Пропустив приглашение на обед от новоиспечённых подруг, Сакура вышла из архива только под вечер, ощущая себя не человеком, а живым клубком пыли. Нос, щёки и лоб нестерпимо чесались, отчего девушка сразу же поспешила в уборную, чтобы поскорее смыть с лица раздражающие кожу чешуйки.
Плеснув на лицо холодной водой из-под крана, Сакура глубоко и с облегчением вздохнула, когда зуд начал медленно отступать. Взглянув на себя в зеркало, девушка увидела, что её кожа покраснела и слегка припухла под глазами. Хотя раньше она никогда не замечала за собой аллергии на пыль. Прикоснувшись к лицу кончиками пальцев и недовольно поморщившись, Сакура ещё больше убедилась, что завтра начнёт свой день с генеральной уборки в архиве.
Слегка приведя себя в порядок и промокнув лицо бумажным полотенцем, Сакура едва не столкнулась в дверях с Имаи, когда выходила из уборной. Женщина уже надела пальто, а на её шеи был красиво повязан шёлковый шарф. В одной руке она сжимала помаду. Юрист явно куда-то торопилась, но перед уходом хотела освежить макияж.
Заметив Сакуру в последний момент, Имаи резко дёрнулась назад. Вскинув на девушку раздражённый взгляд, она тут же широко распахнула глаза, а её лицо вытянулось от удивления.
— Боже, что с вами случилось? — воскликнула она. — Что с вашим лицом?
— Пыль, — просто ответила Сакура и шмыгнула покрасневшим носом. — скорей всего аллергия.
— С вами всё в порядке? — взволнованно спросила женщина, пристально разглядывая девушку. — Вы не говорили, что у вас есть аллергия на пыль.
— Раньше такого не было, — Сакура снова шмыгнула носом. — Просто в архиве её оказалось слишком много. Завтра, с вашего позволения, я бы хотела прибраться там.
— Да, конечно, — Имаи кивнула, явно обеспокоенная состоянием Сакуры. Из-за такой заботы, девушка почувствовала себя довольно неуютно, особенно после того как утром юрист чётко дала понять, что думает о ней. — Все необходимые вещи для уборки вы сможете найти в кладовой. Поскольку компания нанимает уборщиц из клининговой компании, мы, в целях безопасности, не допускаем никого в архивы. — Она задумчиво отвела взгляд. — Я даже не помню, когда там кто-то прибирался в последний раз.
— А где находится кладовая? — поинтересовалась Сакура.
— В коридоре слева от лифтов.
— Спасибо, — Сакура улыбнулась и поклонилась. — Вы наверно торопитесь. Прошу прощения, что задержала.
— Пустяки, — ответила юрист, бросив быстрый взгляд на зажатую в ладони помаду. По её губам скользнула улыбка, но женщина быстро спрятала её за сдержанной маской. — Вам точно не нужна помощь?
— Я приму лекарство.
Снова поклонившись, Сакура поспешно проскользнула мимо Имаи. Опустив голову, чтобы не привлекать к своему распухшему лицу лишнего внимания, она вернулась в женскую раздевалку. Гото и Кавада всё ещё не ушли домой. Повесив свои формы на вешалки, они одновременно посмотрели на Сакуру, когда она появилась на пороге. Девушки искренно улыбнулись ей, однако стоило им рассмотреть лицо своей новой подруги, как две пары карих глаз широко распахнулись, и они обе ошарашенно уставились на Сакуру.
— Что с тобой случилось? — воскликнула Гото.
— Аллергия, — устало выдохнула девушка, присев на узкую скамью. — скоро пройдёт. Ничего страшного.
— Но из-за чего началась аллергия?
Вкратце рассказав о своей в прямом смысле пыльной работе в отделе, Сакура увидела отразившееся на лицах девушек негодование.
— Почему тебя назначили в архив? — возмутилась Кавада. — Разве этим мы должны заниматься на стажировке? Мы должны показывать свои знания на практике и улучшать их, а не возиться с бесполезными бумагами Бог знает какой давности.
— А куда назначили Учиха — куна? — пренебрежительно спросила Гото сложив руки на груди. — Отчего-то я уверена, что ему повезло больше чем тебе.
