Глициния из алых роз

R
В процессе
35
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 187 страниц, 88 739 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник

Ромео и Джульетта. Акт 2

Настройки
      Постепенно на столы за кулисами выкладывали реквизит - шпаги для дуэли, кинжал Капулетти, бутылочки с ядами. По моей просьбе Себастьян периодически проверял реквизит, чтобы никто не пострадал. Меня очень беспокоило, что кто-то мог что-то подменить, а потому нужен был контроль. Падму я научила как незаметно проверить пульс, чтобы удостовериться, что я выпила просто муляж. Я уже успела переодеться, дважды сменить прическу и пройти несколько кругов вокруг кулис. Сейчас предстояло отыгрывать достаточно тяжелые вещи, а потому надо было приготовиться. Но меня пугало не это. Я с ужасом представляла сцену первой ночи Ромео и Джульетты... Мы ее репетировали и не раз, но без нюансов. На генеральной репетиции режиссер ошарашил нас новостью о том как мы должны будем отыграть эту сцену, после чего я не могла подойти к принцу на пушечный выстрел. Потому что я смущалась, это было непривычно... В какой-то момент моих похождений я врезалась в принца, который читал текст. - Ой, простите, Ваше Высочество... - Я прикрыла лицо руками, краснея, и попыталась уйти, но Падма осторожно поймал меня за талию и притянул к себе. - Все хорошо. Диана, не нервничай так. - Когда ты так близко я не могу не нервничать... - Я опустила руки, но сложила их на груди, будто защищаясь. - Тебе нужно привыкнуть, хотя бы пока мы не закончим постановку. - Мда уж... После Рождества возьму отпуск. Слишком много стресса за этот месяц. - Падма чуть усмехнулся и поправил второй рукой цветок в моих волосах. - Ко мне это тоже относится? Не успела я ответить на вопрос, как раздался звонок - это знак для зрителей, что мы начинаем. Я тихо выскользнула из рук принца, пока тот отвлекся и убежала поближе к декорациям со своей сценой.       Занавес открылся и в саду Монтекки сидели Бенволио и друзья. Бенволио переживал, что про его друга Ромео кто-то пустил слух и теперь его могут убить, ведь своим поступком он предал свою семью. Сцена меняется и выходит Тибальт, который рассказывает о своей жизни и боли. Мне его искренне было жаль, ведь он был брошенным своими родителями, когда родилась Джульетта. Он всегда был один и все, что он мог делать - убивать. На войне, вне войны... Тибальт был лишь оружием в руках своего клана, не больше. Внезапно сцена меняется - к Тибальту присоединяются его друзья и подчиненные, а сдругой стороны сцены выходят смеющиеся Ромео с друзьями. Тибальт меняется в лице и пытается заговорить с Ромео, но Меркуцио не дает это сделать. Он дразнит Тибальта, тот злится, Ромео же пытается это прекратить, ведь на то был указ герцога - прекратить межклановые войны. Но никто не слушает его, толпы смешиваются, мелькают шпаги и в итоге, пока Ромео пытается угомонить своего друга, Тибальт заносит кинжал. Вскрик, толпа разбегается - Капулетти прячутся в декорациях, в зале, за кулисами, а на руках Монтекки лежит раненый Меркуцио. Он проклинает оба дома, проклинает Ромео за то, что тот влез в драку и умирает. Я кусаю пальцы - они играют очень реалистично... Внезапно Падма хватает этот же кинжал и в ярости убивает Тибальта, который прятался за одной из колонн. Бросая оружие в сторону, он скрывается в другой половине кулис. Меняются декорации и умершие персонажи встают на ноги. Я чувствую облегчение - оружие все еще муляж. Со спины подходит Себастьян и подает мне стакан воды. - Не стоит так сильно переживать. - Оружие и яды могут подменить в любой момент, ты же не можешь за всеми уследить. - Я услышала смешок и отпила воды из стакана. - Вы сомневаетесь в моих способностях? - Я сомневаюсь в честности окружающих. Наш диалог прервала подбежавшая толпа - пора выходить на сцену и оплакивать Тибальта. Мать Тибальта плакала на его груди, а граф Капулетти мог лишь ее поддержать. С другой стороны вышла леди Монтекки и так же сокрушалась над телом Меркуцио. Выходит герцог и выносит жестокий приговор - он изгоняет Ромео из Вероны, а бедная леди Монтекки просит герцога сменить гнев на милость. Тот лишь молча уходит и женщина остается одна. Сцена снова меняется - Падрэ и кормилица поют о том, как мир жесток и никак не насытится кровью от этих войн и ненависти.

Но сколько крови тебе нужно,

Чтобы ты спустился к нам?

Боже, зачем ты приводишь нас в этот мир,

А потом бросаешь детей своих,

И юноша снова умирает?

