ID работы: 6873780

Я не стану добычей ворона

Гет
R
Завершён
14
автор
Размер:
182 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 23. Черный ворон, я не твой!

Настройки текста
Мери так и не пришла. Прибежал Тед, весь какой-то взъерошенный. Он старался изображать беззаботность, но - хватило парочки наводящих вопросов - увлекся, начал рассказывать, сверкая глазами, как ушел вчера из дома, хотел переночевать у Келли и просидел с ней почти до утра, пока не вернулся Джо, который не может устроиться на постоянное место и вынужден перебиваться временными приработками, а Келли волнуется... Так же нельзя! Утром, когда забирал вещи, попытался объяснить отцу, а тот отмахнулся, да еще и выселил Софию из отеля, и его поддержала Иден! Как она может быть такой жестокой с мамой! Лейкен отказалась разговаривать, бросила трубку. Покраснев Тед признался, что караулил ее на улице. Думал, она так непреклонна из-за Августы и Уоррена, а наедине выслушает, поймет... Но в дом Локриджей позвонил какой-то спортсмен, Лейкен выпорхнула ему навстречу, и они ушли вдвоем. Тед ни в чем не упрекал ее, у него нет на это права. Лейкен всегда была с ним искренней, теперь же они расстались, и она может встречаться с кем угодно. Но он думал, их связывает нечто особенное, не просто увлечение, Настоящее... Мейсон ничем не мог помочь, даже советом. Он выслушал страстный монолог, посочувствовал Келли и Джо, признал, что София не заслужила такого отношения, благоразумно умолчав о своих сомнениях на этот счет, согласился с тем, что Лейкен необыкновенная девушка, чистая, светлая, замечательная, и она скоро поймет - не нужны ей никакие спортсмены. Тед ушел умиротворенный. А Мейсон погрузился в невеселые размышления. Будущее представало перед ним в довольно мрачном свете. Он верил в правосудие, несмотря на то, что знал систему изнутри. Верил в принципы, на которых она базируется, но понимал, что расхождение теории и практики неизбежно. Вопреки презумпции невиновности, ему придется доказывать, что он не совершал преступления. Не существовало - не могло существовать! - доказательств его вины, но опыт Питера Флинта наглядно продемонстрировал, что их успешно заменяет лжесвидетельство. Сторона обвинения может подтасовать факты, подделать улики, вызвать общественный резонанс... Защите достаточно посеять сомнения, и дело развалится! Мейсон почти не сомневался, что способен выиграть этот процесс, его угнетало другое - для отца он все равно будет убийцей. И даже если настоящего преступника найдут, вину докажут, это ничего не изменит. Свой приговор отец вынес три месяца назад: Мейсон убил брата из ненависти и зависти, застрелил без колебаний ради того, чтобы занять его место. Питер Флинт отказался от своих слов, стали известны новые обстоятельства, обвинение предъявили Лайонелу Локриджу - на отца это не повлияло. Мейсон так и не дождался извинений. Наивно было надеяться? Наверное... Отец не признал свою неправоту, напротив, утверждал, что Мейсон мог убить, а то, что не делал этого - случайность, которую можно не брать в расчет. Для него он - убийца, даже если не совершал преступления. И, похоже, этого не изменить. В глубине души Мейсон давно знал, что в семье своего отца был лишним. Всегда знал. Знал, но не хотел признавать. Другой семьи у него не было. Он цеплялся за иллюзию, старался соответствовать, пытался заслужить одобрение и признание, но так и остался чужим. Наверное, нужно наконец смириться, перестать рвать себе сердце. Оставить прошлое в прошлом и обратиться к будущему. Однако будущее было весьма туманным. Наступил вечер, и стало очевидно, что Мери сегодня уже не придет. Мейсон перебирал воспоминания, пытаясь угадать ее чувства и намерения. Придирчиво изучал каждый жест, взгляд, перемену в выражении лица, ее слова и недомолвки... Что таилось за ее спокойным дружелюбием? Христианская