Сакура пожала плечами не желая вспоминать о парне. Она осторожно коснулась своей щеки. Кожа под её пальцами показалась ей слишком чувствительной и горячей. Её глаза болезненно слезились.
— Тебе надо к врачу, — присев рядом Кавада обеспокоенно оглядела её лицо.
— Всё не так плохо, — в очередной раз повторила Сакура. Подойдя к своему шкафчику, она расстегнула пуговицы на блузке. — Загляну в аптеку. Она как раз неподалёку от компании.
В зеркало, что висело на дверце шкафчика, Сакура заметила, как девушки расстроено переглянулись между собой.
— А мы хотели пригласить тебе выпить вместе с нами в баре, так сказать, отметить наш первый день. Мы и парней уже тоже пригласили. Они, наверно, уже ждут нас около выхода из компании, — расстроенно сказала Кавада, но решительно посмотрела на Гото — Может тогда перенесём всё на другой день. Может на пятницу?
— Нет. Не стоит всё отменять, — быстро вмешалась Сакура. — Вы всё ещё можете идти без меня.
— Но Сакура…
— Идите, — повторила девушка и улыбнулась. — Сегодня у меня всё равно были другие дела. Тем более мы можем собраться снова и в другой день.
— Ладно, — неуверенно, но всё же согласилась Гото. — Тогда в следующий раз мы обязательно пойдём все вместе.
Тепло распрощавшись с Сакурой, Гото и Кавада поспешили к уже заждавшимся их парням. Переодевшись и как следует очистив блузку и юбку от оставшейся на них пыли, Сакура захлопнула дверь шкафчика и погасила свет в раздевалке. Натянув шарф повыше на лицо, девушка поспешила в ближайшую аптеку. Купив лекарство от аллергии и бутылочку с водой, она тут же выпила таблетку, под сочувствующий взгляд пожилого фармацевта.
Добравшись до метро и сев в вагон, Сакура почувствовала, как в кармане пальто завибрировал её телефон. Наклонившись вбок, чтобы случайно не задеть локтем сидящего рядом с ней задремавшего пассажира, Сакура радостно заулыбалась, прочитав короткое сообщение от мамы: «Смогу выйти на связь через час».
Прибежав домой, Сакура поспешила в ванну, чтобы осмотреть себя в зеркале. Благодаря лекарству, которое начало действовать, её лицо стало выглядеть значительно лучше, однако под глазами всё ещё оставалась лёгкая припухлость.
Переодевшись в удобный домашний костюм, девушка вскипятила чайник на кухне. Заварив себе лапшу и большую кружку чая, она села перед включённым ноутбуком. Как только мама оказалась в сети, она первой нажала на вызов.
Сев по возможности подальше от камеры, Сакура надеялась, что мама не станет всматриваться и не заметит её воспаленную кожу. Однако выйдя на связь, Сакура ужаснулась оттого, насколько измождённой выглядела сама мама. На взволнованные вопросы дочери, Мебуки лишь отмахнулась, сославшись на временные трудности на работе и затянувшийся циклон, из-за которого у неё постоянно болела голова.
— У тебя всё хорошо, милая? — спросила Мебуки отводя от себя разговор. Она внимательно посмотрела на Сакуру. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, мама, — ответила девушка, сдвинувшись ещё немного назад. — Просто устала немного.
— На работе всё хорошо? Ты успеваешь учиться? Не забудь скоро экзамены.
— Я помню, — протянула Сакура, почувствовав, как у неё сводит живот от воспоминания из-за прошлого позорного провала. Отведя взгляд, она потянулась за чашкой. — В этот раз я справлюсь. Обещаю.
— Сакура?
Девушка подняла взгляд. В том, как Мебуки произнесла её имя Сакура уловила странные, не присущие её маме дрожащие нотки.
— Обещай, что будешь беречь себя. Хорошо?
— Что? — Сакура непонимающе нахмурилась. — Хорошо, но к чему ты говоришь об этом? Если ты переживаешь что я снова провалюсь на экзамене, то не…
— Нет-нет, я не об этом. Неужели я уже не могу просто побеспокоиться о своей дочери? — с улыбкой на губах проворчала Мебуки. — Какой бы взрослой ты не была, я всегда буду переживать о тебе.
