ID работы: 6875816

Светлый паромщик Такамии

Джен
R
Завершён
269
автор
Размер:
202 страницы, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 86 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
После привычно спокойного школьного дня ко мне подошли Иба и Ю. Во взгляде одноклассника читалась решимость, но когда он увидел рядом старосту, то вопросительно посмотрел на меня. — Все в порядке. При ней можешь говорить открыто, — успокоил я разнервничавшегося было Ибу. — Тогда все просто. Я готов быть вассалом твоего клана. — Я рад. Нет, правда — в этом деле не бывает лишних рук. Семья в курсе? — Дед говорит, что я вправе делать этот выбор самостоятельно, — несколько неопределенно ответил Иба. Впрочем, мне этого было достаточно. По традиционным японским меркам мы все — взрослые, и главное, чтобы не было явных протестов. — Добро пожаловать на борт, — кивнул я. — Пойдем с нами в чайную — собрание без главы, конечно, не начнут, но опаздывать все равно не годится. В большом зале собрались все аякаси, пришедшие в Такамию с Кагетцуки. Устраивать традиционную церемонию мы не стали, да, в общем-то, никто из нас кроме как по манге толком и не представлял, как она могла бы выглядеть. Сидзуку устроилась за столом в углу, туда же я подтолкнул и обоих одноклассников. — Главное, для нас всех сегодня, — начал Кагетцуки, закончив приветствовать собравшихся, — это готовы ли мы принять вассальную клятву клану Амакава. Все мы здесь знаем условия, и у всех нас получилось начать здесь, в Такамии новую жизнь. У нас был месяц на размышления — и теперь время сказать, готовы ли мы. На мой взгляд, пафос был немного избыточен, но, в конце концов, я же не японец. После нескольких секунд тишины аякаси нашей команды переглянулись и наперебой закричали «Да!». Отказавшихся не было. Первым ко мне подошел Кагетцуки, опустился на одно колено, и произнес текст клятвы. Я сказал свою часть этой ритуальной формулы и коснулся рукой его плеча, активируя «паром», закреплявший наши взаимные обязательства. Теперь эту связь можно было прекратить лишь по добровольному согласию обеих сторон. Кагетцуки, чуть пошатываясь, встал, и махнул рукой остальным соратникам. Аякаси по одному подходили ко мне, и все повторялось заново. Вроде бы небольшая у нас пока команда, но к концу процедуры я страшно устал. Настолько, что Ибе пришлось аккуратно коснуться моего плеча, привлекая к себе внимание. — Милорд Амакава, — формально обратился он ко мне, — я тоже готов. — Для нашего клана нет разницы между разумными, — не замедлил я воспользоваться его словами в пропагандистских целях. — Текст клятвы и взаимные обязательства одинаковы и для людей, и для аякаси. Правильно истолковав мои слова, Иба опустился на колено и произнес ту же формулу, что он слышал от демонов. И точно так же мой «паром» закрепил возникшую связь — ощущения совпадали почти полностью, различаясь лишь в мелочах. Я обвел собравшихся взглядом. Было видно, что всем немного не по себе, и думали они о разном, но я заметил, что и Кагетцуки, и Синдзи оценили отношение. Еще я обратил внимание на характерное «а я?» в глазах Ю, и что-то неопределенное во взгляде змейки. Чуть подумав, я показал рукой на старосту и змейку. — Чтобы окончательно определиться, кто есть кто: Ю и Сидзуку — мои друзья. Наши друзья. Я бы назвал их ассоциированными членами клана, но это будет не совсем правильно. Но главное, что каждый из вас может обратиться к ним за помощью так же, как и ко мне. И точно так же — прошу оказывать им содействие, как если бы на их месте был я. Девушки вышли из-за стола и синхронно поклонились. Откуда-то сбоку раздалось несколько хлопков. — А интересно тут у вас, прямо как в хорошем аниме, кухихи, — по-доброму улыбаясь, сказала болезненно худая девушка с блестящими глазами, скрывавшаяся до этого под артефактной накидкой. — Ну, здравствуй, Юто! — Рад тебя видеть, Хитсуги, — ответил я и, как мог, жестами показал своей команде, что беспокоиться не о чем и прямо сейчас драки не будет. — Позволь представить тебя собравшимся. Итак, дамы и господа, нас посетила сама Якоин Хитсуги, умнейшая из экзорцистов Круга. И судя по тому, что нас все еще не штурмуют