ID работы: 6868423

Да гори оно огнем

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1716
переводчик
volhinskamorda бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1716 Нравится 8 Отзывы 368 В сборник Скачать

Шесть лет

Настройки текста
Мать оставила Дерека в продовольственном отделе буквально на минутку, лишь только чтобы захватить молоко: он уже достаточно взрослый, не нужно постоянно держать за руку. И Дерек этим гордился. Он бесцельно брел вдоль стеллажа с баклажанами, постукивал пальцами по гладкой поверхности прилавка. Точнее, это только со стороны так выглядело, что Дерек бесцельно шел вперед. А на самом деле его вел странный звук — слабый стук на грани слышимости. Дерек ужасно хотел знать, что это, и постукивал пальцами в такт. — Дерек! — услышал он через несколько шагов оклик. Дерек посмотрел вверх: миссис Стилински приветливо улыбнулась, в уголках ее карих глаз собрались морщинки. Он улыбнулся в ответ. Ей невозможно было не понравиться: миссис Стилински ко всем относилась тепло и всех знала. Она была детским библиотекарем, и у нее всегда находилось доброе слово и хорошая книга, которая будто бы только и ждала Дерека. Иногда она угощала домашним печеньем, но ради этого Дереку приходилось выходить из библиотеки и после обязательно мыть руки, чтобы крошки не попали в книги. В последний раз он был в библиотеке с месяц назад. Потом его семья навещала родственников, живущих далеко от города, и там Дерек вместе с Лорой и всеми их кузинами и кузенами убегал в лес и охотился, будто взрослый, на кроликов, отчаянно делая вид, что это олени. Но каким же облегчением было вернуться в свои родные леса, где он знал каждый куст, под которым можно было свернуться калачиком и наблюдать, как совы охотятся на мышей ночью, или даже читать в лунном свете. Живот миссис Стилински еще больше вырос и округлился с того момента, как Дерек видел ее в последний раз. И именно оттуда шел стук. Совершенно не думая, что делает, Дерек потянулся ладонями туда, желая прикоснуться... — Дерек! — мама, миссис Хейл, появилась за его спиной. — Нельзя прикасаться к людям без разрешения, — холодно и довольно резко произнесла она, заставляя Дерека невольно поежиться: всего на минутку она оставила его и тот уже умудрился столько сотворить. — Рейчел, прости моего сына, он... Но миссис Стилински только рассмеялась в ответ: — Все в порядке. Он даже более вежлив, чем некоторые взрослые! — И с легкостью она положила руку Дерека на свой живот. Он прижал ладонь сильнее, растопырив пальцы, и вздрогнул, когда почувствовал движение там. — Толкнулся! — с широкой улыбкой отозвалась женщина. И доверительным тоном, будто по секрету только ему, проговорила: — Уверена, он уже тебя любит. Станешь ему хорошим другом, Дерек? Дерек только кивнул, счастливо улыбаясь. Мать за его спиной вздохнула, уже не сердясь. Ухватив сына зашиворот, она потянула его назад. Несильно, чтобы окружающие их люди не подумали, будто она с ним излишне жестока и причиняет боль. — Ты слишком к нему добра, Рейчел. — Нисколько, — весело сказала миссис Стилински и озорно подмигнула Дереку. — Просто рада снова видеть своего друга. И теперь, когда он узнал, что этот звук был сердцебиением, Дерек уже гораздо спокойней пошел следом за матерью, чтобы закупить оставшуюся часть продуктов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.