Проговорив с мамой около часа, Сакура скрепя сердце повесила трубку, так как не знала, когда они снова смогут нормально поговорить друг с другом. К тому же из-за разницы во времени, мама уже должна была ехать в офис, а она сама упорно заниматься до глубокой ночи. Из-за разыгравшейся аллергии, ей пришлось пропустить вечерние занятия, но благодаря Мито, которая любезно прислала ей фотографии своих конспектов, она могла наверстать упущенное и подготовиться к следующему занятию.
Переписав в тетрадь конспект, Сакура помассировала затёкшие пальцы. В этот момент на её телефон пришло сообщение от Хинаты: «Сакура, прости, что поздно. Не могла бы перезвонить мне, как появиться возможность». Удивившись сообщению, Сакура тут же набрала номер подруги.
— Привет Хината. Ты просила перезвонить. Что-то случилось?
— Ох нет, всё хорошо, — Мягко проговорила девушка. — Мы хотели посоветоваться.
— Мы?
— Сакура, ты же уже дома?
— Ино? — удивилась Сакура, услышав чуть приглушённый, но всё такой же звонкий голос лучшей подруги. — Да, я дома. А ты что с Хинатой?
— Да, помогаю выбрать зал для торжества, — в трубке послышался шелест бумаги. — Отец Хинаты упорно настаивает на более пышной свадьбе чем планировалось изначально.
— Наруто тоже с вами?
— Нет, он сейчас разговаривает с отцом, — сказала Хината и вздохнула явно всё ещё переживая о благополучном исходе для своего жениха. Хьюга — сан всё ещё не до конца смирился с выбором дочери.
— Прости Хината, что не смогла прийти помочь, — Сакура чувствовала себя ужасно виноватой за то, что не смогла поддержать подругу в этом важный для неё момент.
— Перестань, — строго возразила девушка. — Думаешь, мы не понимаем, что сейчас ты трудишься намного больше всех нас. Ты работаешь и учишься без выходных. Я не вправе обижаться на тебя за это. Прости, если мы побеспокоили тебя…
— Ой, Хината, перестань, — встряла Ино. Послышалось шуршание и через мгновение её голос прозвучал уже прямо в динамике. — Сакура, нам тут интересно твоё мнение. Поможешь?
— Да. А с чем помочь то?
— Мы весь вечер выбираем место для свадебной церемонии. Щас, минутку… — в трубке снова раздался шелест активно перелистываемых страниц. — Отлично! Я скинула тебе на телефон пару фотографий. Посмотри. Нам сейчас очень нужен твой свежий взгляд. — Ино громко и протяжно застонала. — Боже, теперь я понимаю всю прелесть маленькой и закрытой церемонии. Но от такой красоты всё равно сложно отказаться.
Рассмеявшись вместе с Хинатой, Сакура открыла ряд фотографии. Перед её глазами предстали прекрасные и живописные места: роскошные загородные виллы, шикарный залы ресторанов, ухоженные сады. А от ценника за почасовую аренду глаза буквально лезли на лоб. Но подруги знали, что Хьюга Хиаши не пожалеет никаких денег для своей старшей дочери. Ведь эта свадьба станет не только счастливым событием для молодых, а также неплохой ареной для очередных выгодных сделок.
Пролистав фотографии несколько раз, Сакура остановила свой выбор на двухэтажной загородной вилле с небольшой открытой террасой выходящий в прекрасный вишнёвый сад, где можно было расставить столы среди цветущих деревьев. Свадьба должна состояться в конце марта и деревья как раз должны будут расцвести. Сакура подумала, что гостям определённо должно понравиться находиться в саду под падающими нежно розовыми лепестками.
— Я склоняюсь к этому варианту, — отозвалась девушка, отсылая обратно выбранное фото. — Думаю, это место подойдёт лучше всего для свадьбы весной.
— Ок, что думаешь Хината? Место выглядит уютно и в тоже время романтично. Всё же лучше, чем чопорность отелей. Ты так не считаешь?
— Мне нравится, — немного подумав согласилась девушка. — И правда очень красивое место. Можно будет провести церемонию в саду.
— Я тоже как раз об этом подумала, — улыбнулась Сакура, представив себе чудесный вид и счастливые лица друзей.
— Тогда решено. Ура! — радостно воскликнула Ино. — Теперь осталось сообщить о твоём решении Хьюга — сан, Хината и выбрать точную дату для церемонии. Я уже в предвкушении!
— Я расскажу ему завтра утром, — радостно ответила девушка. — Спасибо Сакура. Ты очень помогла мне.
— Пожалуйста! Я рада, что смогла помочь, — слыша счастливый голос подруги, Сакура и сама почувствовала себя счастливой.
***
Вооружившись ведром и тряпкой Сакура, натянув резиновые перчатки до локтей, начала свой день с генеральной уборки в архиве. Стирая толстые слои пыли с самых дальних стеллажей, она попутно разбиралась с вверенной под её ответственность документацией. Сортируя папки по годам, чтобы потом было быстрее вносить их в программу, девушка тем не менее провозилась за уборкой до середины дня. От работы её отвлёк громкий звук жалобно застонавшего живота, который настойчиво требовал какой-нибудь еды.
Очистив ведро и промыв тряпку в уборной, Сакура вернула инвентарь в кладовую. Кожа на руках и шеи снова начала неприятно зудеть. Заглянув в раздевалку, Сакура поспешила унять вновь появившийся приступ аллергии. Однако пить лекарство на голодный желудок грозило более неприятными проблемами.
Отправив сообщение с приглашением пообедать Гото и Каваде, Сакура поднялась в кафетерий. Взяв себе мисо суп, кусочек обжаренной в кляре рыбы и немного риса с водорослями и кунжутом, девушка заняла столик около окна в ожидании подруг, которые должны были подойти к ней с минуты на минуту. Повернувшись к окну, Сакура посмотрела на утопающую в лучах солнца столицу, которая словно оказалась зажатой между серым асфальтом паутин дорог под ногами и кристально чистым голубым небом над головой. Яркие солнечные лучи отражались от стеклянных поверхностей соседних небоскрёбов, вынуждая девушку постоянно жмуриться, но этот вид всё равно не переставал завораживать её сколько бы она рассматривала его.
— Могу ли я присесть здесь?
Вздрогнув от неожиданности, Сакура удивлённо обернулась на голос, от которого по её спине пробежал неприятный холодок. Прямо перед её столиком стояла старший менеджер Амэгакуре Конан и её новоиспечённый помощник Намура Син. Женщина улыбалась, а её внимательные глаза словно сканировали лицо девушки.
— Да, конечно! — Сакура растерянно кивнула. — Я только возьму ещё два стула.
— Не стоит, мы ненадолго, — отмахнулась женщина, садясь напротив Сакуры. Намура же остался стоять, отчего девушка почувствовала себя не очень уютно. — Ждёте кого-то?
— Я договорилась пообедать с Гото и Кавадой.
Сдержанно, но вежливо отвечала Сакура и при этом совершенно не понимая зачем Амэгакуре завела с ней разговор.
— А, те девушки стажёрки, — вспомнила менеджер и улыбнулась. — Хорошо, что вы нашли общий язык. Жаль мальчики не столь открыты к новому знакомству.
Она окинула Номуру быстрым взглядом.
— Краем уха я услышала, что вчера стажёры устраивали небольшую встречу. — Она качнула головой. — Жаль, что мой стажёр так и не смог достаточно поладить с остальными и ушёл слишком рано.
— У меня были дела. Но обещаю, что исправлюсь, — будничным почти скучающим тоном оправдался Намура чуть поклонившись. Глядя на него Амэгакуре тихонько рассмеялась. — А вам понравился вечер, мисс Харуно? Подобные встречи очень важны для больших компаний. Совместные вечера сплочают коллектив.
— К сожалению, но я была вынуждена пропустить, — выдавливала слова Сакура. Этот странный разговор совсем не укладывался у неё голове. — Разыгралась аллергия.
— Боже! — воскликнула женщина. — Вы в порядке?
