ID работы: 6848167

Второй шанс на счастье

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
йору. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть семнадцатая

Настройки текста
Вещей у миссис Фоллс действительно было много. 2 больших чемодана, забитых до такой степени, что с трудом сходились молниями, и 2 огромные плетеные сумки. Это не считая пары маленьких сумочек, в которых «разные вещички, необходимые каждой женщине». Чтобы не тащить такие тяжести, Мария доплатила таксисту, чтобы он помог донести их до квартиры. Кэтрин Фоллс это очень удивило, она считала это напрасным транжирством денег, ведь они и сами бы справились. На самом деле Керри боялась, что тащить эти сумки придется только ей, потому что мать «устала таскать эти чемоданы по всему городу». Еле вместившись втроем и с вещами в кабинку лифта, Керри, ее мать и таксист поднялись на нужный этаж дома, где жила Мария до того, как переехала жить к Франциску. Подойдя к двери квартиры, Керри поблагодарила таксиста и, заплатив ему с учетом услуги носильщика, отпустила мужчину. Тем временем миссис Фоллс открыла своим ключом дверь и вошла внутрь, уверенная, что дочь сама занесет ее чемоданы. Кэтрин Фоллс, 51 год от роду, всегда старалась выглядеть моложе своих лет. У нее были длинные, как у дочери, темные волосы и такие же карие глаза. Она носила легкие платья до колен, которые выгодно подчеркивали ее стройную фигуру и придавали ей еще более молодой вид. Внешне мать и дочь были похожи, зато разительно отличались характерами. Отсюда и их постоянные «недопонимания». В отличие от отца Керри, Кевина Фоллса, мать была категорически против, чтобы дочь работала в полиции. Она считала это совсем не женской профессией. Но на самом деле Кэтрин придерживалась той идеи, что женщина вообще не должна работать. Сама она никогда не работала и вышла замуж довольно рано. Через год она забеременела и была уверена, что любая женщина должна заботиться только о себе и ребенке. А мужчина по определению должен содержать и заботиться о своей семье. Это она всегда и говорила своей дочери, но Керри ее «идеалов» не разделяла. Она видела, как много работал отец, чтобы содержать их семью. Мужчина работал на двух работах посменно, чтобы семья ни в чем не нуждалась. Очень часто он задерживался допоздна или вообще приходил так поздно, а уходил так рано, что дочь его практически не видела. Она всегда скучала по отцу и не хотела в свое время так же «сесть на шею» своему мужу и еще быть недовольной, что он уделяет мало внимания своей семье. Но Кэтрин, видимо, не понимала, как тяжело приходилось ее супругу, и только продолжала требовать. По своему характеру мужчина был неконфликтный, и когда жена начинала его «пилить» просто предпочитал со всем соглашаться и не перечить. Он уже не пытался объяснить, что для той жизни, что предпочитает супруга, ему и работать приходится больше. Маленькая Керри всегда сочувствовала отцу и очень злилась на мать, что она даже не пытается понять, как тяжело приходилось мужчине. Поэтому, едва закончив колледж, она сразу поступила в Академию, чтобы сразу обзавестись профессией и не быть обузой для будущего мужа. И вот сейчас они разводятся. Что же, видимо, терпение у Кевина Фоллса все-таки не бесконечное. Видя, как мать устало бросила сумочку на стол и буквально без сил упала на диван в гостиной, Мария раздраженно вздохнула и перевела взгляд на чемоданы и сумки у входа. Взяв чемоданы за ручки, она закатила их в квартиру и оставила у входа. Сумки же она «запинала» внутрь, помня, что теперь тяжести ей таскать нельзя. — Дорогая, аккуратнее, пожалуйста, — попросила Кэтрин Фоллс, оглянувшись на старания дочери. — Там все-таки мои вещи. Керри хотела уже ответить грубостью, что мать могла бы и помочь ей, все-таки это ее вещи, но сдержалась. Закрыв дверь, она уже хотела подойти к матери, как ее остановил ее голос: — И сделай матери чая. Где ваше гостеприимство, молодая леди? Мария снова сдержалась и, развернувшись, отправилась на кухню. Там найдя кружку, она налила в чайник воды из-под крана и поставила его на плиту, включив конфорку. Кэтрин Фоллс зашла на кухню спустя некоторое время, когда все было готово. Скривившись, что чай из пакетика, а не заваренный, она села за стол и стала пить. Керри еле сдержалась, чтобы не напомнить матери, что дочь здесь уже не живет и, следовательно, не приезжает сюда каждый день, чтобы заваривать чай, надеясь, что к ней неожиданно «нагрянет» любимая мама. — Так что случилось у вас с отцом? — поинтересовалась Мария, садясь за стол напротив. — Твой отец- бесчувственный чурбан, — пожаловалась мать. — Он перестал меня замечать в последнее время. У него на уме только работа. А еще я думаю, что у него завелась женщина. Керри чуть не сказала, что откуда взяться у отца любовницы, когда он так много работает, что уже несколько лет не был в отпуске. — Папа любит тебя, — примирительно улыбнулась молодая женщина. — Уверена, что ты все неправильно поняла. Просто он много работает. — Это отговорка твоего отца, — недовольно скривилась Кэтрин, отставляя в сторону чашку с чаем. — И мне она порядком надоела. Поэтому я от него ухожу. — И что ты будешь делать? — Я? — удивленно переспросила мать. — Я буду жить с тобой. Не думаю, что сильно обременю тебя. Ты же, в отличие от твоего отца, любишь меня, правда? Кстати, зачем ты переехала? — быстро перевела она тему. — У