* * *
Час спустя Гарри с трудом вырвался из своего защищенного мирка и заморгал, после чего попытался нащупать свои очки. – Держи, – послышался голос из-за его спины, и очки оказались у Гарри в руке. – Я даже не понял, что ты их потерял: их вынесло волнами на берег несколько минут назад. Гарри приподнялся и смахнул песок со щеки. – Билл? Где профессор Снейп? – он закрыл глаза, пытаясь восстановить предыдущие события, и постепенно припомнил кипящую боль в шраме. Теперь от нее остались лишь воспоминания. – Его призвали… как давно? – Всего час назад, Гарри, – ответил Билл. – Как ты себя чувствуешь? Гарри слегка помотал головой. – Голове полегче, – сказал он. – Напомни мне никогда больше не купаться. – Просто время выдалось… неудачным, – отозвался Билл. – Встать сможешь? Давай доведем тебя до дома. Он помог Гарри подняться на ноги и вручил ему полосатое пляжное полотенце. Накинув полотенце на плечи, Гарри вздрогнул, когда оно коснулось его истерзанного бока. Дышать до сих пор оказалось больно, особенно если речь шла о глубоких вдохах. Оставив стулья на берегу, они медленно двинулись в сторону дома. Преодолев крутую лестницу с помощью Билла, Гарри рухнул на один из шезлонгов, а Билл огляделся по сторонам и направился в кухню. Через несколько минут он вернулся с кружкой горячего чая, бутылкой и небольшим стаканом. Гарри благодарно принял чай, не став даже просить молока. Билл поставил стакан на стол и налил туда янтарной жидкости из бутылки. – Огневиски, – заявил он. – Лучше потягивай его, не торопясь. Пока Гарри отхлебывал поочередно то из кружки, то из стакана, Билл осмотрел все уголки веранды и даже попробовал покачаться в гамаке. – Как ты сюда добрался? – спросил Гарри, когда Билл поднялся из гамака и, как каждый появлявшийся здесь взрослый, выглянул из окна на море. – Аппарировал, когда Снейп послал своего Патронуса, – ответил Билл. – Я был на дежурстве. – Он повернулся и улыбнулся Гарри. – Везет тебе – оба раза попал в неприятности в мою смену. Гарри слегка улыбнулся, после чего посмотрел на часы. Билл нахмурился. – Послушай, Гарри, скорее всего, он вернется не сразу. Никогда не знаешь, как долго его не будет, но ему случалось отсутствовать даже пару дней. – Пару дней? – Гарри резко обернулся к Биллу. Несмотря на чай и виски, он чувствовал себя крайне утомленным. – Ты останешься? – Сегодня да, – ответил Билл. – Я сейчас свяжусь с мадам Помфри, и она передаст что-нибудь для этих порезов, да и Перечное зелье тебе сейчас не повредит. Гарри скорчил недовольную гримасу, но Билл все же отправился к камину. Спустя десять минут он вернулся с пустыми руками. Сев за стол напротив Гарри, он вынул свою палочку. – Что ж, Перечное отменяется. Поппи только что говорила с мамой. Кажется, вчера вечером с ними связались Грейнджеры, и оказалось, что Рон, Джинни и Гермиона заразились каким-то вирусом, вроде маггловского гриппа. Она хочет удостовериться, что у тебя нет никаких симптомов этой болезни, прежде чем назначать какое-то зелье. – Какие именно симптомы? – уточнил Гарри, помня усталость, которую он почувствовал сегодня утром. – Повышенная температура, ломота в теле, потоотделение, переутомление, – сказал Билл. – Похоже, у тебя имеется все вышеперечисленное, однако неясно, от вируса ли это, или от того, что ты сначала чуть не утонул, а потом час лежал под солнцем. Гарри вздохнул. – Утром я почувствовал недомогание: ломило тело и болела голова. Я думал, это из-за вчерашней физиотерапии – мадам Помфри беспощадно меня гоняла, – он опустил голову на сложенные руки и закрыл глаза. Несмотря