боевые группы остальных кланов — она здесь в гостях. — А гостей полагается кормить, — срезала меня демонолог-детектив. — У вас же ведь уже закончилась торжественная часть? Кагетцуки понятливо кивнул и отрядил своих помощников на организацию запланированного банкета. — Да, ты сильно начал, — шепнула мне на ухо как-то незаметно пристроившаяся рядом со мной за столом Хитсуги. — И я, знаешь, рада, что все это не закончилось три дня назад. Это было бы уже слишком. Она тяжело вздохнула, и, игнорируя ревнивые взгляды Ю и Сидзуки, спокойно принялась дегустировать угощение. Когда голод был утолен, и собравшиеся начали кучковаться по интересам, Иба отвел меня в сторону. — Каковы мои задачи, глава? — похоже, мой новый вассал принимал все всерьез. — Обращайся ко мне, как и раньше, — поморщившись, поправил я его. — Мы ж все-таки одноклассники. — Хорошо, Юто, — кивнул Иба. — А теперь глава задаст тебе самый глупый из всех вопросов. Каковы твои способности, о которых ты так загадочно намекал? — улыбнулся я. Вообще, забавно получилось. Я принял в вассалы человека, о котором вообще толком ничего не знаю. И особенно — боевых возможностей. Но это дело такое — по реальным задачам будет видно, что он может, а что лучше не поручать. Ну, а что в процессе такого вот притирания можно запросто не дожить до следующего учебного года — это, в общем-то неизбежный риск нашей работы. — А ты и не переспрашивал, — вернул мне улыбку Иба, — смотри внимательно! Взмах рукавами — и в его левой руке зажаты между пальцев три внушительных метательных ножа, а в правой — чуть подрагивает вакидзаси. — Для катаны я мелковат, — как бы извиняясь, проговорил Иба. Его глаза смеялись — мое обалдение ему явно льстило. — В роду были боевые монахи-буддисты высшего посвящения. И много, — констатировала возникшая у меня за спиной Хитсуги. Я вопросительно посмотрел на нее. — Пространственные карманы вдоль рук, где они хранят оружие. Известный прием, очень удобный и при этом весьма эффектный, если нормально владеть. Но чтобы эта техника была не магией, а передаваемой по наследству способностью — кто-то из предков твоего нового вассала должен был очень понравиться божеству. — Подробностей, к сожалению, не знаю, — ответил Иба на невысказанный вопрос. — Наша семья это умеет уже очень давно, а вот как эта техника появилась — фамильные хроники умалчивают. — Впечатляет, — констатировал я. — Но вообще задача у тебя будет другого профиля. Нужно подумать над схемой патрулей и вообще о том, как можно контролировать максимальную территорию на предмет фиксации и исследования как проявлений магии, так и авторов этих самых проявлений. — Ну ты и путано выражаешься. Но суть я понял, — констатировал мой новообретенный вассал. — Какие средства в моем распоряжении? — Кагетцуки и Синдзи в твоем распоряжении. Они составляли эту схему вместе, с учетом работы «Службы доставки». Ее надо пройти ногами, над ней надо поработать головой, подумать над оптимизацией. — я немного задумался, а потом продолжил, порадовавшись посетившей меня мысли. — Допускаю использование следящих артефактов и включение их в сеть. Литературой обеспечу. Но учти, артефакторов среди нас нет вовсе, серьезных магов — тоже. Есть два подающих надежды любителя, — я показал на себя и старосту, — так что имей в виду. Зато есть один энтузиаст локальных сетей и аппаратно-программных интерфейсов, сама себе SMTP-траффик. Иба моргнул. Похоже, мысли о магах, демонах и современных технических средствах одновременно в его голове не помещались. — У меня дома живет давний клановый вассал — дух письма. Заходи в гости, обсудите с ней подробности. — Кухихи! — За моей спиной раздался одобрительный смешок Хитсуги. Похоже, я понемногу начинаю различать его тональности. — Юто, ты покажешь девушке город? — ее интонации звучали как приказ. Спорить я не стал, поручил Кагетцуки и Сидзуке позаботиться об окончании вечера, помахал рукой озадаченной старосте, и мы с Хитсуги рука об руку пошли гулять по вечерней Такамии. Некоторое время мы и впрямь тихо гуляли по вечернему городу. Наконец, я не выдержал и решил прервать затянувшееся молчание. — И как тебе Такамия? — Спокойно тут у