тебя чудесная квартира и до твоей работы недалеко. Мария поняла, что можно рассказать о Франциске и, вздохнув, начала говорить: — Я встретила одного человека и… — Ох, дорогая, как я рада, — не дослушав, Кэтрин подскочила на месте и, подбежав к дочери, крепко обняла ее, чуть не задушив ту в объятиях. — Ну, наконец-то я дожила до того, что у тебя кто-то появился. Я уж думала, что ты так старой девой и помрешь. — Мама, — воскликнула Мария, обидевшись. — У меня были отношения. — Ага, — недовольно скривилась женщина, усмехнувшись. — Ты о том непонятном Эрике? С которым ты повстречалась полтора месяца, а потом он убежал к какой-то проститутке? — Во-первых, он не непонятный, — незнамо зачем встала на защиту бывшего ухажера Керри. — А во-вторых, видимо, мы не так сильно любили друг друга. И она не проститутка. Они познакомились в кафе. И я не сильно переживала, когда мы расстались. Кстати, как нормальные цивилизованные люди без истерик и ненависти. Я понимаю, что вряд ли дала бы ему то, что он хотел. — Да, твоя работа, — еще больше скривилась Кэтрин, садясь обратно. — Я всегда тебе говорила, что женщина не должна работать. Это не нравится мужчинам. — Ну, да, — все-таки не сдержалась Мария — зато им очень нравится ишачить, как лошади, чтобы мы могли себе позволить лишнюю модную шмотку или поход в салон красоты. — Не смей так со мной разговаривать! — вспыхнула мать. — Я не вижу ничего плохого в том, чтобы выглядеть красиво. И, кстати, для них же стараемся. Но не заговаривай мне зубы. Говори кто он? И когда ты нас познакомишь? Ты к нему переехала? — завалила она вопросами. — Его зовут Фра… Нэйтон, — чуть не проговорилась дочь. — И он мой напарник. — Напарник? Вы работаете вместе? Но, дорогая, это неподходящий вариант. — Что? — не поняла Керри. — Но почему? — Ох, милая, я понимаю тебя, — наигранно сочувственно вздохнула женщина. — В кино всегда напарники симпатизируют друг другу, потому что вместе проводят много времени и на других уже его не хватает. Поэтому они как бы «помогают» друг другу, чтобы отвлечься, но мы не живем в кино. — Ты не понимаешь, мама. — Понимаю. Наверное, он симпатичный молодой человек. Он очаровал тебя. А, может, нет, ведь у тебя давно никого не было, и ты ищешь в нем утешение. Но это пройдет, вот увидишь. — Мама, все не так… — пыталась возразить Мария, но женщина ее не слышала. — В любом случае, ты можешь, конечно, отвлечься с ним, но нам этот вариант не подходит. Детективы, как ты знаешь, мало зарабатывают. — Вот с этого и начинала бы, — огрызнулась дочь. — Ты считаешь, что для счастливой семейной жизни муж должен быть непременно бизнесмен. А мне вот важны человеческие качества и любовь. К тому же я тоже зарабатываю, как ты помнишь. — Так ты собираешься и дальше работать? — не могла поверить Кэтрин. — Ну, это уже ни в какие рамки не лезет. И что это за мужчина, который не может содержать свою семью? Или он надеется, что вы вместе будете работать? А когда дети появятся, ты будешь на работу с ребенком подмышкой ходить? Или няню будешь нанимать? Няни нынче дороги. Только на них работать и будешь. — Во-первых, денег нам хватает, — с трудом сдерживая злость, ответила Керри. — А во-вторых, конечно, когда появится ребенок, я уйду в декрет и буду сидеть с ребенком, пока он не подрастет. Потом, знаешь, мама, существуют такие заведения, куда отводят детей. Они там играют, общаются с другими детьми и вообще получают начальное образование. Так все нормальные родители поступают. И ничего страшного в этом нет. А дома я все равно сидеть не буду. Я не хочу, чтобы мой муж, как папа, «жил» на работе. — Каждый должен заниматься своим делом. Мы, женщины, должны заниматься домашним уютом и воспитывать детей, а мужчины должны работать, чтобы содержать семью и обеспечивать ее всем необходимым. У каждого свое предназначение. — Так вот, мама, я с тобой не согласна. Я не буду тебе указывать, как жить тебе и попрошу тебя о том же. В общем, я собственно хотела тебя пригласить познакомиться с Нэйтоном, но теперь я уже не уверена, что это хорошая идея. — Что значит, ты не уверена? — воскликнула миссис Фоллс. — Нет уж, я приду посмотреть на твоего… избранника, — последнее слово она произнесла, недовольно скривившись. — В конце концов, я твоя мать и ты не можешь скрывать его от меня. — Хорошо, — согласилась Мария, понимая, что если мать захочет познакомиться с Франциском, она может даже заявиться к ним на работу. — Но если ты закатишь скандал… — Ты так говоришь, будто я истеричка какая-то. Говори адрес, где ты теперь живешь со своим… напарником. Я приеду в субботу, познакомлюсь с ним. Ладно, дорогая, я пойду, отдохну. Тяжелый был день. Сначала твой отец, теперь ты со своими «сногсшибательными» новостями, — Кэтрин поднялась со своего места и, проходя мимо дочери, положила руку ей на плечо. — Надеюсь, у него хотя бы квартира нормальная для двоих. Я тогда тут размещусь, — сказала она напоследок и, не прощаясь, направилась в комнату. Сейчас Керри, как никогда, завидовала отцу. Мама ушла от него, и он может вздохнуть свободно, а вот для Марии этот «кошмар» только начинался. Тяжело вздохнув, она поднялась со своего места и покинула квартиру, спеша к возлюбленному, чтобы пожаловаться на свою мать. Им придется хорошенько подумать, чтобы найти более или менее правдоподобную причину их скорой свадьбы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.