любовь к ближнему, что для него ничуть не лучше равнодушия, жалость к несчастному грешнику, что гораздо хуже равнодушия... Или все-таки... Она могла бы уже тысячу раз прекратить их отношения, но не делала этого. Мери приехала в Санта Барбару, переживала за него. Она тянулась к нему, Мейсон видел это, чувствовал! А если он обманывает себя? Принимает за реальность собственные мечты... Мери спасала его в баре, так она сделала бы это для любого, даже для того бандита, который все устроил. Выполнила свой долг... Но Мери пришла утром, ее взгляд светился глубокой нежностью... Она добрая, чуткая, вот и проявила милосердие. Мейсон совершенно запутался. В его душе боролись уныние и надежда, а поднявшаяся температура мало способствовала позитивному взгляду на мир. Как я могу усталость превозмочь, Когда лишен я благости покоя? Тревоги дня не облегчает ночь, А ночь, как день томит меня тоскою. И день и ночь - враги между собой - Как будто подают друг другу руки. Тружусь я днем, отвергнутый судьбой А по ночам не сплю, грустя в разлуке. Чтобы к себе расположить рассвет, Я сравнивал с тобою день погожий И смуглой ночи посылал привет, Сказав, что звезды на тебя похожи. Но все трудней мой следующий день, И все темней грядущей ночи тень.* Обезболивающий укол и жаропонижающее несколько скрасили действительность, но Мейсон в должной мере не оценил, забывшись тяжелым сном. *** Вызванные лихорадкой видения рассеялись к утру. Созерцать потолок было чрезвычайно скучно, стены тоже не радовали глаз. Мейсон осторожно приподнялся на локте, голову слегка повело, он переждал неприятный момент и сел, опираясь спиной на подушку. Рану неприятно дергало, слегка морозило, но в общем-то было терпимо. К его огромному сожалению никто из вчерашних посетителей не догадался оставить книгу, газету или хотя бы блокнот с ручкой. Из всех доступных развлечений оставалось построение мысленных конструкций, для того чтобы их проверить нужен был телефон, в палате отсутствующий. Мейсон задумчиво посмотрел на дверь, представил расстояние по коридору - оно показалось ему нереальным. Вошла медсестра. Мери! Он, оказывается, привык видеть ее в форменном белом халатике с отложным воротничком. - Доброе утро, - Мери ласково улыбнулась. - Доброе утро, - Мейсон специально сделал паузу, - сестра Мери. Она кивнула: - Первый день на работе. - Так я стал для тебя чем-то вроде рекомендации? - Можно и так сказать. - Значит, ты мне должна! - обрадовался Мейсон. - Ланч. У тебя же будет перерыв? - О! - Мери, похоже, не ожидала такой стремительности. - Но сегодня у меня не получится - я даже не в этом отделении... в приемном! - Хорошо, - он был сама покладистость. - Тогда ужин. После выписки. - Согласна, - Мери засмеялась и тут же спросила озабоченно. - Как ты? - В основном скучно, - Мейсон трагически заломил бровь. - Здесь совершенно нечем занять себя. Ты знаешь, - произнес он доверительным шепотом, - больничная обстановка и недостаток общения на многих пациентов действуют губительно. Были исследования... - И в интересах скорейшего выздоровления я должна развлекать тебя? - строгому тону противоречили искорки смеха в глазах. Мери дотронулась тыльной стороной ладони до его лба и нахмурилась уже всерьёз. - У тебя температура. Небольшая, но все же... Ложись. Мейсон перехватил ее руку. - Я увижу тебя сегодня? - Мейсон... И пальцы ледяные! - она положила свободную ладонь ему на плечо, мягко вынуждая лечь. - Так ты придешь? - он медленно разжал пальцы. - Постараюсь, - Мери отступила на шаг. - Не скучай. Она улыбнулась на прощание и исчезла, как мираж. *** И в этот день, и на следующий Мейсон видел ее несколько раз, но мельком. Мери будто ускользала. Невольно закрадывались подозрения, что она нарочно избегает его. В это не хотелось верить, но не думать не получалось. Твоя ль вина, что милый образ твой Не позволяет мне сомкнуть ресницы И, стоя у меня над головой, Тяжёлым векам не даёт закрыться? Твоя ль душа приходит в тишине Мои дела и помыслы проверить, Всю ложь и праздность обличить во мне, Всю жизнь мою, как свой удел, измерить? О, нет, твоя любовь не так сильна, Чтоб к моему являться изголовью, Моя, моя любовь не знает сна. На страже мы стоим с моей любовью. Я не могу забыться сном, пока Ты от меня в дали, к другим - близка.