ID работы: 6881870

Близнецы. Новая игра

Джен
R
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 9. Лето

Настройки текста
«Он и вправду вернётся?» — первое короткое письмо Драко лишь спустя целый месяц. «Да. Ты учишь заклинания?» «Да. Дни напролет» «Хорошо. Я тоже» * «Если я приглашу тебя, думаешь, Лорд Поттер позволит тебе приехать?» — второе спустя ещё месяц, вместе с подарком на День Рождения. «Думаю, да. Но тебе все же лучше сначала спросить своего отца» * — Сев, это серьёзно! Он целыми днями пропадает в библиотеке или тренировочном зале! — все же Малфой пытается донести до друга свое беспокойство столь резкой переменой в поведения своего избалованного и взбалмошного сына. — Может, наконец, повзрослел, — отмахивается зельевар, не поднимая глаз от книги. — Но он всегда пытался улизнуть от… — Papa!!! — блондинчик спешно сбегает вниз. — Здравствуй, крестный. — Что случилось, Драко, что ты поднял шум на пол мэнора? — вздыхает Люциус. — Я могу пригласить гостя? — мальчишка осознает, что все еще держит в руке письмо и быстро засовывает его в карман. — Кого? — Гери. Эм… Гериэт Поттер, — тут же исправился он. — Внучку Лорда Поттера? — растерян Люциус, а Северус даже отрывается от чтения. — Я не мог и подумать, что ты сдружишься с ней. Она разве не на Гриффиндоре? — Малфой быстро прикидывает выгоду, раз уж сын не смог подружиться с новоявленным героем, но сблизился с его сестрой. — На Слизерине, — напоминает Снейп. — Вот как. Почему ты не говорил мне о ней? — Ну как бы… — Ты должен понимать, что приглашая такую девочку в дом, мне придётся написать Лорду Поттеру и тогда… — Papa! — сокрушенно восклицает Драко. — У неё есть человек, с которым она хочет заключить брак, а отец одобрил ее выбор. И это уж точно не я. — Не рано ей самой выбирать? — Люциус даже огорчился, ведь сорвалась такая возможность. — Балует, как и ее папашу, — недовольно кривит губы зельевар, возвращаясь к книге. — И вовсе нет, крестный! — Можешь звать ее. Но не забудь, что через два дня мы идём за учебниками, — даёт позволение Люциус. — Да, отец. Спасибо, — мальчишка спешит в комнату, чтобы написать ответ. — И зачем тебе это? — интересуется Снейп. — Флимон Поттер влиятельный и богатый маг, который имеет вес в обществе. Таких лучше держать в приятелях, чем врагах. К тому же он хитер и изворотлив. Согласись, что не многие в состоянии столь искусно и долго водить других за нос. — Она полукровка. — Если девочка соответственно обучена, известность Флимона перекроет этот недостаток. * Мальчишка с самого утра не отходит от камина. — Мисс Поттер еще не прибыла? Скоро завтрак, — интересуется Люциус, когда камин вспыхивает зелёным и девочка, ловко переступив ограду, ступает в комнату: — Привет, Драко. Доброе утро, Лорд Малфой, — изящный реверанс в знак почтения и искренняя улыбка. — Добро пожаловать, мисс Поттер, — удовлетворенно кивает Люциус, осмотрев девочку с ног до головы. — Завтрак через пятнадцать минут. — Идем, я покажу тебе комнату! — блондинчик направляется вверх по лестнице. — Рад тебя видеть. Ты, кажется, изменилась? — Ты тоже подрос. А не виделись всего два месяца. Эм… Драко… У вас тоже положено спускаться за стол при параде? — смущенно интересуется Гери. — Ну, да. Ой! Я подожду за дверью! — мальчишка моментально покидает комнату, но успевает услышать смех гостьи, которая, переодевшись в платье, в сопровождении Драко, спускается в столовую. — Прошу прощение за опоздание. Доброе утро, миссис Малфой, — очередной реверанс и, приняв ухаживания однокурсника, садится за стол. — Вы не опоздали, — кивает Люциус. — Добро пожаловать в Малфой-мэнор, мисс Поттер, — улыбается Нарцисса. — Благодарю за приглашение. Отец передаёт свое почтение, — склоняет голову. А дальше следует череда вопросов и пристальный взгляд Лорда. Девочке же остаётся лишь благодарить отца за отточенное знание этикета, правил общения и умение держать себя в обществе в целом, и в руках в