вас, кухихи, — задумчиво ответила Хитсуги. Я не успел понять, шутит детектив или нет, как она уже совершенно другим голосом сказала: — Мечом, который, надеюсь, с тобой, через пять секунд нанеси рубящий удар строго себе за спину. Время пошло! Привычка выполнять такие команды не рассуждая у меня сформировалась во время тренировок с Химари. С чехла сброшена маскирующая печать, оружие само просится в бой, и на счет «ноль» мой клинок со свистом рассекает невзрачного мужичка в потертом пальто на две части. Я успел на миг ужаснуться, что меня как-то слишком уж жестоко разыграли, но спустя миг моя жертва превратилась в непонятное членистоногое существо, а потом развеялась уже привычным черным дымом. — Демон-паук, мастер маскировки — пояснила любительница недобрых шуток. — Но удар у тебя впечатляющий. Я могу посмотреть меч? Осторожно протянув свое оружие рукоятью вперед, я с интересом посмотрел реакцию Хитсуги. Как и следовало ожидать, она даже не коснулась моего меча. Да что ж ты делаешь! — пораженно выдохнула она. Потом, после едва заметного колебания, положила ладонь поверх моей руки. — Ну зачем ты связался с этой штукой. Понимание и скрытая боль на дне ее темных глаз не позволили мне просто молча пожать плечами. — Прости. Не получается пока иначе, — шепнул я ей на ухо. Убрав меч обратно в ножны, я скрыл их оставшейся от кошкиной косы печатью. Теперь я носил меч Мурамасы из коллекции деда — именно этот проклятый клинок лучше всего лег мне в руку, когда я решил подобрать себе новое оружие. — Квалификацию охотника на демонов подтверждаю, — официальным тоном произнесла Хитсуги. И уже нормальным голосом продолжила, — Тебя надо принимать в круг. И чем быстрее, тем лучше. — Все так плохо? — спросил я. — Достаточно паршиво, — подтвердила она. — Вот смотри: твоя команда аякаси, которая хотя бы наконец принесла тебе присягу. Пока членство клана Амакава приостановлено, специальный комитет правительства, курирующий работу Круга, вполне может считать тебя неуправляемой угрозой. С учетом сложных внутренних интриг, могут и решиться на устранение. Если не тебя самого, то демонов-вассалов. Вероятность этого невелика, но достаточна, чтобы принимать ее во внимание в расчетах. С точки зрения самого Круга — ты, как глава одного из кланов, сейчас в своем праве. Но еще несколько часов назад все это выглядело как крупная организованная группа разумных демонов в зоне компактного проживания большого количества людей. Такую информацию можно ненадолго придержать на время проведения расследования, что я и сделала, но совсем игнорировать нельзя. — Спасибо тебе, — выдохнул я. — Я совершенно не подумал, как моя деятельность уже сейчас может выглядеть со стороны. Ситуация действительно могла быть крайне неприятной. В самом деле, для сторонних наблюдателей я вполне мог казаться сумасшедшим, притащившим в мирный город группу маньяков-людоедов. Вполне реальная угроза для моих будущих коллег — экзорцистов круга. — Думать вообще полезно, кухихи, — Хитсуги постучала указательным пальцем по моему лбу. — А то прислали бы по твою душу боевую группу Тсучимикадо, ты и мяукнуть бы не успел, как очутился бы в подвале. И твой знакомый Айджи лично бы пичкал тебя зельями да спрашивал, какому из духов Бездны ты планируешь принести в жертву население Такамии. Помнишь его, кстати? Разумеется, лично я нынешнего представителя Первого клана в Круге никогда не видел. Но по манге помнил, что он несколько раз приезжал к дедушке в Ноихару, и иногда беседовал с Юто. — Смутно. Я был маленький, а он же вроде бы здорово старше, — неуверенно протянул я. — Он еще достаточно молод, ему тогда было шестнадцать или семнадцать, но его отец уже тогда понемногу привлекал сына к дипломатическим миссиям. Вообще, Айджи — неплохой парень, но он во многом заложник своего положения. — Но хотя бы теперь опасность от Круга мне не грозит, а специальный комитет вряд ли успеет вмешаться? — уточнил я. — Если бы так, — помрачнела детектив. — Есть ведь еще и вторая проблема — исчезновение Куэс. Этого следовало ожидать. Может быть даже, для меня и моих близких безопаснее всего было бы сейчас отрубить голову этой симпатичной девчушке тем самым легендарным мечом, собрать команду и броситься в бега. Например, куда-нибудь в Индонезию — там, по слухам, подобные группы не редкость. Но я, конечно, тянуться к оружию не стал. Если боевой лидер клана Якоин мне все это рассказывает — значит или она уверена в своей безопасности, или искренне считает, что я не причиню ей зла. Почему-то мне хотелось, чтобы именно вторая версия была правильной. — Что известно о моей невесте? — я демонстративно остановился и показал раскрытые ладони. Похоже, детектив оценила мой жест. Ее рассказ оказался длиннее и интереснее, чем я ожидал. — Официально — не произошло ничего. От клана Джингуджи формально запросов не поступало, поводов для каких-то действий нет. Неофициально — курирующие Куэс сотрудники четвертого отдела специального комитета обратились в круг с сообщением, что она пропала без вести. Айджи, как председатель круга, отправил меня разобраться в ситуации. Конечно, все наши, да и правительственные агенты тоже, прекрасно понимают — исчезновение демонолога на задании скорее всего означает его гибель. Но разобраться все же необходимо. К тому же молчание Джингуджи наводит на нехорошие мысли. Хитсуги немного помолчала, смерив меня неожиданно тяжелым взглядом. — А что знаешь ты сама? — задал я наиболее волнующий меня вопрос. — Куэс мертва. Это совершенно точно, и для меня это очень печально, — грустно сказала она. — Что еще печальнее — ты к этому совершенно точно причастен. Я ничего не сказал, и она одобрительно кивнула, как будто в очередной раз соглашаясь со своими предыдущими выводами. — Я знаю, что ты ее не убивал. И знаю, что кроме личных причин и задания специального комитета, в Такамию Куэс привело какое-то собственное расследование, связанное с делами клана. И еще мне слишком уж настойчиво подсовывали факты, указывающие на твою причастность. Слишком настойчиво, чтобы я поверила в случайность. Что же все-таки у вас произошло? Мой рассказ был долгим. К его завершению мы с ней пришли к месту схватки кошки и ведьмы. Детектив ходила по выжженной поляне, расфокусировав зрение. Похоже, она задействовала свой кеккей генкай в попытке разобраться в ситуации, и выглядело это немного пугающе. Потом мы с ней прошли по обнаруженному Сидзукой следу до его окончания, где Хитсуги хмыкнула, и вернулась обратно, безошибочно определив точку, где умерла Куэс. Немного постояв на месте, девушка посмотрела на меня уже обычным взглядом, а потом стала медленно оседать на землю. Я успел ее подхватить, и девушка благодарно оперлась на мое плечо. — Это было трудно, но, кажется, я ухватила след. Ты меня простишь, если я пока не буду делиться своими выводами? Я нахмурился. — Поверь, я хочу мести не меньше твоего. И обещаю разделить с тобой право на удар, когда окончательно разберусь. Но, во-первых, я связана обязательствами, а во-вторых — пусть твое расследование будет независимым. Ты ведь не отступишь, да? Ее лицо было совсем рядом, и что-то было в ее глазах такое, что я безоговорочно поверил. И еще почувствовал, что она рада будет отомстить вместе со мной. Отдышавшись, Хитсуги взялась за мобильный телефон. — Айджи! Нужно собрать внеочередное заседание Круга! Из трубки раздалось неразборчивое бурчание. — Пять дней — предел! Да, знаю, что Кагамимори эксперименты проводят, но они должны успеть. Да, договорились. Остальное — только лично. Она сбросила вызов и оперлась на мою руку. — Возможна неожиданная проблема. Ты знаешь, что Джингуджи официально твои опекуны? Я помотал головой. Совершенно не помню, как там оно было по канону, и упоминалось ли вообще что-то такое. — Обычно представитель клана в круге — лидер его боевой группы. Или глава — но по устоявшейся традиции только если он лично возглавляет операции по уничтожению аякаси. У лунного клана сейчас с этим проблемы — учитывая, что они вообще официально не признают исчезновения Куэс. Но именно благодаря особым обстоятельствам мы, думаю, сможем ввести тебя в состав Круга без их согласия. Дождавшись моего кивка, Хитсуги хитро улыбнулась. — Так что через несколько дней жди официального вызова на общее собрание. И покажи уже наконец девушке, где ты живешь. Чаем угощать не обязательно, кухихи. Когда мы дошли до дома, то у моей калитки Хитсуги ждала машина. Уже прощаясь, я шепнул ей на ухо: — А откуда ты знала, что Куэс мертва? — Мы были достаточно близки с ней. А я, если ты не знал, бисексуальна. Несколько секунд полюбовавшись на мои круглые глаза, она усмехнулась. — Куэс, как мы с ней выяснили — не очень. Впрочем, этого хватило, чтобы между нами образовалась связь, и я почувствовала ее разрыв. У нас получилась очень странная дружба, и мы потом многим друг с другом делились. Как по мне, тебе стоит знать — в своей постели она хотела бы видеть только тебя. И мне все было интересно — что же в тебе такого. Узнала, вот, — Хитсуги махнула рукой, и вдруг взяла меня за руку и прижала мою ладонь к своей щеке. Я не знаю, чего в этом жесте было больше — печали, отчаяния, одиночества или желания найти поддержку. Разве что вот любви там не было — но откуда ей взяться у двух людей, объединенных в первую очередь общей болью потери и зародившимися тайнами. От потока эмоций меня шатнуло, а маг, демонолог, детектив и просто хороший человек, помахав на прощание, исчезла за дверью бронированного лимузина. На следующий день после уроков мы с Ю и Ибой остались убирать класс. Не самое приятное занятие, но эту практику японской школы я одобрял. Совместный труд сближает, и, заодно, дает некоторое представление об ответственности за место, где ты живешь. Когда мы уже уходили, нам встретилась Кисараги-сенсей. — Там тебя ждут на выходе из школы, — вскользь бросила она со странным выражением на лице и ушла в сторону учительской. Я пожал плечами и пошел дальше. И действительно, у ворот стоял внушительный черный лимузин, рядом с которым каменной статуей застыл мужчина в дорогом костюме. — Вы Амакава Юто? — спросил он меня явно из вежливости. Я молча кивнул, избегая каких-то банальных фраз. Вопрос «кто бы это мог быть» сейчас был, пожалуй, самым актуальным. Специальный комитет, правительство, какие-то еще силы, вплоть до личной охраны внука Нурарихёна — сейчас меня мог искать кто угодно. — Госпожа передает вам приглашение на встречу в самое ближайшее время, — спокойно произнес мой визави. Задать уточняющие вопросы я не успел. — Юто! — испуганно крикнула староста, и я успел заметить стремительный рывок Ибы, но сделать ничего не успел. Перед глазами потемнело, я почувствовал, как меня схватили и куда-то швырнули, а потом сознание меня покинуло. Пришел в себя я, к своему удивлению, вовсе не в пыльной и сырой камере. Я лежал на диване в роскошно обставленной комнате, более всего напоминающей шикарную гостиную. И даже руки за спиной у меня не были связаны, хотя на шее висел знакомый подавляющий магию амулет, напоминая, что я здесь все-таки не гость. Хотя ведь захватившие меня должны были знать, что для Амакава магия — не главное оружие. Значит, это скорее всего была страховка от спонтанных выбросов силы, иногда свойственным потерявшим сознание колдунам. На всякий случай я пока не стал снимать амулет, а поднялся с дивана и начал осматриваться. Дверь комнаты сразу же открылась и в помещение вошла невероятно красивая женщина примерно тридцати лет в вечернем платье. Ее внешность показалась мне смутно знакомой, но гадать необходимости не было. Лучше всего за нее говорила татуировка в виде полумесяца посередине лба. Передо мной была представительница одной из старших семей клана Джингуджи. Она махнула рукой в сторону стоявшего посреди комнаты маленького столика, на котором была сервирована легкая закуска и стояли открытая бутылка вина и два бокала. Решив немного поиграть в чужую игру, я сначала отодвинул стул для незнакомки и только после этого сел сам. После чего стараясь, чтобы рука не дрогнула, разлил вино по бокалам. Все это время мы молчали, и, наконец, женщина чуть пригубила вино и внимательно посмотрела мне в глаза. — Юто, я прошу простить за столь невежливое приглашение в гости, но я боялась, что иначе ты можешь отказаться, — очень знакомым низким голосом сказала она. — Мы никогда раньше не встречались лично, но ты должен был обо мне слышать. Меня зовут Мерухи Джингуджи. Скажи, зачем ты убил мою дочь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.