ID работы: 6848167

Второй шанс на счастье

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
йору. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть шестнадцатая

Настройки текста
Когда Мария вернулась домой, ее уже ждал накрытый на двоих стол. Стоящие на нем зажженные свечи и приглушенный свет добавляли романтики. Осмотревшись в поисках любимого, Керри увидела его, сидящем на диване и с кем-то разговаривающем по телефону. Обернувшись на звук открывшейся двери, Франциск широко улыбнулся и, быстро с кем-то попрощавшись, бросил смартфон на столик и подошел к «жене». Поздоровавшись с ней нежным поцелуем, он помог ей снять теплую кофту и обувь. Лето уже заканчивалось и приходилось утепляться, так как Лондон сам по себе был пасмурным городом. — Мы празднуем вторую помолвку? — догадалась Керри, идя за любимым за руку к столу. — Точно, — подтвердил Нэйт. — И то, что мы станем родителями, — добавил он, отодвигая перед любимой стул и помогая ей занять место за столом. — Кстати, об этом, — заулыбалась Мария. — Врач меня осмотрела и сказала, что все идет хорошо. Дала несколько рекомендаций. — Это замечательно. Так, за это стоит выпить… сока, — хитро подмигнув, добавил Франциск, беря любимую за руку и подводя ее к столу. Он помог ей устроиться за столом, а потом подошел к кухонному столу и, взяв оттуда блюдо с жарким, вернулся обратно. — Итак, за нашу семью, — объявил мужчина, поднимая бокал с соком. Мария засмеялась и, тоже подняв свой бокал, стукнулась с его бокалом. Отпив по глотку, влюбленные приступили к обеду. — Знаешь, я тут подумал, пока тебя не было, и выбрал две церкви, где мы могли бы обвенчаться. Думаю, месяца на подготовку нам хватит. А в эту субботу, через два дня, пригласим наших родителей. А сейчас самое главное, — Нейт поднялся из-за стола и подошел к дивану. Там он взял свой пиджак и достал что-то из внутреннего кармана. Вернувшись к столу, он поставил на него небольшую бархатную синюю коробочку перед возлюбленной. Открыв крышечку, он показал ей золотое кольцо с бриллиантом. — Господи, Франциск, — ахнула Мария, прикрыв ладонью рот. — Оно великолепно. И, наверно, ужасно дорогое. — Ты — мое главное сокровище, — ответил Нэйт и, взяв кольцо в одну руку, а правую ручку возлюбленной — в левую, надел кольцо на ее безымянный палец. Потом нежно поцеловал ее пальцы и, отпустив ее руку, вернулся за стол. Керри, как завороженная, смотрела на украшение на своей руке. Кольцо было невероятно красивым и, казалось, камень переливался всеми цветами радуги. Франциск с улыбкой смотрел на счастливое лицо любимой. — Я так тебя люблю, — проговорила Керри, с нежностью смотря на «мужа». — Этот подарок судьбы просто невероятен. После всего, что произошло, я даже не знаю, заслуживаю ли я его. Заслуживаю ли я тебя. — Не говори так. Мы оба много пережили и оба заслужили это. Даже не сомневайся в этом. А теперь давай поедим, а потом сядем планировать нашу свадьбу. Нам много всего надо решить. — Давай, — с охотой согласилась Мария. Позже, разместившись за рабочим столом в кабинете, они успели выбрать церковь и точную дату, когда раздался звонок телефона. Керри взяла со стола свой смартфон и посмотрела на дисплей. «Мама» значилось там. — Заодно и пригласишь на субботу, — сказал Франциск. — Кстати, я тоже позвоню своим, — он взял свой телефон со стола и, поднявшись, отошел в сторону. Но Мария знала, что Кэтрин Фоллс никогда не звонит просто так. Чувствуя, что что-то случилось, она приняла звонок и приложила трубку к уху. — Дорогая, где ты? — раздался в трубке обеспокоенный голос матери. — Я приехала к тебе, хотела сделать сюрприз, а твой дом будто ограбили. Вещей нет. С тобой все в порядке? Я приехала к тебе на работу, но твой начальник сказал, что тебя нет с утра. Что случилось? — Мама, не волнуйся, со мной все в порядке, — ответила Керри, с трудом вставив слово в монолог миссис Фоллс. — Я просто… переехала. — Переехала? — переспросила женщина. — Зачем? — Мам, это не телефонный разговор… — Тогда я приеду, — не дав ей договорить, сказала мать. — Говори адрес новой квартиры. Кстати, почему ты эту не поставила на продажу? И мне нужно взять у тебя новые ключи. — Мам, я хотела пригласить тебя на субботу, — уклончиво ответила Мария, смотря на возвращающегося Франциска. Он улыбнулся ей и, решив не мешать ее разговору, указал на кухню, намекая, что будет делать чай. — Суббота? Зачем