— Да, я в норме. Не беспокойтесь.
— Хорошо.
Снова растянув губы в тонкой улыбке, Амэгакуре поднялась со своего места.
— Чтож, думаю, мне уже пора идти, — сказала женщина, слегка брезгливо оглядев скромный обед девушки. — Хорошего вам дня, мисс Харуно. И приятного аппетита.
— Спасибо. И вам…
— Намура, — громко позвала своего стажёра Амэгакуре, прервав девушку, словно она уже давно исчезла из её поля зрения. — Закажи мне столик в ресторане на три часа.
— Хорошо, минуту, — приложив телефон к уху, он, мельком поглядев на Сакуру дружелюбно слегка наклонив голову вперёд прощаясь. Сакура ответила ему милой улыбкой.
— Что от тебя хотела эта женщина? — Сакура вздрогнула, когда около неё вдруг возникла Коудай. Бросив быстрый переполненный любопытством взгляд в сторону удаляющейся Амэгакуре, она приземлилась на тот же стул, на котором только что восседала упомянутая женщина.
— Спросила, как прошла встреча стажёров. Ты меня напугала Юки!
— Прости, пожалуйста, я не хотела, — поставив свой поднос на стол, девушка переложила в тарелку Сакуры крупный кусочек жареного во фритюре сочного мяса. — Вот в качестве извинения.
— Хорошо, — рассмеялась девушка, кладя в рот кусочек. — Ошень вкушно!
— Но откуда она узнала? — спросила Гото, усаживаясь на стул между девушками.
— Не знаю, — ответила Сакура. — Может Номура рассказал ей.
— Нет, не думаю, — Кавада покривила губы. — Этот парень хоть и симпотяшка, но разговаривать особо не любит.
— Это да. Весь вечер он только и делал, что наблюдал за нами и молчал, — согласилась Гото. — Странный он какой-то.
— И всё же лучше, чем Учиха, — усмехнулась Кавада состроив смешную гримасу.
Сакура невольно скривилась. Любой будет лучше, чем Учиха Саске.
— Она была недовольна? — на лице Гото появилось обеспокоенное выражение. — Вдруг по правилам компании стажёры не могут устраивать подобные встречи?
— Глупости, — фыркнула Кавада. — Если бы нам было запрещено проводить время вне компании, то нам бы точно сообщили об этом. К тому же никто не смеет запрещать нам проводить свободное время так как нам хочется, если это не помешает нашей работе.
— Согласна, — кивнула Сакура. — Насколько я поняла, менеджер Амэгакуре даже была рада, что стажёры общаются вне работы.
— Тогда хорошо, — успокоилась Гото, положив в рот кусочек салата.
Пообедав и поделившись своими впечатлениями от первых дней работы в крупной компании, девушки засобирались обратно по своим отделам. Поднявшись на ноги, Кавада и Гото первыми зашагали в сторону сдачи посуды. Последовав за ними, Сакура на зацепившись носком туфли за ножку стола, опустила взгляд и нахмурилась. Около места, где недавно сидела Кавада что-то лежало.
«Что это? Госпожа Амэгакуре что-то уронила?»
Наклонившись, девушка подняла с пола красную карточку, размером с визитку, на которой было изображение чёрное облако. Перевернув карточку в надежде найти данные владельца, Сакура, вопреки своим ожиданиям, обнаружила вручную выведенный чернилами небольшой стих.
«Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни»
Сакура недоумённо нахмурилась. Она припоминала этот стих. И хоть классическая литература никогда не была ей близка, так как медицина, благодаря своей потрясающей памяти она всё ещё неплохо помнила всё прочитанное за школьные годы. Сакура вспомнила, что этот стих принадлежал уму Ёса Бусон, мастеру жанра «хайку», что жил в период Эдо. Однако последние две строчки, что стояли в конце его стихотворения были чужеродны ему.
Губы девушки зашевелились, снова беззвучно прочитывая последние строчки стиха.
«Как много ты знаешь,
Милый цветочек?»
Сакура содрогнулась, вдруг ощутив, как по её спине пробежал неприятный холодок. От последний, дописанной кем-то другим строчки, словно веяло какой-то невысказанной угрозой.
