ID работы: 6887067

Прекрасная луна человека с пятью именами

Гет
PG-13
Завершён
45
автор
Размер:
69 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник Скачать

Примечания

Настройки текста

Пять имён Хадзиме Сайто

Не запутайтесь в именах :) Исторический человек, знакомый нам под именем Хадзиме Сайто действительно имел пять имён. 1. Ямагути Хадзиме - первое, детское имя. Ямагути - это имя его отца, он был асигару, т.е. самураем самого низшего ранга клана Айдзу. "Хадзиме" переводится как "первый" или "начальный" и имеет отсылку к дате его рождения - 1 января 1844 года. Этим именем он пользовался в детстве, пока учился в додзё при дворе даймё Мацудайры Катамори, и первые годы службы при нём. 2. Сайто Хадзиме - самое известное, под ним его вспоминают до сих пор. Он взял его, потому что в 19 лет убил на поединке хатамото (самурая старшего ранга, прямого вассала сёгуна) и был вынужден бежать из Эдо. Под этим именем он и вступил вначале в Росигуми, потом в Синсэнгуми и стал командиром 3-го подразделения в возрасте тех же 19 лет (1863год). Под этим именем он появляется в аниме. Так же я его везде и называю, чтобы не путаться. 3. Ямагути Дзиро - оно в аниме не засветилось, но был такой фрагмент его биографии, когда он ушёл с поста командира третьего подразделения Синсэнгуми в отряд Ито Каситаро - на самом деле ушёл шпионить, изображал из себя озорного гуляку по всему киотскому околотку, а сам таскал инфу Хидзикате с Кондо. Ну, и в Симабару не забывал заглядывать, конечно, чтобы поддерживать легенду (Симабара - район красных фонарей в Киото). Видимо, там он информацией и делился. И вот когда в один прекрасный момент, когда с заговором Ито Каситаро против Кондо уже разобрались, он решил в Синсэнгуми вернуться - под старым именем вернуться было нельзя (потому что в уставе Синсэнгуми чёрным по белому значилось, что за выход из отряда - сэпукку, а примечания, что покидание отряда может быть тщательно спланированной акцией не было). Поэтому он вернулся под именем Ямагути Дзиро. Заодно и все долги по Симабаре списались, если они были. А кто такой Сайто Хадзиме? А нету никакого Сайто Хадзиме. Ямагути Дзиро есть и он ни за кого не отвечает. Под этим же именем он и "погиб" на перевале Бонари, успешно прикрывая с 20-ю воинами (а иногда говорят, что их было ещё меньше) отход основных сил Синсэнгуми перед отрядом императорских войск в 300 человек. Ему должно было быть 24 года (сентябрь 1868 год) 4. Итиносе Дэмпати - это имя он взял после падения замка Айдзу Вакамацу, чтобы попасть в плен (конец ноября 1868 года). Ибо, понятное дело, ни Сайто Хадзиме, ни Ямагути Дзиро в плен бы не брали, а порешили бы на месте. Оба этих имени были очень хорошо известны императорским войскам с приставкой "эта сволочь". Он же ещё успешно путал карты правительственным войскам, ведя партизанскую войну до этого и гоняя их несколько месяцев по горам. 5. Фудзита Горо - последнее, пятое имя, он взял, когда бежал из плена и прибыл в Гоноэ на полуострове Симокита (это уже 1870 год). Говорят, это имя ему придумал сам Мацудайра Катамори. И здесь он, надо сказать, подошёл с юмором к поставленной задаче, потому что "Горо" - значит "пятый" (а первое имя, напоминаю, было "начальный" или "первый"). И если в первом имени была «яма» (гора), то в последнем – Фудзи. Ещё с этими пятью именами есть такой интересный момент. У японцев по буддийской традиции принято брать себе "посмертное" имя - его пишут на дощечках, по этому имени поминают усопшего, чтобы лишний раз не тревожить настоящим. Так вот, Ямагути-Сайто-Фудзита похоронен без него. Когда у него спросили о том какое он хочет выбрать посмертное имя, он ответил "У меня было много имён. Больше не надо".

О тёплых отношениях с Мацудайрой Катамори

У даймё Айдзу Мацудайры Катмори с Ямагути-Сайто-Фудзитой были очень близкие отношения. И это немного удивительно - какой-то Ямагути Хадзиме был просто одним из многих, сыном какого-то мелкого самурая низшего ранга, коих при дворе даймё Айдзу было великое множество; были и более знатные, и более близкие. Но Мацудайра то и дело всплывает в его судьбе - устроил в додзё при своём дворе (немногие удосуживались такой чести), поддержал Росигуми-Синсэнгуми, когда был военным комендантом Киото (может, не Серидзава был причиной наличия такого покровителя для Росигуми, а кое-кто другой из клана Айдзу?), с удовольствием принял обратно в Айдзу (после убийства хатамото, по идее, Сайто должен был понести суровое наказание, но на это просто закрыли глаза), дал в командование один из своих отрядов (это ещё до Судзакутай, там он сражался под командованием Сагавы Канбея). Неудивительно, что Сайто остался именно с Айдзу, когда вся остальная часть Синсэнгуми отступила в Сендай, говоря что "вне Айдзу нет Синсэнгуми". Потом Мацудайра дал ему новое имя, чтобы тот смог вернуться к более-менее нормальной жизни. И что самое любопытное, Мацудайра же выступал сватом для... Такаги Токио! А помогал ему другой его военный дружбан, командир Судзакутая Сагава Канбей, тоже не мелкая сошка. Сагава Канбей, кстати, был тем, кто нашёл ему должность в полиции в Токио. А невеста, за которую сватали такие два влиятельных персонажа - Такаги Токио, не знатная дама и не родственница семьи даймё - просто фрейлина Теру Мацудайры, приёмной сестры Катамори. (Имя "Токио" ей действительно придумала Теру-химе). Возможно, таких два влиятельных свата понадобились потому, что в тот момент Сайто-Фудзита уже был женат на Синоде Ясо, а она то как раз была дамой из очень знатного рода и для того, чтобы этот брак прекратить должна была быть очень весомая причина - например, бездетность жены или сват, более могущественный, чем семья жены.

Когда хронология сама по себе остросюжетный роман

В реальности история с первой женитьбой Сайто выглядит ещё более сюрно. Итак, хронология: 1868 год - военные действия в провинции Айдзу всё ближе и ближе к замку. Ямагути Дзиро водит отряд по горам, защищает перевал, защищает замок - в общем, воюет во всю. Такаги Токио в замке Айдзу Вакамацу оказывает помощь раненным. Конец 1868 года - замок пал, Ямагути Дзиро (то есть, простите, Итиносе Дэмпати) едет в плен, Такаги Токио едет в изгнание с остатками клана Айдзу и её удочеряет... Куросава Хиэмон, бывший советник даймё Мацудайры. 1870 год - Итиносе Дэмпати (то есть, простите, Фудзита Горо) бежит из плена и едет туда, где в изгнании остатки клана Айдзу, в город Гоноэ, полуостров Симокита. Поселяется - sic! - у своего старого знакомого. А как звали того знакомого? Куросава Хиэмон! Такаги Токио, напоминаю, живёт в том же доме. Затем Куросава сватает ему богатую невесту по имени Синода Ясо. Она происходила действительно из знатного рода воинов Синода, её брат Синода Гисабуро командовал отрядом молодых (16-17 лет) самураев отряда Бяккотай (отряд Белого Тигра). И действительно все мужчины их семьи погибли на войне. 1871 год - Фудзита Горо женится на Синоде Ясо, Синода Ясо переезжает в дом Куросавы Хиэмона. Такаги Токио уезжает из него же в Токио. 1874 год - Фудзита Горо оставляет жену в Гоноэ, едет в Токио и... незамедлительно женится там на Такаги Токио! С ней же он и прожил всю оставшуюся жизнь, в примечании скину вам чудеснейшую фоторафию сего семейства уже в преклонном возрасте.

Казалось бы, при чём тут луна?

Конкретно фраза "Какая прекрасная луна" для времён Бакумацу, конечно, слегка анахронизм. Эта байка о случае из жизни японского писатель Нацуме Сосэки (1867-1916), когда тот работал учителем. Когда кто-то из его учеников дословно перевёл "I love you" с английского как "Я тебя люблю", Нацуме Сосэки сказал, что это не совсем корректно. Мол, японцы - очень тонкие и чувствительные натуры и говорить прямо для них слишком грубо. Поэтому если хочешь признаться в любви, можно приподнести это образно, например, говоря, что луна прекрасна, подразумевая, что на самом деле, луна, конечно, такая же как и обычно, просто наличие объекта любви рядом делает всё лучше, красивее, замечательнее и все эпитеты, которыми воздыхатель хочет наделить свою пассию он может применить к луне. Но... Почему бы не быть какой-нибудь юмористической пьесе о застенчивом ученике додзё (а это для бравых синсэновцев достаточно близкая тема), который никак не может признаться в любви покорившей его сердце майко и всё пытается ей рассказать, что луна прекрасна? Даже жанр для этого подходящий есть - разговорная пьеса ракуго. В общем, не ищите эту пьесу, она выдуманная ;)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.