ID работы: 6869744

Мертвец

Гет
NC-17
Завершён
33
автор
Размер:
100 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник Скачать

17. Свадьба

Настройки текста
      И все же, несмотря ни на что, жизнь продолжалась. Стройка шла полным ходом, и несчастных случаев уже не происходило — после инцидента с Акирой солдаты были осторожнее, да и Хирако стал руководить внимательнее. Дни Хинамори и Киры превратились в обычные рабочие будни, зато вечера и ночи они проводили потрясающе — ужинали с Рюджи и Амико, а потом отправлялись в постель и отдавались друг другу со всей страстью. Заодно они планировали свою свадьбу — Кира договаривался насчет гигаев, церкви и ресторана, а на плечи Момо легли заботы о бумагах, оформлении праздника и одежде.       Сначала Хинамори сомневалась, стоит ли устраивать пышное торжество, хотя ей очень этого хотелось, но сдерживала врожденная скромность. Кира, Хирако и Оторибаши в три голоса уговорили Момо все-таки отпраздновать пышно, аргументируя это тем, что после войны всем хочется веселья, а если лейтенанты поженятся — они и вовсе поднимут боевой дух солдат всех тринадцати отрядов и дадут им надежду, которой так сейчас не хватает. Подумав об этом, Хинамори согласилась праздновать с размахом — тем более, деньги никого не волновали. Урахара лично пообещал все спонсировать, узнав, что подопечные его друзей женятся.       И в день, когда ей предстояло выбирать свадебное платье, Момо едва заснула — Кира уже давно спал, а она лежала на боку, обнимая его за плечи и устроив голову на его груди, и думала, что назад пути нет. Уже утром она пойдет в мир живых и купит себе платье. Если до сих пор Хинамори не ощущала себя невестой, то теперь ее с ног до головы захлестывало понимание: еще немного, и она станет женой Изуру, госпожой Кира. Это было, конечно, хорошо, но так странно! Очень странно — представлять себя чьей-то женой. Конечно, прекрасно, что ее мужем будет именно Кира, ее первая любовь, но… В Изуру Момо не сомневалась, а вот в себе! Столько лет старалась стать сильным воином, и вдруг — замужество?       Момо удалось заснуть только под утро, когда небо уже начало светлеть, и за окном тихо зачирикали ранние птицы. Проснулась же она от того, что Кира гладил ее по щеке. Открыв глаза, Хинамори улыбнулась ему, поднялась на локте и поцеловала в губы. Изуру ответил на поцелуй, поглаживая Момо по распущенным волосам.       — У тебя сегодня выходной? — уточнил Кира.       — Да, — ответила Хинамори, поднимаясь с постели и набрасывая халат. — Я иду с Рангику-сан и Нанао-сан за платьем.       — Жаль, что мне с вами нельзя, — вздохнул Изуру, в свою очередь надевая халат.       — Ты будешь работать за два отряда, — поддела его Момо, закалывая волосы в пучок.       — Не все же тебе на себе тащить, — в тон ей ответил Кира, расчесываясь. — Слушай, а может, мне челку состричь? — спросил он, придирчиво осматривая себя в зеркале.       Момо тоже посмотрела на Изуру внимательно, подошла к нему и убрала челку с его лица, прикидывая, как будет смотреться.       — Тебе пойдет, — подтвердила она, решив, что Кире и правда будет так хорошо.       Изуру просиял — и так странно было видеть улыбку на его обычно печальном лице. Но улыбка Киры очень нравилась Хинамори. Когда он улыбался, то был таким красивым! Еще красивее, чем обычно… И его улыбка всегда предназначалась именно ей — его невесте.       «Я — его невеста, — думала Момо, глядя на их отражения в зеркале, и поверить не могла до сих пор. — Мы поженимся».

***

      Позавтракав с Рюджи и Амико, Момо покинула поместье Кира, но вместо своего отряда отправилась к Сенкаймону. Там ее уже дожидались Рангику и Нанао. Извинившись за то, что заставила ждать, Хинамори следом за подругами прошла через ворота, оказываясь в Каракуре. Здесь находился салон свадебных платьев, со владельцем которого имел прочную деловую связь Урахара — бывший капитан не гнушался знакомств с живыми.       Мацумото была настроена решительно. Момо даже побаивалась, что ей придется перемерить все платья в салоне, чтобы подруга насладилась этим зрелищем. Нанао был доверен финансовый вопрос — она сжимала сумочку, внутри которой лежал кошелек.       — Волнуешься? — спросила Исе у Хинамори.       — Еще как, — честно ответила Момо.       — Все нормально! — Рангику обняла подруг за плечи и прижалась грудью к их спинам, толкая вперед — к дверям магазина, где их уже поджидал толстенький и женственный хозяин.       — Вы от Урахары-сана? — спросил он у Мацумото, и, получив утвердительный ответ, засуетился, провожая девушек в салон, заодно разливая по бокалам шампанское и предлагая на выбор то одно, то другое платье.       Момо не ошиблась в своих опасениях — Рангику действительно заставила ее примерять платье за платьем, отбраковывая почти все варианты. Нанао скучающе листала журналы, лежащие на столике — она мало разбиралась в одежде.       — Все не то! — решительно заявила Мацумото. — Тут нет платья для тебя, Момо-чан! Все они недостойны твоей красоты!       Момо выходила из свадебного салона расстроенная — она устала, и в итоге у нее ничего не получилось. Платья не было, другого магазина на примете — тоже. День свадьбы приближался — неужели придется идти к алтарю в чем попало? Ведь она так мечтала быть красивой…       — Хинамори-сан! Хинамори-сан! — реяцу квинси неприятно полоснуло по душе, но лишь на миг — трех подруг-шинигами догонял Исида Урью. Остановившись, девушки дождались его, и Урью, смущенно сверкая очками, вручил Момо сверток.       — Вот, примите это, пожалуйста, Хинамори-сан, — сказал юноша. — Я сам это сшил. На глаз, конечно… Возможно, придется подгонять. Но я хотел сделать что-то для Готея-13. От чистого сердца, в знак примирения.       Момо взяла сверток — и поняла, что там. Платье. Свадебное платье. Исида-младший сшил его для нее.       — О Господи, Исида-кун, спасибо! — проговорила она, прижимая подарок к груди. — Это так… чудесно!       Урью покраснел и поправил очки, чтобы скрыть смущение.       — Вам еще нужно примерить, — почему-то виновато сказал он. — Если хотите, конечно.       — Я с удовольствием его примерю, — улыбнулась Хинамори.

