Проклятие Чёрной Бороды

NC-17
Завершён
43
автор
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 6 071 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
43 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Глава 1

Настройки
Бок обдаёт жаром, а дерево у меня под ногами едва ли не взрывается, обдав фонтаном золотистых искр. От грохота почти закладывает уши. Встряхиваю головой, окидывая палубу взглядом. Английский линкор сидит у нас на хвосте, вынуждая вертеть кормой, уходя от залпов. У нас преимущество в скорости и пустые трюмы, а у них по сорок пушек на борт и огромное желание отправить нас всех на дно. - Круче к ветру, черти, иначе будете петь песни Нептуну! - приходится напрягать глотку, чтобы перекрыть грохот от залпов, но матросы и без того мгновенно подчиняются приказам. Каждый из них отлично знает, что будет нас ожидать, если треклятые англичане все-таки нас нагонят. - Убрать брамселя и бом-брамселя, десять румбов влево! Живее, живее, трюмовые крысы! Сбрасывайте бочки с порохом, подпалим им усы! Спрыгиваю с мостика прямо на палубу, подпаливая запал, и размахнувшись, одним рывком выбрасываю тяжеленную бочку в воду под нестройный гомон матросов. Вражеский корабль отвечает дружным залпом левого борта, и я едва успеваю пригнуться, когда картечь проходит над палубой, прошелестев об дерево обшивки. Один из тросов рвется, перебитый неудачным попаданием, корабль беспомощно заваливается на левый борт, и я тотчас выпрыгиваю на капитанский мостик. Рулевой убит, а штурвал бесконтрольно вращается, разворачивая фрегат. Проклятье! Перехватываю руль, крутанув его в обратную сторону. Нужно выровнять курс. - Ко мне, кто-нибудь! Живо, черт бы вас побрал! Светловолосый матрос приземляется рядом со мной, перескочив ограждение и перехватывает штурвал. Невзрачная одежда, забранные в хвост светлые волосы, татуированные руки, выглядывающие из рукавов. Рассматривать некогда, я вскидываю подзорную трубу и наклоняюсь к плечу нового рулевого. - Держи курс вон на те скалы по правому борту, да не забывай вилять задницей. Срежем путь через мель, с их осадкой они не проскочат. А если повезет, то сядут на брюхо, - ухмыляюсь, оглянувшись на линкор. Вот же упрямые скоты. Англичане пытаются нас нагнать, но им не угнаться за нашим фрегатом, их посудина слишком тяжела для этого. - Прижмись ближе к острову, - вглядываюсь в приближающиеся рифы. Тут нужна точность, но все и так висит на волоске. - Как тебя зовут, парень? - Эдвард Кенуэй, сэр, - блондин улыбается широко и ехидно смотрит мне в глаза. Нахальный черт. Наклоняюсь к плечу рулевого. Светлые волосы собраны в хвост и щекочут мне шею. - Тут осторожнее, Кенуэй. Оставь риф по левому борту. Нужно пройти впритирку и не сесть на подводную скалу справа. Если эти олухи пойдут за нами, их ждёт сюрприз. Отступаю на шаг и поворачиваюсь к команде. - Убрать все, парни. Идём самым малым ходом! Эй, кто-нибудь, замените канат, пока есть время! Ловлю вертлявый обрубок троса, натягивая его изо всех сил, пока матросы суетливо ищут замену и меняют крепежи. Мне кажется, я слышу как трещат нитки в рукавах моего камзола. Приходится прикладывать недюжинные усилия, чтобы удержать трос и дать команде возможность починить повреждение и вернуть кораблю управление. Смотрю, как матросы торопливы снуют по палубе. Должны успеть, если только рулевой не подкачает. Бросаю взгляд на парня у штурвала, разом оценив и уверенную позу, и крепкие ладони. Если он не справится, нам будет худо. Но если сможет... Это наш шанс. Продолжаю отдавать распоряжения, невольно приглушая голос. Ветер в парусах стихает, и корабль почти бесшумно скользит над водой вдоль скалистого берега небольшого острова. Эдвард сосредоточен, я вижу, как играют напряженные мышцы под бронзовой кожей, как внимательные глаза вглядываются в морскую даль. Трос уже закреплён, но я продолжаю рассматривать своего нового рулевого, невольно задерживаясь взглядом на его стройной фигуре. А он чертовски хорошо смотрится за штурвалом, этот Кенуэй. Корабль легко входит в поворот, плавно огибая скалистый мыс, парит, словно птица над волной. Тихий скрежет заставляет рулевого поморщиться - край кормы задевает выступающий из-под воды мыс, но лишь слегка. Пожалуй, даже я не провел бы корабль между рифами лучше. Линкор остаётся за поворотом, и я сбрасываю еще одну бочку за борт - прощальный подарок нашим доблестным преследователям. - Отдать все, пусть все паруса наполнятся ветром! Быстрее, это наш единственный шанс, салаги! Эдвард направляет корабль в море, прямо по ветру, позволяя ему набирать скорость. По его губам блуждает улыбка, я чувствую, как он расслаблен и уверен в себе. Отличный рулевой выйдет, нужно только поднатаскать немного. Похоже, уверенности ему не занимать. Оглядываюсь назад, усмехаясь. Судя по воплям и скрежету дерева, наши преследователи не стали обходить рифы по большой дуге, и угодили как раз в расставленные для них силки. Грохот взрыва и взметнувшиеся в воздух осколки дерева заставляют меня ухмыльнутся. Похоже, мы сбросили навязчивых блох с хвоста. - Отличная работа, Кенуэй, - опускаю ладонь на плечо парня и сжимаю пальцы. Он слегка вздрагивает, но лишь кивает в ответ.
43 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник