ID работы: 6860338

An Imago of Rust and Crimson

Джен
Перевод
R
В процессе
1127
переводчик
Крысо сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 536 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1127 Нравится 1542 Отзывы 428 В сборник Скачать

Намакарана 2.04

Настройки текста
      Утро вышло чересчур долгим. Кошмар о шкафчике прорвался через снотворное, и мне нельзя было принять еще. Я просто лежала без сна, слушая шум машин за окном. Дождь поредел и прекратился задолго до рассвета. Я ощущала себя разбитой. Поэтому единственно верным поступком, который я должна была совершить, – это дополнить свой отдых долгим и ленивым утром в качестве случайного бонуса. К сожалению, папа постучал в мою дверь около одиннадцати утра.       – Доброе утро, – сказал он, но я видела, что папа лишь притворялся жизнерадостным. – Эм… Тейлор, ты не могла бы встать и быстро собраться? – попросил он.       Я устало на него взглянула, потирая глаза рукавом.       – Хнргхм? – выдала я беспорядочный набор звуков, который мог бы издать почти любой человек, который почти не спал.       – Что-то случилось на работе, – сказал он. – У меня сегодня выходной, но… слушай, все серьезно. В плохом смысле.       – Я могу остаться дома? – спросила я, пытаясь подавить широкий зевок.       – Это будет не очень… ээ, удобно, – сказал папа, очевидно, пытаясь очень осторожно выбирать слова. – Ты… ты можешь взять с собой книги, верно? Просто посидишь в приемной. Просто я хочу быть рядом и… слушай, я не хочу оставлять тебя одну, ладно?       Я подняла руки, сдаваясь.       – Дай мне пятнадцать минут, чтобы встать одеться и все такое, – сказала я с зевком, который я так пыталась подавить. Честно, пыталась. – Я не очень хорошо выспалась. Дурной сон.       Папа с сочувствием на меня посмотрел.       – Хочешь поговорить об этом? – спросил он.       – Не особо, – сказала я. – Мне просто… снова приснился шкафчик. А потом я проснулась и не сумела снова заснуть, – я качнула головой. – Что поделать? Я… Я провела там всего час или два. Я знаю это. Я провела в снах о нем больше времени, чем… – я закусила губу, пытаясь сдержать дрожь. – Когда-нибудь это пройдет, правда? – кашлянув, спросила я. – А теперь, если не против…       Я шаткой походкой поплелась в ванную и поплескала себе на лицо холодной водой. В Другом Месте пол был завален битым кафелем, слишком яркое и резкое освещение над раковиной заставляло мое лицо выглядеть бледным и болезненным в отражении разбитого зеркала.       Не так я хотела провести свою первую ночь в родной постели. Черт. Мне было хреново и… Боже, что там случилось у папы? У него было очень серьезное лицо. Я припомнила, что он рассказывал о беспорядках и тому подобном, пока я лежала в больнице, но мне казалось, что они уже прекратились. Может, вспыхнули вновь?       Я так не могу. Если случилось что-то серьезное, я хочу столкнуться с этим бодрой, а не уставшей как собака после нескольких часов изучения потолка… Я вздохнула. Пора это исправить.       Моя усталость походила на младенца с темно-синей кожей в невзрачной маске в виде конской морды. Он постоянно орал колыбельную, которая заставляла мои глаза слипаться, несмотря на его мерзкий голос. Я представила, что он прибит к стене гвоздями в локоть длиной, и услышала, как его песня захлебнулась, сразу ощутив прилив бодрости. Почему я не догадалась сделать это раньше? Так я смогу избавиться от кошмаров.       Хотя это может быть вредно. Надо как-то выяснить, не заставляю ли я себя всего лишь игнорировать усталость, или же она на самом деле исчезает. Я буду чувствовать себя такой дурой, если окажется, что я все еще физически устаю, и свалюсь в обморок от недосыпа.       Я постучала по раковине. Может быть, если спать через день, то я буду слишком уставшей, чтобы видеть сны, и смогу нормально отдохнуть. Было б здорово. И у меня появилось бы больше времени на разные дела. Что ж, я проверю. Хотя не уверена, что подавление усталости будет совершенно безопасным. Вытерев лицо, я оставила Плаксу прибитым к стене и пошла одеваться.       