В Лондоне солнечно.

R
Заморожен
17
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 834 слова, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

Часть шестая, в которой беседа продолжается.

Настройки
      В кабинете скромного сотрудника полиции было тихо. Холмс молча смотрел в свежепомытое окно, стискивая до побелевших костяшек рукоятку своего зонта-трости. С отчаянным выражением на гладко выбритом лице он выглядел почти по-человечески беззащитно. Грег знал, что неизменный аксессуар политика вовсе не так безобиден, как кажется. Лестрейд надеялся, что ему никогда не придётся испытать на себе спрятанную в нём шпагу. - Майкрофт? – Окликнул его детектив, заворожённо наблюдая за таким живым сейчас Холмсом. Зрелище немного пугало своим не сходством с привычной и понятной картиной мира. Невозмутимый обычно человек явно испытывал сильный дискомфорт, не зная как подобрать слова. Наконец он глубоко вздохнул и, опустив глаза, сказал: - Грегори. У меня к вам разговор весьма деликатного свойства, надеюсь, суть моего сегодняшнего визита останется между нами. Лестрейд кивнул, соглашаясь. Разумеется, он не станет об этом болтать, что бы это ни было. - Вы знакомы с нашей матушкой, миссис Холмс? – Грег отрицательно мотнул головой. Он не был представлен этой женщине, хоть и знал о ней немного из рассказов Джона. Кивнув, Майкрофт продолжил: - Миссис Холмс необычайно печётся о благополучии нашей семьи. Что стало ещё заметней, с возвращением в её число Эвр. Беспокойство вполне естественно для матери, потерявшей уже одного ребёнка. Но для нас с братом, такая опека непривычна. И если Шерлока, так сказать, “выпустили из гнезда”, когда он вернулся к Джону и Рози, то со мной ситуация совершенно противоположная… Он замолчал, растягивая трагичную паузу. - Матушка убеждена, что в отличие от её “удачно пристроенного” младшего сына, старший страдает от одиночества. Такой расклад её совершенно не устраивает. Так что, она решила разобраться с проблемой радикально. Грегори чувствовал, что его брови поднимаются всё выше, а лицо принимает ошеломлённое выражение. - То есть, Майкрофт, мать усиленно пытается тебя женить? Ситуация становилась всё более неожиданной. Не затем же Холмс явился, чтоб жаловаться на проблемы с матерью? Это было очень странно, их никогда не связывали дружеские отношения, Грег вообще почти ничего не знал о Майкрофте. Конечно, интересно бы было узнать о семье Холмсов побольше, хотя вспоминая ту безумную свистопляску с Эвр, сложно предположить, с чем ещё можно столкнуться. - Именно так, Грегори. Политик выглядел очень усталым. Как долго он собирался с силами для этой беседы? Почему пришёл с этим именно к Грегу? Вопросы продолжали множиться у детектива в голове. - Так тебя не устаивает сам факт вмешательства матери в твою личную жизнь, или ты против брака? Лестрейд знал, как относится к концепции “брачных уз” младший Холмс. Вполне могло быть, что в этом вопросе мнение братьев совпадает. - Ни то, ни другое. Я принимаю участие матери в моей жизни, и никогда не возражал против возможной свадьбы. Меня не устраивают кандидатки. На последнем слове Майкрофт поджал губы, будто говорил о чём-то неприятном. - Оу, так тебе не нравятся предложенные матерью варианты? Не в твоём вкусе? Его собеседник смотрел куда угодно, кроме Грега. - Не совсем. Мама представила мне массу достойных и интересных женщин, проблема не в них. Проблема во мне. Они не могут мне нравиться.
Примечания:
17 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)