ID работы: 6851917

Рейстлин, Поттер и махровые иррациональности

Джен
PG-13
В процессе
1011
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1011 Нравится 497 Отзывы 408 В сборник Скачать

Глава 34. Лечебница для эльфов и совопад

Настройки текста
Тонкс вошла в «Бюро распределения домашних эльфов» и огляделась. Это был архив со множеством стеллажей, заполненных пухлыми папками. За столом в центре комнаты сидела маленькая пожилая волшебница в серой мантии. – Миссис Малфой! – пискнула волшебница, – Какая честь для нас! Чем могу служить? Тонкс с удовольствием отметила, что не ошиблась в расчетах, придя в бюро под видом миссис Малфой. Эта служащая наверняка сделает всё, что от нее хотят, и не станет задавать лишних вопросов. – Это всё об эльфах, верно? – Тонкс величественным жестом указала на полки архива. – Да, мэм. Записи обо всех живущих и живших когда-либо эльфах. – Мне необходимо просмотреть записи о всех эльфах по имени «Добби». Волшебница совершенно не удивилась: – За всю историю или только живущих сейчас? – Только живущих. – Одну минуту, мэм! Маленькая волшебница открыла одну из книг, лежащих на столе, и обмакнула перо в чернила. Тонкс заметила на обложке книги слова «живые эльфы». Волшебница написала на листе «Добби». Вдруг надпись стала исчезать, чернила словно втягивались внутрь; затем на странице стала проступать новая надпись «Добби ком 1 шк 8 п 12 н 3». Волшебница подошла к одному из стеллажей и вскоре вернулась с папкой. – Пожалуйста, мэм! Тонкс взяла папку. На первом листе было указано: «Добби. Пол: М. Родился: 28.06.1959. Принадлежность: семья Малфоев. Место жительства: Поместье Малфоев». Ниже располагалось колдофото. «Тот самый эльф», – заключила Тонкс. Полистав папку, она взглянула на случайную страницу: «Лечебница мадам Браун. Лечение травм головы». Следом шла страница с лечением переломов ноги. «Какой ужас! Бьюсь об заклад, это Малфой его избивали!..» Посмотрев папку еще немного, Тонкс сказала: – Что ж, я прочитала всё, что мне нужно. В тот момент, когда служащая бюро отвернулась, чтобы возвратить папку на место, Тонкс вытащила палочку и прошептала: «Конфундо». Волшебница вздрогнула. «Визит миссис Малфой – совершенно обычное и неинтересное событие, не стоит никому о нем рассказывать», – внушила Тонкс служащей. Выходила из Министерства Тонкс уже в своем обычном виде. Теперь она знала, что Добби принадлежит Малфоям. По их приказу он явился Гарри? Или же наоборот против воли хозяев он пытался предупредить Гарри? Вдруг Малфои задумали покушение на Гарри Поттера в Хогвартсе? «Сейчас же напишу Гарри». *** В один из теплых августовских дней Рейстлин вместе с семьей Дурслей вернулся на Тисовую улицу. Из поездки маг привез чемодан, полный зелий и ингредиентов для снадобий, книг и всевозможных волшебных штук. Стоило Рейстлину войти в свою комнату, как в окно влетела старая потрепанная сова и упала прямо на кровать магу. Рейстлин развернул отвязанное от лапки письмо. «Привет, Гарри! Как твои дела? Я уже начал беспокоиться – ты не ответил ни на одно мое письмо с начала лета! У тебя точно всё в порядке? Ты помнишь, что я приглашал тебя в гости? Отправь мне сову – мой папа заедет за тобой, когда соберешься. Рон» Это было первое письмо от Рона за лето. Кто-то перехватил его предыдущие письма? «Видно, совиная почта не слишком надежна», – вздохнул Рейстлин, и бросил взгляд на слабо дышавшую старую птицу. Да, у такой развалины письмо отобрать нетрудно. Ответ придется направить с Бегемотом. Тут в окно влетела еще одна птица: крупная неясыть принесла письмо из Хогвартса. «Семь книг Златопуста Локонса?» – Рейстлин с отвращением уставился на список книг для второго курса. Кому вообще пришло в голову включить туда этого поразительно бездарного писателя? – Я не буду тратить деньги на эту чушь, – заявил Рейстлин неясыти, – Этот Локонс ни черта не смыслит в магии и пишет глупые сказочки для скучающих дам. Нет уж, благодарю покорно! Неясыть одобрительно ухнула и улетела прочь. Рейстлин швырнул письмо на стол и закрыл окно. Однако, вскоре в окно постучали – это был растрепанный серый филин с бежевым конвертом. Рейстлин закатил глаза. В конверте оказалось письмо от Хагрида – ничего полезного, пустая болтовня. На этом почта не закончилась: в окно одновременно попытались влететь белая и рыжая совы. Птицы врезались друг в друга и упали на стол, громко ухая. Бегемот в клетке зашипел. – Да вы издеваетесь! Белая сова притащила письмо от Невилла с длиннющим рассказом про то, как он отбивался яблоками от прыгучей луковицы и прыгающей поганки, загнавшими его на дерево. А вот рыжая сова принадлежала Тонкс. «Дорогой Гарри! Есть кое-что важное, что я бы хотела тебе сообщить. Это насчет того, что произошло на твоем дне рождения. Давай встретимся в Лондоне. Жду твой ответ. Тонкс»
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.