***

      — Ух ты! — восхищенно произнесла Нанао.       — Ух ты! — вторила ей заглянувшая на огонек Кийоне.       Рангику внимательно осмотрела Момо и изрекла:       — Да, это — твое платье!       Хинамори стояла перед зеркалом в меру пышном белом платье с трапециевидной юбкой, с обтянутым лифом, с вырезом в форме сердца, открытыми плечами и длинными рукавами. Лиф был расшит блестящими стразами, а юбка украшена кружевами. Цвет слоновой кости выгодно подчеркивал глаза Момо.       Она не могла поверить в то, что действительно настолько прекрасна.

***

      Время летело быстро. Несмотря на горы бумажной работы, Момо хватало времени и на подготовку к свадьбе. Кира тоже заботился об этом, как мог, и Готей-13 замер в ожидании — когда же лейтенанты поженятся и докажут, что жизнь после войны с квинси не остановилась.       И вот — даже не верится, но все готово. Бумаги о женитьбе оформлены, скреплены печатью и занесены в архив. Церковь и ресторан подготовлены к церемонии. Момо надела белое платье, подаренное Исидой Урью второй раз за месяц, и оно село так же идеально, как и впервые. В руки она взяла букет белых роз. Рангику заплела ее волосы в причудливой формы шишечку, украсив черные пряди белыми лентами.       У Хинамори было такое ощущение, будто ей не хватает воздуха. Она сидела в комнатке перед церковной залой, и часто-часто дышала, пока не пришла Исане и не помогла Момо, подпитав ее кайдо. Целительная магия вернула Хинамори силы и присутствие духа. Она встала с креслица и окинула взглядом ожидающих ее подружек невесты — Рангику, Нанао, Исане и Кийоне. В их комнату постучали — Момо узнала реяцу Хирако.       — Только тебя ждем, Момо-чан! — ворчливо посетовал капитан.       — Не волнуйся, — защебетала Рангику, невесть зачем обмахивая Хинамори примером свадебной открытки. Нанао кивнула. Исане и Кийоне подбадривающе заулыбались.       Момо сжала букет в руках еще сильнее.       — Я готова, — сказала она. — Идем.

***

      Кира ожидал Хинамори у алтаря. В смокинге он выглядел совсем иначе, чем в форме — да и свою обычную челку зачесал по-другому, разделив волосы так, чтобы они не скрывали лицо, а обрамляли его. Увидев Момо в платье, он не сдержал слез — приходилось моргать, чтобы никто не заметил.       Хирако вел Хинамори под руку через весь зал, который наполняли шинигами, по случаю торжества надевшие гигаи. Момо думала, что готова идти так вечно, и не сводила глаз с Киры, но вскоре они с Хирако пересекли зал и Хинамори встала напротив Изуру, заметив в его глазах слезы.       — Момо, — начал Кира, нервно сглотнув. — Я очень рад, что сейчас ты стоишь рядом со мной. Когда меня ранили… Когда я умер, и Куроцучи-тайчо меня оживил, я думал, что в моей жизни больше не будет радости — только страдания и боль. Но появилась ты — вернее, ты снова начала со мной общаться, пусть и по работе… И все изменилось. Ко мне вернулся смысл жизни. Ты, Момо. Ты — вся моя жизнь. Я клянусь тебе в вечной любви и верности. Я разделю с тобой и горе, и радость. Я сделаю все, чтобы ты была счастлива.       Момо проглотила скопившуюся во рту слюну и произнесла заранее приготовленную речь:       — Изуру… Я счастлива, что стою сейчас здесь, рядом с тобой. Ты стал моей первой любовью и остался ею до этих пор и навсегда. Я всегда восхищалась тобой и уважала тебя, и продолжаю восхищаться и уважать. Я люблю тебя и всегда буду любить. Клянусь тебе, что разделю с тобой все, что выпадет нам на долю, буду присматривать за тобой, останусь тебе верна до самой смерти и всегда и во всем приму твою сторону. И я сделаю все, чтобы ты был счастлив.       Кира взял Момо за руку и надел на ее палец тонкое золотое кольцо. Момо тоже взяла кольцо с атласной подушечки, и надела его на палец Изуру.       Старенький священник проговорил:       — Объявляю вас мужем и женой! Можете поцеловать невесту!       И Кира прижал к себе Момо, горячо ее целуя, пока все гости аплодировали им и кричали что-то одобрительное.       Ведь какая разница, думал Изуру, пока губы новоиспеченной госпожи Кира целовали его губы, какая разница, что он мертв? Главное, что жизнь, как бы ни было иронично, продолжается. С ним рядом любимая девушка, ему хорошо и они оба счастливы… А что еще нужно?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.