частности. Конец трапезы и, довольные воспитанием гостьи, старшие Малфои покидают столовую. — Отец обычно не такой, — заметив облегченно вздохнувшую девчонку, оправдывается Драко. — Это проверка, — улыбается Гери. — Лорд Малфой хотел убедиться, что ты выбираешь верный круг общения. — Я и так не общался бы с кем попало, — возмущен Драко. — Пойдем, я покажу тебе мэнор. * — Какой павлин! Хотя не стоит оскорблять птиц… — фыркает Гери, глядя на Локонса. — Драко, не порти книги! — заметив вырванный мальчишкой листок, не может не возмутиться. — Не занудничай, Гери, — отмахивается Драко и направляется со ступенек вниз, перекрывая выход из магазина: — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! — Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — вдруг появляется младшая рыжая, корча недовольную рожицу. Гери едва удается удержать беспристрастное лицо, глядя на маленькую выскочку и нахалку. — Смотрите-ка, Поттер завёл себе подружку! — Не груби, Драко, это нехорошо, — Малфой, подойдя к сыну, опускает руку ему на плечо и ухмыляется — точь-в-точь, как и его сын. — Здравствуй, Люциус, — холодно приветствует его мистер Уизли, как раз подошедший к детям. — Слышал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли. Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он суёт руку в котел Джинни и среди глянцевых книг Локонса находит старый потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — наигранно вздыхает он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? — кидает учебники обратно в котел. — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезает Артур Уизли. — Это точно. Общение с маглами… Увидимся на работе, — окинув надменным взглядом пару маглов с кучерявой девочкой, что стояли возле семьи рыжих, Люциус направляется прочь из лавки. — Увидимся в школе, Поттер, — вторя за отцом, Драко тоже покидает книжный. — Это была жалкая пародия, — не удерживается Гери, выйдя вслед за блондинами. — Постоянно будешь язвить? — тут же недовольно откликается мальчишка, а Лорд Малфой даже притормаживает, желая услышать их разговор. — Нет. Только тогда, когда будешь вести себя, как дурак. — Ты невыносима! — обижается Драко, а Люциус усмехается. Внучка Поттера ведёт себя смышлено не по годам и, как он заметил, может присмотреть и даже положительно повлиять на его сына. * — Инсендио. — Глациус. Проходящий по саду Люциус, слышит голос сына, а приблизившись, замечая словесную дуэль. — Диффиндо. — Протего. — Обрис. — Чего? Это что такое? — удивление сына и смех девочки. Старший Малфой зовет одного из домовых эльфов, который сообщает, что волшебная палочка юного господина находится в его комнате. С этого времени Люциус решает внимательнее следить за детишками. Только он и подумать не мог, что в последние летние дни застанет их уже на настоящей магической дуэли, с заклинаниями, что явно не соответствуют их возрасту. * Перед Пиром Снейп прибывает за крестником и девчонкой, несколько недовольно осматривает детишек с ног до головы и пропустил к камину. — Выстави их двоих на дуэль, — задерживает его Люциус, когда дети перемещаются. — Не я буду вести дуэльный клуб. — Но ты будешь удивлен, — усмехается Люциус, чем вызывает интерес зельевара. — Поднимайтесь в Зал, а у меня ещё есть дела, — подойдя к шкафу в своих апартаментах, велит декан Слизерина. Гери же не может не заметить газету на его столе: — Можно, сэр? Мужчина кивает, и девочка делает два шага к столу, поворачивает газету к себе. — Мой брат идиот… — Опять? — Не опять, а снова, — вздыхает Гери. — Они угнали летающую машину Уизли и засветились перед почти что десятком маглов, — устало отвечает крестнику Снейп. — А вы, смотрю, не ладите, мисс Поттер? — Не ладим, — согласно кивает Гери. — Хотя так даже лучше. — Почему же? — неожиданно для себя самого спрашивает Снейп. Гери лишь пожимает плечами, игнорируя вопрос: — Мы пойдём, сэр.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.