** О Мери он мог только мечтать, зато Круз подкинул интересную информацию к размышлению. Линдси Смит и Ченнинг действительно были любовниками. Расстались по инициативе Ченнинга. Линдси уверял, что они больше не встречались и сохранили самые тёплые воспоминания об этом полудетском увлечении. Круз полагал, что он рассказал далеко не все, но пока не знал, как подступиться. У Мейсона появилась смутная идея, как использовать полученные сведения в своих интересах, она окончательно оформилась, когда в дверях появился преисполненный признательности Брик. - Все, что могу... - произнёс он с чувством. - Ради Эми! - Устрой мне встречу с Минкс. Похоже, именно этого Брик не ожидал. Признательность признательностью, а доверия к Кепвеллу у него не было ни на цент. - Но... Ты пойми, я же на неё повлиять не могу! Она сама решает... - попытался он сдать назад. - Мне всего лишь нужно встретиться с ней, - Мейсон мило улыбнулся. - Неужели я о многом прошу? С тяжёлым вздохом, Брик согласился. *** Мейсону так и не удалось уговорить Мери провести перерыв с ним. Не успел. Усталый врач вручил ему выписку, прочитал лекцию о безопасности и выразил надежду, что больше они при подобных обстоятельствах не встретятся. Оказалось, что переодеться в обычную одежду, когда невозможно нагнуться, не так-то легко! Однако врожденное чувство стиля не позволяло идти без носков. Мейсон проклял и носки, и обувь, и собственный снобизм, пока справился с задачей. Пришёл Круз, с интересом понаблюдал за борьбой с пиджаком. Завязывать галстук уже не было ни сил, ни желания, Мейсон положил его в карман. - И куда ты сейчас? - осведомился Круз. Ответа на этот замечательный вопрос у Мейсона не было. Совсем. Только туманные предположения. Его шатнуло, Круз поддержал за локоть, вздохнул: - Ты идти можешь? - Если не далеко. И не долго. - До машины, - Круз потер переносицу. - Я помню, что ты говорил о молниях, но у меня на яхте хороший громоотвод. Ребята ставили, сказали, что безопасность от электрических разрядов гарантируют. Так что, если не против, можешь остаться. - Спасибо, - Мейсон кашлянул, у него на секунду перехватило дыхание. Такого жеста он не ожидал и не знал, что сказать. Но Крузу никаких слов и не требовалось, упругой походкой он направился к выходу. Удача улыбнулась напоследок. Мери заполняла какие-то бумаги на посту. Ее улыбка согрела, словно ласковое солнышко, и все опасения испарилась, как роса под утренними лучами. - Я позвоню ближе к вечеру, ладно? - Хорошо. *** Круз умчался на дежурство, а Мейсон осторожно, стараясь не наступить на пакеты с продуктами и не сбить беспорядочно наставленную посуду, пробрался к дивану, устроился поудобнее и стал наблюдать за хлопотами Иден. Под его взглядом она задергалась, отложила нож и воскликнула: - Что?! - Ничего, - он был само миролюбие. - Я восхищен! Я и не предполагал, что моя сестра освоила в Европе не только парашютный спорт, но и кулинарное искусство. Иден посмотрела подозрительно. - Ты продолжай, мне интересно. - Интересно? - Никогда не видел ничего подобного, - Мейсон покосился на ее нож, который вполне годился рубить сахарный тростник. - Думаю, мне стоит подучиться. На будущее. Иден презрительно фыркнула и вернулась к своему занятию. Через какое-то время Мейсон осторожно спросил: - Французский стиль? - Что тебе не нравится?! - резко развернулась Иден. - Я, возможно, слишком привержен старомодным обычаям Розы и не улавливаю каких-то