на свое состояние, он беспокоился за Снейпа. На миг ему пришла мысль открыть сознание и посмотреть, не получится ли связаться с Волдемортом и… Нет. Плохая идея. Очень плохая идея. Он поднял голову. – Я пойду наверх, лягу. Билл, ты разбудишь меня, когда Снейп вернется? Если я сам не проснусь? – Конечно, Гарри, – ответил Билл. – Но сначала надо залечить твои раны. Поппи велела взять то же зелье, которым ты смазываешь порез на руке. Где оно у тебя? – На кухне, – ответил Гарри. – В одном из шкафчиков, справа от раковины, кажется. Билл принес зелье, и Гарри, сняв полотенце, наклонился набок, чтобы раны можно было обработать. Когда от поврежденных участков кожи повалил дым, Билл чуть не выпустил флакон из рук. – Оно так и должно себя вести? – Да, – ответил Гарри, отмечая, что бок сразу же стал выглядеть лучше, а боль утихла. – Ну и славно, – Билл закупорил флакон и вручил Гарри полотенце. – Тебе помочь подняться? – Нет, я сам, – ответил Гарри. – Просто разбуди меня, хорошо? – дождавшись кивка, он осторожно поднялся и вышел из комнаты. Билл Уизли проводил его озадаченным взглядом.Глава 21. Вызов
9 июня 2018 г. в 10:28
На следующее утро Гарри спустился вниз раньше Снейпа. Налив себе чаю, он отправился на веранду. Там на столе лежали его учебники, несколько рулонов пергамента и зачарованное писать под диктовку перо, принесенное вчера мадам Помфри. Но прошлым вечером, приступив к своему эссе по Трансфигурации, Гарри несколько раз столкнулся с отрицательными сторонами данного приспособления: помимо основного текста, перо послушно расшифровало фразу, вырвавшуюся у мальчика, когда стакан тыквенного сока опрокинулся, и половина его содержимого выплеснулась на стол. Гарри сомневался, что профессор МакГонагалл оценит наименование своего эссе "идиотским заданием" и знал, что ей точно не понравятся красочные фразы, сопровождавшие устранение беспорядка. Снейп приказал ему не использовать палочку в целях, отличных от самообороны, так как он до сих пор оставался несовершеннолетним и существовал шанс, пусть и ничтожный, что его заклинания может отследить Надзор.
Мадам Помфри прибыла вчера ровно в два часа дня. Несмотря на закопченный камин, ее мантия осталась безупречно чистой. Первым делом она прошлась с Гарри по комплексу упражнений, выразив свое беспокойство по поводу слабости левой ноги и предписав ему большее число повторений для ее разработки. Осмотрев руку, колдомедик, как и следовало ожидать, выговорила ему за то, что повреждение нервов только усилилось. Полностью запретив ему напрягать руку, она оставила зачарованное перо для письменных работ. Сам факт наличия пера у мадам Помфри на момент прибытия дал понять Гарри, что Снейп, скорее всего, уже пообщался с ней в Хогвартсе, и данная проблема не стала для колдомедика новостью. Нанеся ему на кожу дымящееся зелье и бальзам против шрамов, мадам Помфри удвоила дозу зелья для восстановления нервных окончаний – ужасной сероватой жидкости, запахом напоминавшей лоток Живоглота, а на вкус бывшей еще хуже. Мадам Помфри приняла приглашение Гарри остаться на чай при условии, что она приготовит его сама, а он в это время отдохнет на одном из шезлонгов.
– Мне всегда нравился этот коттедж, – произнесла она несколько минут спустя, потягивая свой чай и пробуя на вкус печенье. Критически осмотрев оставшийся у нее в руке кусочек, она провела палочкой над тарелкой, и печенья вмиг стали шоколадными. Подойдя к окну, мадам Помфри устремила взгляд на океан.
– Значит, вы тут уже бывали? – поинтересовался Гарри, ухватив шоколадное печенье левой рукой.