— Сакура, мы опаздываем, — мягкий голос Гото вернул девушке чувство времени. Она моргнула и отведя взгляд от странной визитки, посмотрела на девушку. — Ты идёшь?
— Да, — она быстро сунула витку в кошелёк. — Уже иду.
Улыбнувшись, Сакура поспешила к дожидавшимся её девушкам. Однако этим же вечером она попробует вернуть странную, похожую на визитку, карточку менеджеру Амэгакуре, если она, конечно, принадлежит именно ей.
В шесть часов, закончив работу, Сакура не переодеваясь поспешила вниз, чтобы успеть перехватить Амэгакуре пока она не ушла из компании. Когда двери лифта открылись, она увидела, что женщина уже подходит к пункту охраны.
— Госпожа Амэгакуре! — воскликнула Сакура, застучав каблуками по плитке. — Подождите, пожалуйста!
Догнав женщину, Сакура сделала глубокий вздох.
— Мисс, Харуно? — Амэгакуре окинула её вопросительным взглядом. — Вам что-то нужно?
— Простите, — Сакура снова сделала глубокий вздох. — но кажется это ваше.
Вынув визитку, Сакура протянула её Амэгакуре. Опустив взгляд, женщина внимательно посмотрела на протянутую к ней руку. Её глаза быстро пробежались по строчкам стиха.
— Какая интересная вещица, — сказала она, растянув накрашенные алой помадой губы в снисходительной улыбке. — Но, к сожалению, она не моя.
— Не ваша, — выдохнула Сакура, медленно опуская руку. — Я…Прошу прощения.
— Добрый вечер, мисс Харуно, — сказала женщина, отворачиваясь от девушки. Сакура смущённо поклонилась.
Вернувшись к лифтам, девушка нажала на кнопку вызова. В этот момент двери соседнего от неё лифта, издав характерный звук «цзынь», плавно распахнулись, выпуская вереницу спешащих по домам или по каким-то другим своим делам сотрудников.
Среди них Сакура заметила и взъерошенную голову Саске. Широко распахнув глаза, она тут же напряглась, когда он скользнул по ней своим колким взгляд. Опустив подбородок, она сделала вид, что не заметила его, притворившись, что ищет что-то в своём телефоне. Однако сердце в её груди забилось быстрее.
Дождавшись, когда последний человек покинет кабину, она быстро прошмыгнула внутрь и нажала на кнопку этажа сотрудников. Двери за ней закрылись и девушка, тяжело выдохнула. Плохо. Она снова избегала встречи с Саске из-за чего почувствовала себя очень глупо. Чтобы он не сказал, она должна перестать реагировать на это. Но почему это было так сложно для неё?
Сакура запретила себе думать об этом.
К пятнице Сакура наконец привела старую часть архива в порядок. Расставив около своего стола коробки с заранее рассортированными по годам папками, она приступила к своей основной задаче.
Усевшись перед компьютером, она придвинула поближе к себе одну из коробок, так, чтобы можно было легче доставать папки, наклонившись за ними. Внеся в программу больше половины данных, Сакура увидела, как на экране компьютера всплыло окно с коротким сообщением от Имаи, в котором её просили найти несколько старых дел.
Отправившись к нужному стеллажу в дальней части архива, Сакура выдвинула современный пластиковый контейнер, который она уже видела ранее, когда прибиралась на полках. Эти документы явно чем-то отличались от тех, что хранились в простых картонных коробках, однако у девушки не было времени задумываться над тем, что могло хранится внутри. Сняв крышку, Сакура начала быстро перебирать папки, ища среди них необходимые Имаи документы с одинаковыми пометками из двух латинских букв «ХК». Вскоре найдя всё необходимое, она вернулась к столу, чтобы быстро оформить их и отнести Имаи.
Она ввела последнюю цифру документа, когда услышала, как кто-кто набирает код от двери архива с внешней стороны. Подумав, что это может быть Имаи, она схватила папки и подскочила со своего места. Однако, когда дверь распахнулась, Сакура замерла в замешательстве.
Перед ней вместо Имаи стоял Саске.