новаторских тонкостей, но... Ты уверена, что муку надо распространять по всей поверхности кухни? Иден оглянулась, насупилась. - Если тебя что-то не устраивает, - начала она звенящим голосом. - Наоборот! Я в восторге - представляю, как ты будешь мыть пол. Наверное, незабываемое зрелище. Судя по огорошенному виду Иден, она себе этого не представляла. - Впрочем, - Мейсону стало ее жаль, - пол может вымыть Круз. Разделение обязанностей и все такое. Иден просияла. - Я же готовлю! - Вот именно! - Мейсон задавил угрызения совести. Бедный Круз, но ничего не поделаешь. - Ты мне дашь телефон? До клиники он дозвонился не сразу - было занято. Потом пришлось подождать, пока освободится Мери. - Привет! Как же он соскучился по ее голосу! - Ты скоро освободишься? - Скоро, - Мейсон явственно представил легкую улыбку на ее губах. - Через полтора часа моё дежурство закончится. - Ты мне должна, помнишь? - сейчас она, наверное, осуждающе качает головой. - Приходи на яхту инспектора Кастильо. Моя сестра готовит ужин, и, судя по тому как она кромсает продукты, я могу смело отдать половину своей порции... - Мейсон уклонился от нацеленной в лоб ложки. - Но не обещаю, что будет съедобно... Иден выхватила у него трубку: - Мери, не слушай его! Обязательно приходи, будет нормальный, - гневно сверкнула глазами на Мейсона, - нормальный ужин. - В крайнем случае, закажем пиццу... - произнёс он театральным шепотом. - Мы тебя ждём. Скоро увидимся. Иден положила трубку и вернулась к закипающему соусу. - Провокатор! - произнесла она после долгой паузы. - Ты хотел, чтобы я пригласила Мери. Мейсон не ответил. - Она тебе нравится, - Иден обернулась, прищурилась. - Это серьёзно? - Что значит "серьёзно"? Иден слегка смутилась. Не ответила. - А когда ты переедешь к Крузу? - Почему "перееду", а не "выйду замуж"? - Для того, чтобы выйти замуж, тебе должны сделать предложение.. - Ты считаешь, мне не могут сделать предложение?! - Нет. Круз не сделает предложения, пока не найдёт кольцо с бриллиантом, достойным твоего тщеславия. А так как бриллиантов размером с конскую голову на нашей планете нет... - Мейсон развел руками. Иден снова замахнулась ложкой, но остановила движение, задумчиво слизнула стекающую по ручке каплю соуса и полностью ушла то ли в размышления, то ли в грезы. *** Мери неуверенно поднялась на яхту. Легкий, будто игрушечный кораблик, вблизи оказался гораздо больше, выше, весь опутан толстыми канатами и оснащён непонятными приспособлениями, из которых она узнала только спасательный круг. Иден провела ее по палубе, помогла спустится вниз. - Очень уютно, - Мери огляделась вокруг. - Красиво. Было заметно, что оформлением помещения занимался профессионал. Может быть, Иден Кепвелл? Мери казалось, это подходящее занятие для нее, а Круз Кастильо, похоже, не был ей чужим человеком. - Мне тоже нравится, - Иден светло улыбнулась. - Сантана - хороший дизайнер, но, когда она закончила, здесь было как-то... искусственно, словно на выставке, а сейчас Круз что-то переставил, перевесил, корягу эту выловил и принёс, - она указала на потемневший, источенный водой кусок дерева причудливой формы. - Теперь очень славно. Мери согласно кивнула. - Ужинать будем вдвоём, - Иден подошла к накрытому столу. - Ты ведь составишь мне компанию? Круз на дежурстве, а Мейсон заснул. У него температура поднялась, я дала жаропонижающее. Мери крепко сжала сплетенные в замок пальцы. Иден озабоченно нахмурила брови, вздохнула: - Его слишком рано выписали. - Да, - от напряжения заныли мышцы. - Но тебе нужно поесть и отдохнуть, - непререкаемым тоном сказала Иден, поднимая крышку. - Оцени моё кулинарное искусство, в которое Мейсон не верит, - улыбнулась лукаво. - Думаю, к твоему мнению он прислушается. - Спасибо, - Мери взяла тарелку. Неожиданно, она поняла, что действительно проголодалась. - Очень вкусно. - Я умею