– О да, приходилось пару раз, – ответила она. Допив чай, она еще раз напомнила Гарри о необходимости беречь руку, после чего отбыла в Хогвартс, оставив его наедине со своими мыслями и сочинениями. После ее ухода Гарри уснул, надеясь, что за время сна рука и ноги перестанут ныть так сильно. Пробудившись час спустя, он и впрямь почувствовал себя гораздо лучше. Тогда-то Гарри и принялся за эссе по Трансфигурации, за которым застал его Снейп, вернувшийся около шести часов вечера.
– Поппи по возвращении спустила с меня три шкуры, – пожаловался он, входя на веранду. На нем была профессорская мантия, и Гарри, привыкший видеть зельевара одетым в брюки и рубашку, мысленно отметил, что в коттедже “Ракушка” мантия выглядела совсем неподходяще. Снейп поставил на стол плетеную корзину, предварительно освободив место, для чего ему пришлось положить два учебника один на другой.
– Мадам Помфри боится, что при перенапряжении правой руки повреждение нервов может стать необратимым. Похоже, моему восстановительному зелью она не доверяет, так? – он снял крышку с корзины и вытащил жареного цыпленка.
После ужина Снейп предложил сыграть в волшебные шахматы. Гарри был откровенно ошарашен (он был уверен, что сегодня они приступят к "настоящей" окклюменции), но согласился на игру, а пятнадцать минут спустя – и на вторую. Еще через двадцать минут он с усмешкой признал поражение, проиграв три партии из пяти.
В девять часов Гарри уже спал, устав за сегодняшний день сильнее обыкновенного. Принявшись за тему доверия в дневнике, он предварительно закрыл дверь в комнату поплотнее – ведь перу придется диктовать вслух, а мальчику казалось нелепым бормотать себе под нос в пределах слышимости Снейпа. Кроме того, если Снейп услышит, что именно он записывает в дневник, результат окажется тем же, как если бы он это прочел. Гарри справился всего с одним абзацем новой темы, написав, что в выборе доверенных лиц необходимо проявлять величайшую осторожность, так что зачастую лучше полагаться только на себя, после чего оставил свое занятие в пользу окклюментивной медитации.
Сейчас, глядя на поднимающееся над горизонтом солнце и согревая онемевшие пальцы теплом чайной чашки, Гарри почувствовал некое недомогание. Руки и ноги потяжелели, а глаза пощипывало. Он списал эти ощущения на плохой сон и вчерашнюю интенсивную физиотерапию, так что просто налил себе еще чаю с молоком, позволяя себе согреться изнутри.
Снейп через час разбудил его на завтрак – Гарри снова задремал в гамаке. После завтрака он закончил свое эссе по Трансфигурации, после чего они двинулись на пляж для второго шага “терапии погружения”, как называл ее Снейп.
Время, проведенное им в пузыре, оказалось самой приятной частью этого дня. Гарри плавно перемещался и переворачивался внутри своей капсулы. Снейп, вытянув его наружу неторопливым Акцио и отменив заклинание, попросил Гарри оценить навскидку, как долго он пробыл под водой.
– Не знаю, минут десять-пятнадцать, наверное, – пожал плечами Гарри.
Снейп приподнял бровь.
Гарри нахмурился.
– И сколько же?
– Почти час, – в голосе Снейпа послышалось удовлетворение. – Я дважды подходил проверить, что вы все еще двигаетесь внутри. Вы не задремали?
– Нет, определенно нет, – покачал головой Гарри. – Похоже, что когда я в пузыре, время замедляется, – продолжил он, торопливо подняв глаза, чтобы увидеть реакцию Снейпа. – Это ведь хорошо, правда? То, что я потерял счет времени?
Снейп задумался.
– Да, хорошо, что для вас время замедлилось, – ответил он. – Но я бы не сказал, что вы потеряли счет времени. Думаю, мы сегодня чуть позже повторим это упражнение, а завтра приступим к совместным тренировкам. Если они окажутся успешными, то на следующий день будем учиться отражать нападение.
– Нападение? – Гарри закусил нижнюю губу.