Ночью облака рассеялись и дождь прекратился. К сожалению, это означало пронизывающий холод и обледенелые тротуары. Основные дороги были посыпаны солью и песком, но я видела пару разбитых машин по пути на папину работу. Кто-то умер в одной из них. Я поежилась. Мне не хотелось знать об этом. Это заставляло думать о маме. Когда папа припарковался на стоянке Союза Докеров, я постаралась выбросить эти мысли из головы.       Офис Союза был со всех сторон окружен ветшающей промышленной инфраструктурой Броктон Бей. Улицы были проложены широкими, чтобы пропускать колонны грузовиков, которые уже давно перестали приходить. Старые грузоподъемные краны вырастали на горизонте будто хищные насекомые. В Другом Месте они истекали ржавчиной. Каждая лужа, которую я видела, переливалась радужной пленкой, а все поверхности были почерневшими и грязными. Но хотя бы, кровавый дождь не лился с неба. Он не оставил после себя ни пятнышка, будто никогда и не было.       Разумеется, по мнению всех остальных, его и не было.       Некто ожидал моего отца в фойе. Они были примерно одного роста, но если папа был тощим как я, второй походил на шкаф. С глубокими мешками под глазами, он выглядел изможденным.       – Прости, что вызвал тебя, Дэнни, – извинился он.       Папа вздохнул.       – Не могу сказать, что рад этому, Кэл, но исходя из того, что ты рассказал по телефону… – он умолк и покачал головой, а потом перевел взгляд на меня. – Тейлор, просто подожди здесь, – сказал он, копаясь в кармане с мелочью. – Купишь себе чего-нибудь перекусить в автомате, – добавил он. – Я постараюсь управиться как можно скорее, но… ты ведь взяла с собой книжку, да?       Я кивнула, слегка поджав губы. Что-то происходило, и я не знала, что именно. Это было важно, раз папу вызвали вот так, но мне никто ничего не хотел рассказывать. На секунду промелькнула идея переместиться в другое место, пока я не остановилась. Правильно ли вообще вот так запросто шпионить за папой?       Нет, это не правильно, решила я. Надо проявить сдержанность, как и раньше. Папа – это запретная зона. Я не стану злоупотреблять своими способностями таким образом. Сунув руки в карманы, я поплелась к торговому автомату, посмотреть, что там есть. У меня сегодня шоколадное настроение? Бее. Я правда не хотела начинать свой день с такого завтрака. Мне хотелось поесть нормально. Я обещала себе, что буду следить за здоровьем. Пора снова начать делать упражнения.       Я услышала приглушенный грохот и, нахмурившись, огляделась. Теперь, когда я прислушалась, я смогла уловить на самой грани слышимости громкие голоса из того помещения, куда ушли папа с тем человеком. Мне удавалось сдерживать любопытство, пока грохот не раздался снова. Какого черта там происходит? Я сосредоточилась, выдохнула двух кукол-близнецов с крыльями как у бабочек, и отправила одну слушать, а другая должна была повторять все, что та услышит.       – Думаешь, блять, я этого не знаю? – огрызнулся папа. Его голос исходил из уст сломанной фарфоровой куклы. – Но это никак не докажешь!       Я ахнула, а потом нервно огляделась, проверяя, не привлекла ли чье-то внимание.       – Ничего себе, как дорого, – сказала я. Наверное, это была одна из самых неубедительных попыток скрыть удивление, но я хотя бы попыталась. Но что? Что здесь происходит?       – Да кому нужны эти доказательства? Помнишь? Сейчас – Тим, до этого Аарон Криктон, когда пытался сформировать профсоюз работников Воллмарта, Юсуф из Тимстерс! Даже когда они ловят кого-то, это всегда мелкий бандит!       – Нет никаких доказательств, Кэл, – проскрежетал мой отец. В его голосе звучала ярость, но, похоже, он держал себя в руках. – Кто бы это ни сделал, они только выиграют, если мы сорвемся.       – Что случилось с Дэном, которого мы с Тимом знали! – парировал Кэл. – Он мог умереть, его сына убили! Они выиграют, если мы сядем на жопу ровно и спустим это на тормозах!       – Я знаю! – повисла пауза, и я услышала папино тяжелое дыхание. – Знаю, – повторил он тише. – ТвоюжБогадушумать. Мы в любом случае в проигрыше. Блять.       – И не говори, – Кэл тоже сбавил тон.       – Ага. И еще страховка. Сегодня я со всем разберусь, а завтра поговорю с его женой.       – Давай. С другими тоже нужно поговорить. Без Тима все будет по-другому.       – Даже думать не хочу об этом. Посмотрим, как все пойдет на следующем собрании, – произнес папа так тихо, что я едва сумела расслышать. – Неважно. Это потом, – Он прокашлялся и сделал глубокий вдох. – Я выгляжу спокойным? – спросил он.       – Еще пару минут подожди, – ответил другой. – Хех. Тейлор растет как на дрожжах. Я ее вот такусенькой помню. Вся в папку. Очень на тебя похожа, – он запнулся. – Как она? – спросил он неловко.       Я услышала, как папа пожал плечами.       – Лучше, – ответил он. – По крайней мере, врачи так говорят. А я… даже не знаю. Думал, что знаю ее, а потом оказалось, что с ней вот такое происходит и… – он вздохнул. – Мы просто стараемся жить дальше. Я даже не знаю что сказать, временами. Но хватит об этом, – я услышала, как щелкнула дверь. – Давай просто возьмем и разберемся со всем.       Я призвала кукол обратно и вдохнула их, прежде чем подошел мой папа, а затем взглянула на него в Другом Месте. Его пламя почти вышло из-под контроля и вилось, растекаясь по потолку. Я поморщилась и глубоко вздохнула. Я хотела помочь ему, но было просто неправильно пытаться сковать его гнев. Это было… мерзко. Неправильно.       – Что там случилось? – спросила я. Папа ожидал, что я спрошу, и я хотела узнать, что он мне ответит.       – Тим… мы с ним давно знакомы, он наш казначей, в него стреляли. Полиция говорит, что это дело рук банды белых националистов, – сказал он. – Прости, Тейлор, но мне надо помочь разобраться со страховкой. И нам надо будет навестить его в больнице, сегодня или завтра, – его губы сжались в тонкую линию. – Ты должна помнить Тима. Невысокий, темнокожий, в очках?       В моей голове забрезжили смутные воспоминания. Я едва помнила людей, которых могла увидеть за все годы на папиной работе.       – Тот, с забавной татуировкой на руке? – рискнула я предположить.       Папа поморщился.       – Да, – сказал он. – Я должен был догадаться, что ты ее запомнишь, – он сделал глубокий вдох. – В общем, это займет какое-то время, Тейлор. Я дам тебе немного денег. Там чуть дальше по дороге есть закусочная, ближе к докам. Иди поешь. Только далеко не уходи.       – Если соберусь куда-то пойти или что-то еще, я дам знать, – быстро сказала я. Мне не очень понравилось место, которое он предложил. Я видела эту забегаловку, пока мы ехали. Это явно была типичная обжорка*. Я решила перейти на более здоровое питание, пока лежала в больнице. И если все затянется слишком надолго, я могла бы пойти на пробежку. А может, и нет. Воздух был достаточно холодным, чтобы я могла застудить легкие, если вздумаю побегать. Но я могу попробовать, и если не получится, то хоть прогуляюсь.       * В оригинале “greasy spoonish”, так говорят о заведениях, где подают калорийную и вредную пищу. Это ближайшая аналогия, которая пришла мне в голову.       Папа поджал губы.       – Я бы предпочел знать, где ты, – сказал он. – Я хотел сегодня побыть дома с тобой. Тихо и мирно.       – Я не собираюсь уходить далеко, – заверила я. – Если вообще куда-то пойду. Зависит от того, есть ли у них что-то, что я захочу, так?       – Просто… будь осторожна, – произнес он устало.       – Обязательно, – пообещала я.       Когда я вышла на улицу, мое дыхание стало разлетаться клубами пара. Я потерла руки в перчатках и сунула их в карманы пальто. Куда бы я ни пошла, мне хотелось выпить что-нибудь горячее. В отапливаемом месте.       В конце концов, я все же пошла в место, на которое указал папа. Отыскав для себя местечко, я заказала кофе и взялась за “Маятник Фуко”. Читать старые книги всегда было немного странно. Хотя скорее, не совсем старые книги, но те, что были написаны, когда мир был не таким, как сейчас, но все же узнаваемым. По ощущениям это напоминало чтение научной фантастики. Всмысле, умом я понимала, что раньше не было ни кейпов, ни Губителей, но читать о таком мире всегда было странно.       И знаете, эта книга была еще более странной, чем многие другие. В предисловии говорилось, что это перевод с итальянского. Может, будь я итальянкой и имей все отсылки, у меня бы получилось лучше ее понять. Хотя вряд ли. Персонажи делали все эти сложные отсылки к различным теориям заговора и… хах, я никогда не думала, что фабрика славы* так работает. Казалось, подобные вещи должны быть незаконными. Типа, по сути это было мошенничество. О, а еще все эти флэшбеки и… это пародия на истории о заговорах? Это было немного – какое бы слово подобрать? Литературно? Причудливо? Не для развлечения? – чтобы быть пародией.       *В оригинале “vanity publisher”. Так называют издательства, которые публикуют книги на средства авторов. Я хз, как назвать это на русском, так что воспользовалась тем, как это назвали в вики-статье о "Маятнике Фуко".       Лия очень странная девушка, раз читает подобные книги для развлечения, заключила я. Заметьте, я не отложила ее в сторону, так что я тоже немного странная.       Я фыркнула про себя. Ага, совсем чуть-чуть. Я всего лишь вижу чудовищных монстров в чертовски жутком месте, когда использую свои парачеловеческие способности. Даже упоминать не стоит.       И все же, провести свой первый день за пределами психушки, почитывая книжку в закусочной, было приятно. Я даже ни разу не заглянула в Другое Место, потому что была голодна и не хотела видеть ничего, что могло бы испортить мне аппетит. Последнее, что мне хотелось увидеть, это голова мухи у моей официантки, или типа того. Это просто могло привести к тому, что я стала бы думать о мухах и не смогла бы съесть ничего из того, к чему она прикасалась, и, скорее всего, почувствовала себя плохо из-за того, что уже съела, а потом начала бы беспокоиться, плохо мне из-за беспокойства или потому что еда на самом деле оказалась, в некотором роде, некачественной и… ладно, хватит об этом. Нет, я просто выпью свой кофе, поем и почитаю.       И, может, пошпионю за папой. Совсем чуточку. Но все, что я услышала, это скучные разговоры о страховке, и я просто перестала подслушивать, когда он начал говорить с кем-то по телефону об охвате страховки. Однако, мне не понравился подтекст, который я уловила в том первом разговоре. Меня это беспокоило. Если членов профсоюзов убивают… ну, папа непременно сказал бы что-нибудь, будь у него проблемы, верно? Ведь сказал бы?       Я вернулась к книге.       Электрический гул нарушил мою сосредоточенность. Я вздохнула и посмотрела наверх, когда лампы заморгали и потускнели. Часы на стене показывали 13:39, и от папы ни одного звонка. А теперь еще вот это.       Еще один перебой питания. Они были всего лишь очередной особенностью проживания в Броктон Бей. Раздражающей мелочью. Папа рассказывал, что старая электростанция в районе Красного Пляжа была построена еще в семидесятые и не соответствует стандартам, и энергетическая компания решила, что дешевле платить штрафы за несоблюдение нормативов, чем провести полную переработку инфраструктуры под нужды города. Была силовая установка от ТинкерТек, построенная в начале девяностых на замену, но ее разрушили суперзлодеи, которые украли все оборудование.       Отовсюду слышалось ворчание. Изображение на экране телевизора шло помехами и пропадало. Я быстро заглянула в Другое Место, но изрисованный помадой экран не показывал ничего более необычного, чем всегда. О, и официантка оказалась всего лишь седым измученным трупом в лохмотьях, что заставило меня меньше беспокоиться из-за еды, которую я только что съела. Это означало только, что она устала и перегружена работой, ей все равно, и, скорее всего, у нее проблемы с деньгами. О чем, знаете, я и так догадалась, глядя на нее.       Спасибо, сила. Очень проницательно.       Ну, я не собиралась заказывать еще один кофе, в ожидании, пока электропитание восстановится. Я оказалась достаточно идиоткой, чтобы занять место вдали от окна, и было бы трудно продолжать читать в мигающем освещении.       О, я, конечно, сказала папе, что буду сидеть тут, но я не собираюсь далеко уходить. И я обещала себе, что приведу себя в форму. Так что я просто пробегусь по кварталу, пока питание не восстановится. Я не стану соваться в опасные места или что-то подобное. Это не самый плохой район в Доках, и я просто побегаю, пока не смогу вернуться к чтению. Я закинула книгу в сумку и оплатила счет. Девчонка за кассой, закатив глаза, извинилась за перебой электричества, на что я пожала плечами.       Я купила батончик и ушла, направившись глубже в Доки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.