готовить, - произнесла Иден с гордостью. - На самом деле... Меня Роза учила, экономка. То есть, - слегка покраснела, - я наблюдала за тем, как она готовит - в детстве мы любили сидеть у неё на кухне. Да и потом... Я знаю, как это делается, просто редко практикуюсь. А им лишь бы посмеяться - братьям, Крузу. Мери улыбнулась. Ей было легко и приятно на этой яхте, в обществе этой девушки, за непринужденно беседой. Только точило беспокойство. Мейсон! Умом она понимала, что ничего страшного с ним не происходит, но тревога не отпускала. - Возьми еще пирога. Куски слишком маленькие. - Нет, я наелась. Спасибо, - Мери отодвинула тарелку. Она хотела сказать, что ей необходимо увидеть Мейсона, но Иден опередила ее: - Заглянешь к нему? На самом деле Мейсон велел разбудить его, когда ты придешь, но я решила, не стоит. - Правильно! - горячо согласилась Мери. *** Глаза не сразу привыкли к полумраку. Мери осторожно подошла к постели. Мейсон спал на боку, неловко подвернув под себя правую руку. Дыхание было ровным и глубоким. На лице застыло сосредоточенное выражение. Мери прикоснулась рукой к покрытому испариной лбу. Жара не было. Она убрала прилипшую к виску прядь, не удержавшись, зарылась пальцами в волосы. Мягкие! Как ей и грезилось. Поразительно, что такой простой жест пробудил столько чувственных ощущений! Тёплая волна прокатилась от кончиков пальцев по плечам, по всему телу, разлилась жаром внизу живота. Мери прикрыла глаза на мгновение. Перевела дыхание, с усилием отняла руку. Мейсон прерывисто вздохнул, откинул голову, слегка развернувшись. Мери осторожно потянула вывернутую кисть, расправила. Его пальцы сжались на ее запястье. Она застыла, не решаясь вырваться. Присела на край кровати, вгляделась в лицо Мейсона, вбирая в себя каждую черточку. Подняла свободную руку, потянулась к нему и уронила на колено. - Мейсон, - прошептала едва слышно. Он не шевелился. Длинные темные ресницы чуть подрагивали. Мери погладила волосы, наслаждаясь их мягкой шелковистостью. Провела пальцем по скорбной морщинке между бровями, пытаясь стереть ее, очертила линию бровей, скул. Едва не коснулась губ - рука сама потянулась! - отдернула в последний момент. Ее сердце гулко стучало. Мери прижала костяшки пальцев к горящей щеке. Глубоко вздохнула и закрыла глаза. Замерла, слушая дыхание Мейсона. И сама не заметила, как уснула. *** Ее разбудил тихий стон. Мери испуганно распахнула глаза, мгновенно вспомнив, где она. - Мейсон! - Спи, - прошептал он, - все в порядке. Мери села, словно подброшенная пружиной, тревожно вгляделась в его лицо. - Просто неудачно повернулся. Я хотел обнять тебя, - Мейсон чуть улыбнулся, - и был наказан. Ложись, - он мягко потянул ее за руку. Мери только сейчас заметила, что укрыта теплым пледом. Она пошевелила пальцами ног - туфлей не было. - Мне нужно идти. Уже поздно. - Вот именно. Поздно уходить, - Мейсон не отпускал ее ладонь. - Мери бродить ночью по городу опасно. А мы так и не поговорили. - Не сейчас, - Мери сделала сделала слабую попытку отнять свою руку, и его пальцы тут же разжались. - Ты жалеешь меня, - произнёс он с горечью. - Пойми, потом мне будет больнее. "И если беды, я сумею превозмочь, Не наноси удара из засады..." - его голос прозвучал у нее в сознании чётко, как наяву. - Мери, лучше не надеяться, не мечтать о несбыточном, чем лишиться того, что представлялось реальным. Лучше скажи сейчас. Могу ли я надеяться... на что-то. Мне нужно знать, - Мейсон произнёс с нажимом. - Что ты собиралась сказать, когда пришла в бар? Что ты надумала ответить мне? Мери на секунду зажмурилась, глубоко вздохнула. - Ты стал мне дорог, и я не могу судить тебя, - произнесла она на одном дыхании, - тем более за то, за что ты сам себя осуждаешь. Я... Я не хочу терять... то, что связывает нас. Не хочу и не могу, - закончила едва слышно. Даже в темноте было видно, как посветлело