– Когда вы меньше всего его ожидаете, – пояснил Снейп.
– Ясно, – вздохнул Гарри.
Снейп выбрался на берег, а Гарри решил задержаться в воде чуть подольше. Сев спиной к берегу прямо на дно, он принялся качаться на легких волнах. Через некоторое время Гарри поднялся и направился к более глубокому месту.
– Скоро дно резко уйдет вниз, – предупредил Снейп с берега, сидя на одном из пляжных стульев.
Дно и впрямь становилось крутым, так что Гарри развернулся и отошел на метр назад. Теперь он мог стоять в воде по шею. Несколько минут он пробовал плавать по-собачьи, затем просто держаться на одном месте, а в конце концов осмелился нырнуть и поискать на дне камни и ракушки. Ему удалось найти сероватую раковину в форме спирали и оранжевый камень, цветом напоминавший кирпич. Гарри снова нырнул и оказался как раз у места перехода дна к резкому снижению, когда резкая боль пронзила его шрам. Он закричал, от внезапности не осознав, что изо рта вырвались только пузырьки воздуха, и рефлекторно глубоко вдохнул. Но, не будучи защищен заклинанием Головного пузыря, он сразу же набрал в легкие воды и начал тонуть.
Не будучи в состоянии рационально мыслить или действовать, он тем не менее осознавал, что боль ощущается иначе, чем обычно. Когда он чувствовал Волдеморта в прошлом, это всегда было связано с какими-то сильными эмоциями Риддла, причем Гарри всегда знал, гнев это или радость. Гарри изо всех сил пытался выбраться на поверхность, но потерял ощущение пространства, а от боли мозг практически ничего не соображал. Краем сознания он понял, что тело вдруг начало само по себе перемещаться к берегу, последние пару метров проехавшись прямо по неровному дну и остановившись только на мелководье. Затем чьи-то руки ухватили его за плечи и вытянули на песок; его повернули набок, вода из легких вышла, и Гарри прерывисто задышал.
Снейп стоял рядом с ним на коленях, крепко ухватившись за собственное предплечье. Видимость на таком близком расстоянии была совсем расплывчатой – где же очки? – и выражения Снейпа мальчик не рассмотрел, но голос профессора был напряженным и взволнованным.
– Закрывайся. Пытайся, Гарри. Поднимай барьер – прямо сейчас, – он выпрямился, и Гарри услышал резкий хлопок аппарации, но Снейп никуда не делся. Он посмотрел куда-то за спину Гарри, кивнул и аппарировал с места, оставив Гарри лежать на песке.
– Нет! – Гарри закрыл глаза, когда боль вновь запульсировала, а потом прямо-таки взорвалась.
Но кто-то оказался рядом, опустился позади него на колени и время от времени ударял его между лопаток, пока мальчик не начал нормально дышать.
– Блокируй его, Гарри, – послышался спокойный голос. – Поговорим позже – теперь действуй, как тебя учили.
Билл Уизли.
Гарри кивнул. Плавая в пузыре в спокойной воде ставить щит было легко. Сейчас все оказалось совсем иначе. На него давила острая боль, а дыхание так и не восстановилось окончательно. Ужасно болел бок, оцарапанный о скалистую отмель. Но он все же притянул колени к груди, насколько мог, обхватил их руками, плотно закрыл глаза и медленно, очень медленно, начал погружаться в свой защищенный подводный мир. Постепенно воображаемое сердцебиение океана, ласковая оболочка материнской утробы позвали его к себе и он ответил на их зов.
Окажись у этой полосы песка на юго-западном побережье Англии случайный прохожий, он увидел бы рыжеволосого мужчину с конским хвостом на голове, полностью одетого и носящего красивые кожаные ботинки (в которых непосвященному невозможно было бы опознать драконью кожу), который сидел на песке рядом со спящим подростком. На свернувшемся в клубочек подростке были только ярко-красные плавательные шорты, и время от времени рыжеволосый мужчина поглаживал его по спине, вновь и вновь сверяясь со своими часами.