суббота? Я приеду прямо сейчас. Говори, куда. — Мам, сейчас не совсем удобно. — И поэтому ты предлагаешь мне ехать обратно за город? И, между прочим, ехать мне уже некуда. Мы с твоим отцом разводимся. Я надеялась, что ты приютишь меня. Но если у тебя есть дела поважнее собственной матери… — Погоди, мам, как разводитесь? — опешила Мария от такой неожиданной новости. — Что случилось? — Как ты правильно заметила, это не телефонный разговор. Но мне не понятно, почему ты до сих пор не сказала мне адрес. Между прочим, я тут как идиотка стою с чемоданами у здания Скотланд-Ярда и на меня уже начинают коситься. — Потому что все нормальные люди сначала предупреждают о приезде, а не сваливаются, как снег на голову, — процедила сквозь зубы Керри. — Тем более с такими новостями. — Как вы разговариваете с матерью, молодая леди? — вспыхнула от негодования миссис Фоллс. — Немедленно говори адрес или приезжай за мной. — Раз уж тебе негде жить, ты можешь жить в моей старой квартире, — ответила Мария. — И я сейчас туда приеду. — Нет уж, я с места не сдвинусь. Что я, как девочка должна мотаться по городу с этими чемоданами? Заказывай такси, приезжай за мной, и поедем туда. Все, жду. Керри даже возразить не успела, как услышала короткие гудки. В возмущении она отбросила свой смартфон и, поставив локти на стол, спрятала в ладонях лицо. — Что-то случилось? — заботливо спросил Франциск, ставя перед любимой чашку с дымящимся напитком. — Мне нужно ехать, — вздохнула Мария, не поднимая головы. — Мама неожиданно приехала, а меня дома нет. Вещей нет, она перепугалась и требует, чтобы я срочно приехала к ней. Она, оказывается, съехала от отца и хочет жить со мной. — Так пусть живет в твоей квартире. Или она хочет именно с тобой? И почему она съехала от твоего отца? Они поссорились? — Хуже, — ответила Керри, поднимая голову. — Они разводятся. — Из-за чего? — Без понятия, — ответила Мария, поднимаясь. — Ну, вот что за дурацкая манера, приезжать без предупреждения и быть уверенной, что ее всегда и везде ждут? — негодовала она, убирая свой смартфон в сумочку. — Теперь нужно ехать, забирать ее у Скотланд-Ярда с кучей чемоданов и везти в мою квартиру. — А что она забыла у нас на работе? — улыбнулся Франциск. — Не обнаружив меня дома… точнее ничего не обнаружив у меня дома, она прибежала ко мне на работу, думая, что меня ограбили. Да, мама у меня паникерша. Нет, чтобы сразу позвонить, она зачем-то поперлась ко мне на работу. Теперь я еще и виновата, что она, как всегда, неожиданно приехала, а я ее не предупредила, что переехала. — Ладно, поехали за ней. — А… ты со мной поедешь? — Ну, да. А как еще? Не отпущу же я тебя одну. — Просто, понимаешь, Франциск, она о тебе не знает. Она вообще ничего не знает. И, если честно, я не знаю, как ей сказать. Боюсь, что она не поймет. Для всех мы с тобой знакомы всего месяц и уже будет ребенок, а мы планируем свадьбу. Никому же не объяснить, что мы знакомы еще с прошлой жизни. Мы с тобой еще не решили, как объясним нашим родителям такой быстрый день свадьбы. Кстати, что ты сказал своим? — Просто пригласил к себе, — ответил Нэйт, вздыхая. Действительно, он совсем забыл, как их скорое решение выглядит со стороны. «Наверно это и имел ввиду капитан, когда говорил, что все это похоже на случайную интрижку, - Размышлял он. - Действительно, никому же не объяснишь, что мы проживаем вторые жизни. Боюсь, что тогда играть свадьбу мы будем не в церкви, а в дурдоме». — Давай я пока одна съезжу, — предложила Керри, по-своему трактуя молчание любимого. — Во-первых, узнаю, что у них там с отцом случилось, а во-вторых, подготовлю ее к встрече с тобой и твоими родителями. И не волнуйся, я вызову такси. Я помогу маме расположиться у себя, пообщаюсь с ней, а вечером вернусь, и мы вместе решим, что скажем нашим родителям. Договорились? — Хорошо, — согласился Франциск. — Наверно, ты права, мое неожиданное появление сейчас будет несколько шокирующим для твоей мамы. Ладно, езжай одна, а потом вернешься, и мы что-нибудь придумаем. Иди, собирайся, я вызову тебе такси. — Я уверена, что ты понравишься моей маме, — улыбнулась Мария, закидывая на его плечи руки и нежно заглядывая в его глаза. — Просто надо сказать ей как-то осторожно. Подготовить ее. — Я понимаю, любовь моя, — ответил Нэйт и, обняв ее за талию, ласково поцеловал в губы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.