его лицо. Мейсон дотянулся до ее руки, переплел пальцы, прижал к своей щеке. Мери улыбнулась. Он казался сейчас таким милым, славным. Она подалась к нему, скользнула губами по лбу. Мейсон поднял голову. Мери тихонько вздохнула и не отвернула лицо. Что уж делать вид, будто все вышло случайно! Губы у него были сухие и горячие, чуть шершавые. Она поцеловала мягко, едва-едва, как целуют в щечку ребёнка. Мейсон не пошевелился, он застыл. Только тёплое дыхание щекотало ее кожу. Мери надавила на сомкнутые губы сильнее, чуть прихватила. Она не заметила, как ее руки легли ему на плечи. Сердце оглушительно стучало, в ушах шумело. Глаза закрылись сами собой. Она поцеловала снова, уже смелей. Почувствовала ответное движение губ. Очень нежное. Ее, будто качало на тёплых волнах, тело утратило вес, голова кружилась. Мери открыла глаза, приходя в себя. - Я... Мне надо идти, - прозвучало настолько невнятно, что она даже рассердилась на собственную несобранность. - Останься. - Уже ночь. - Ночь. Все спят. Ты же не хочешь будить Иден и Круза? А если они не спят, - Мейсон ехидно улыбнулся, - тем более, неловко. Мери вспыхнула до корней волос. - Оставайся, - он почти мурлыкал. - Тебе же утром на работу. Зачем терять драгоценные минуты отдыха на дорогу? - Мейсон, так нельзя! - произнесла она с отчаянием. - Почему? - какие невинные глаза! - Если хочешь, можно сходить на кухню за ножом, чтобы положить между нами. Хотя я сейчас все равно не способен на резкие телодвижения, - Мейсон усмехнулся и добавил серьёзно: - Я бы не стал... - Знаю, - Мери в самом деле знала, что он не сделает ничего против ее желания. Просто знала это. - Утром мы можем сказать, что помолвлены. - Не шути так. - Я не шучу, - голос и взгляд были предельно серьезны. - Брак - это таинство, - произнесла Мери строго, она слабо верила, что он поймёт ее. - Сейчас многие так не думают, - она покачала головой в отчаянии. - Я не могу относится к этому легко. Как к чему-то временному, преходящему. Это навсегда, до конца времён. Ты ведь не этого хочешь? - Не уверен насчёт таинства... - Мейсон слабо улыбнулся. - Мери, я хочу засыпать рядом с тобой, и, просыпаясь, видеть твоё лицо, целовать тебя, уходя из дома, знать, что ты меня ждешь, возвращаться к тебе. Я хочу жить с тобой долго и счастливо и хочу, чтобы жизнь наша длилась долго-долго, - он замолчал. - Единственный способ сказать "нет", который убедит меня - тебе это не нужно. Со мной не нужно. У Мери перехватило дыхание: - Ты слишком спешишь... - Думаешь? - улыбка вышла печальной. - Я мечтал поцеловать тебя с того мгновения, как увидел. Ты говоришь, спешу... Я ждал тебя... так долго, - в его голосе прозвучало отчаяние. - Ждал всю свою жизнь. Искал твои черты в чужих лицах и не находил. Я люблю тебя, и этого уже не изменить. Я тебя встретил и буду ждать, сколько потребуется, - Мейсон поднес ее пальцы к губам, поцеловал, - пока ты не скажешь "да". Мери положила голову ему на плечо. - Ты вся дрожишь. Плед на пол упал. Мейсон накинул на нее своё одеяло, обнял. Его рука показалась обжигающе горячей. Мери несколько раз порывалась сказать, но останавливала себя, наконец, прошептала: - Я не могу отказаться от тебя. И мне страшно. Мейсон прижал ее к себе, поцеловал в мочку уха и шепнул: - Знаю. Я смертельно боюсь потерять тебя. Но мысль о том, что мы могли не встретиться, приводит меня в ужас, - он чуть отстранился, посмотрел на неё. - Мери! О, Мери, Мери! Всех лучше в мире!** Не удержавшись, она хихикнула. Мейсон провёл губами по ее скуле, поцеловал уголки глаз, кончик носа. Мери облизнула губы, потянулась на встречу. Поцелуй был долгий, такой долгий, что не хватило воздуха. - Я люблю тебя, - прошептала она, уткнувшись в его плечо. *** *Сонет Шекспира **Сонет Шекспира **Стихотворение из повести "Мери Поппинс".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.