      Все темнеет, меняются декорации и вот - я лежу в обнимку с полуобнаженным принцем. Он нежно прижимает меня к себе, я же лежу на его груди и слушаю сердцебиаение. Мы спим, когда в комнату врывается кормилица. - Джульетта, отец идет! Скорее! - Ромео поднимается с кровати и поднимает с пола рубашку. Я первый раз видела такие четко очерченные плечи принца. Это сцена первой ночи Ромео и Джульетты, а потому мой заинтересованный взгляд был очень уместен. Я позволила себе рассмотреть его торс и спину, создавая впечатление безумно влюбленной. Одевшись, принц снова садится у моей кровати и нежно целует в губы, держа мои оголенные плечи в своих крепких руках. Я была в платье, но прятала его под одеялом. Из-за отсутствия рукавов-фонариков и того, как я держала одеяло у груди, складывалось впечатление, будто я тоже без одежды. Но это было не так. Отстранившись, Ромео заглядывает в мои глаза, пока кормилица судорожно прислушивается к шагам за дверью. - Я приду к тебе снова, обязательно. - Будь осторожен, Ромео. Если тебя поймают... - Я закусила губу, чтобы сдержать слезы. Падма нежно погладил меня по щеке и снова поцеловал. - Я обещаю... - Скорее! - Кормилица уже принесла мне платье, а Ромео наконец-то оторвался от меня и спрыгнул с балкона. Едва я надела платье, как в дверь вошли отец и мать. Они указывают юной девушке на ее будущего мужа. Джульетта плачет в плечо кормилицы, ведь этот не тот мужчина, которого она хочет видеть как мужа. Но даже та указывает на принца Париса и несчастная девушка плачет на своей постели. Никто из женщин не вступается за нее, ведь граф Капулетти в доме главный и никто не смеет ему перечить. К ней подходит отец и нежно обнимает ее за плечи. Мать и кормилица уходят, а девушка беспомощно подается в руки отца и плачет на его груди. - Моя милая малышка, Джульетта. Дитя мое... - Себастьян говорил это так нежно, будто он и вправду был моим отцом. - Ты знаешь, я люблю тебя безумно и желаю тебе лишь счастья. - Но отец, я... - Послушай, - Он поднял мою голову и стер с щек мои слезы. Красные глаза с отцовской заботой смотрели в карие и мое сердце пронзила боль - в этих глазах я видела Питера, своего отца. - Я хочу, чтобы ты была счастлива. И принц - лучший мужчина, который сможет дать тебе это. Ты никогда не будешь плакать, ты ни в чем не будешь нуждаться. Мое сердце будет спокойно, если ты будешь в надежных руках, как у него. - Но я ведь не люблю его. - Джульетта, мы с матерью тоже не сразу полюбили друг друга... Но ведь родилась ты... Прекраснейший цветок в нашей семье. И я не хочу, чтобы этот цветок был кем-то грубо испорчен. Он погладил меня по голове, а я снова уктунлась в грудь с рыданиями. Да, я не выходила из роли, но Себастьян нагло пользовался душой отца. Хотя возможно я просто слишком впечатлилась. В любом слуаче это сработало и мои слезы были настоящими.

Я ведь твой отец, малышка моя,

Твои глаза такие же, как у меня...

Быть твоим отцом - это преступление,

Где виновный - сам жертва.

Малышка моя...

      Едва сменились декорации, как ко мне подбежал принц и еще одна девушка. Я заткнула себе рот рукой, чтобы никто не слышал как я плачу, но это не помогало. Девушка принесла воду, а Падма принес те масла, что были на браслете. Мне нужно было успокоиться за минуту, так как снова надо было выходить на сцену. Себастьян продолжал меня гладить и растирать мне руки, чтобы согреть меня. Вскоре я пришла в себя, но следы слез мы не убирали - мне ведь еще плакать у падрэ. Когда я кивнула, Себастьян отпустил меня и я неровной походкой направилась на сцену, где уже падрэ осторожно усадил меня на стул. Зная о беде Джульетты, он дает ей совет как поступить. Вручая девушке бутылочку со снадобьем, он уверяет, что все будет хорошо и Джульетта с Ромео смогут наконец-то быть счастливы. Они и Ромео с другой стороны декораций поют песню молитвы, чтобы судьба сжалилась над ними.       Снова меняются сцены и люди, и вот Джульетта, дав согласие отцу на свадьбу с Парисом, остается одна. Она сначала нерешительно смотрит на бутылочку в своих руках и к ней приходит мать. Спрятав снадобье, она уверяет мать, что все хорошо и прощается с ней. Мгновение и Джульетта решительно выпивает жидкость и замертво падает на кровать. Приходит кормилица и пытается разбудить девушку. Осознав, что та без дыханья, она кричит о помощи и в комнату врываются родители. Леди Капулетти истошно кричит от боли, а граф молча падает на колени, в ужасе смотря на тело мертвой дочери. Из зала сбегаются Монтекки, неся весть о смерти Джульетты, которая доходит до Бенволио. С камнем на сердце, тот несет эту весть своему другу. Ромео бросается в Верону. Пока он пытается добраться, падрэ узнает, что его письмо не дошло до Ромео. А значит тот не знает, что Джульетта жива. Падрэ сетует, что он отдал всего себя богу, но тот будто забыл о нем и о его жертве. Вскоре декорации меняются на дом Капулетти, где на кровати лежит все еще юная и прекрасная Джульетта, но готовая к похоронам. Вокруг нее собрался весь дом и никто не препятствовал Ромео. Он упал на колени у ее кровати, целуя мертвенно холодные руки любимой, умоляя ее проснуться. Падма так по настоящему рыдал и кричал, так проклинал все, что мне пришлось сжать зубы, чтобы скрыть свои переживания.

