблемы с нервами. Тогда я и прибегла к успокоительному. Думала, поможет со сном, но нет. Не помогло. Тогда в ход пошло кофе. Просто литры кофе. По десятку кружек в день. Стеф увидел мое состояние и, наорав на меня за безрассудность, дал мне какое-то лекарство. Я уснула, как убитая. Проспала около суток. Отрубилась прямо у него в морге, – с улыбкой вспомнила она и глянула на напарника. Тот тоже улыбнулся. – Проснулась, как заново родилась. Стеф дал мне чая и расспросил. Я ему все рассказала, он меня пожалел. Так мы с ним и подружились. Потому он и сказал, что не хотел бы снова беспокоиться о моем благополучии. А теперь вот снова, как «привет» из прошлого. Но в этот раз все будет иначе. Стеф прав, я больше не та неопытная девчонка. Ладно, пошли. Керри решительно сдвинулась с места и направилась к лестнице, что вела к входной двери. Нэйтон вздохнул и пошел следом. Керри набрала код от замка и открыла дверь. Напарники прошли по небольшому узкому коридору и стали подниматься по лестнице. Это был старый дом, к тому же маленький и шахта лифта в него не помещалась. Поэтому детективам пришлось до пятого этажа идти пешком. Хорошо, что оба были спортивно сложены и подтянуты. Все-таки спортивная подготовка были одним из обязательных критерий для их профессии. Занятия спортом и зарядки делали свое дело. На нужный этаж они поднялись, почти не запыхавшись. Но, подойдя к двери, они увидели, что она приоткрыта. Увидев это, напарники переглянулись. Нэйтон расстегнул свой пиджак и достал из кобуры пистолет. Взведя курок, он приложил указательный палец к губам, смотря на Керри. Потом отодвинул ее в сторону и, аккуратно отрыв дверь дулом пистолета, скользнул внутрь квартиры. По идее Керри должна была остаться и выждать какое-то время, чтобы Нэйтон проверил квартиру на предмет постороннего человека. Но Мария не могла ждать. Одна мысль, что она снова может потерять Франциска, когда только нашла, бесстрашно потянула ее следом за «мужем». В отличие от него, у Керри не было оружия, но ее это не волновало. Она оказалась в длинном коридоре с тремя дверями, ведущие в комнаты. Осторожно двигаясь, она открывала каждую и заглядывала внутрь. Было тихо. Слишком тихо. Когда она уже потянула за ручку третьей по счету двери, та резко распахнулась, и Керри, не удержавшись, запнулась о вторую ногу и больно приложилась спиной о стенку коридора. Она с ужасом наблюдала, как из комнаты выходит молодой мужчина лет 25ти. Его приятное лицо исказила гримаса гнева, а в руке был зажат нож. Он надвигался на женщину с явными намерениями. Керри будто оцепенела. Она не могла пошевелить ни одной частью тела. Она только во все глаза смотрела на своего убийцу. - Мария. Первое, что она слышит, а потом выстрел и ее убийца роняет нож, а затем падает сам. Под ним расплывается пятно крови, вытекая из раны на животе. Керри медленно, как на шарнирах, поворачивает голову вбок, где видит Нэйтона, который стоит в начале коридора и держит пистолет. Он смотрит на нее испуганным взглядом. - Франциск, – успела выдохнуть она, прежде чем сознание покинуло ее, а ноги подкосились. Нэйт-Франциск в одно мгновение оказался рядом и успел подхватить ее, не дав упасть рядом со своим убийцей. Видя, что «жена» в обмороке от пережитого, мужчина убрал пистолет обратно в кобуру и, подняв женщину на руки, поспешил прочь из квартиры. Спустившись на один пролет, он усадил бессознательную напарницу на подоконник и аккуратно прислонил ее голову к окну. Придерживая ее на всякий случай, он быстро достал свой смартфон и набрал номер дежурного. Назвавшись, он быстро обрисовал ситуацию и пообещал, что дождется коллег, попросив вызвать скорую. Убрав телефон, он перевел взгляд на лицо «жены». !По-моему, мы оба знаем, кто мы, - усмехнулся он".
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.