Вот и все, прощайте!

Ухожу и не жду я причастья,

Любимая, с тобой

Мы обретем покой,

Вдали от суеты,

Где только я и ты.

На встречу судьбе,

Джульетта к тебе

Я ухожу

      Ромео достает из кармана бутылек синей жидкости и пытается его выпить, но несколько человек из толпы пытаются его остановить. В конце концов юноша вырыватеся, выпивает жидкость и замертво падает в ногах девушки. Жидкость оказалась ядом из цветов их семьи - дельфиниумов. Это было символично. Парис в гневе пытался стащить тело Ромео, но граф Капулетти остановил его и выгнал. В этот момент к толпе присоединяется клан Монтекки во главе с Бенволио - он рассказал обо всем матери Ромео и весь клан спешил остановить безрассудного Ромео, но они опоздали. Увидев мертвого сына, женщина упала на колени. Ее крик пронизал до глубины души, но Монтекки все еще были непреклонны, хоть и видели скорбь матери. В этот момент Джульетта просыпается и видит, что все вокруг плачут и кричат, а после замечает мертвого Ромео. Картина была будто настоящей и Падма будто бы и вовсе не дышал. Я была напугана - он играл или все же бутыльки подменили? Я сначала бросилась к его телу, причитая, но найдя, пульс, успокоилась. Но не сильно - увидеть такое было моим страшным сном. Я вспомнила тот недавний кошмар с принцем и начала рыдать, а после и вовсе кричать от боли. Моя любовь, моя жизнь мертва. Я плакала, ведь если я позволю себе любить его - он погибнет и все будет так же как в постановке. Незаметно Падма слегка сжал мою руку - кажется он по-настоящему испугался моего плача. Пусть - он должен понимать какого это, когда теряешь дорогого человека.

Ромэо...Ромэо..приют дарит нам небо...

Любимый, Ромэо,

На кровью пролитой земле, где нет тебя - нет места мне...

Ромэо...любимый..мы неразделимы

Любимый, Ромэо,

Враз оборвалась жизни нить, нас смерть должна соединить...

Все вокруг всполошились, ведь открылась правда - Ромео и Джульетта любили друг друга. Матери переглядывались друг с другом, а граф Капулетти пытался успокоить дочь, но это не помогало. Обезумевшая от горя девушка выхватила кинжал из ножен отца. Он пытается ее остановить, но одно неловкое движение и кинжал вознается в тело Джульетты. Девушка замертво падает на грудь любимого и вскоре обе матери издают крик о потере своих детей. Кланы перемешиваются, матери обнимают друг друга, мужчины жмут руки.

Повесть о двух влюбленных

Что есть любовь Ромео и Джульетты

Что положили жизнь на алтарь любви.

Повесть о двух влюбленных,

Что положили жизнь на алтарь любви.

Дети нас научили,

Что есть любовь Ромео и Джульетты

Что нет ничего сильней любви.

      Постепенно свет гаснет и декорации убирают. Я все еще жива - кинжал был мягким как игрушка, из которого текла красная краска. Мы с принцем убежали за сцену скидывать испачканные вещи, пока другие люди выходили на поклон. Мне заблаговременно приготовили холодную воду, чтобы я смыла слезы и отеки - я очень много плакала в последний час. Когда я была готова, меня уже ждал принц. - Готова? - Пожалуй... - Я была смущена. Слишком много поцелуев для одного спектакля. Падма приподнял мое лицо и я поджала губы. - Ты была прекрасна... И я ни капли не жалею ни о чем. - Падма... - Ребята, вас ждут! - Режиссер едва не вытокал нас на поклон. Играла музыкальная тема счастья, когда Ромео и Джульетта венчались. Едва мы показались из-за кулис, зал просто взорвался овациями, что от испуга мне пришлось неосознанно прижаться к принцу. Он сжал мою руку, успокаивая, и мы сделали поклон. К сцене несли цветы и большая их часть предназначалась мне. Я была шокирована этим. Аплодисменты длились минут 10, вся труппа и основные персонажи по отдельности сначала кланялись, а после тоже стали хлопать. Режиссер смешался с нами и тоже выходил несколько раз на поклон. В конце концов опустили занавес и представление окончательно подошло к концу.
35 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник