ID работы: 6890418

Мотыльки

Гет
NC-17
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 39 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава вторая: ничего нового, существовал

Настройки текста
Может ли утро быть проклятьем? А ледяная вода из созданного магией умывальника — кровью неведомого Создателя, который прощает детей своих и дарует им шанс на искупление в новом дне? Очевидно нет. Дафна вытирает лицо грубым полотенцем, привезенным с собой из Дурмстранга, и выходит из комнаты не дожидаясь Лойл. Подруга морщится ей в спину, но не оставляет попыток завершить макияж. Здесь, в Хогвартсе, у Лойл есть шанс быть красивой. И она будет. Несмотря ни на что. Но, привыкшие к тренировкам и не успевшие за лето вернуть мягкость, руки не слушаются. Она выводит кривые стрелки, выругивается, стирает. И прибегает к магии.       — Доброе утро! Я решила вас дождаться, — Пэнси встречает Гринграсс, сидя на кожаном диване в гостиной. Она лениво откладывает книгу, которую увлеченно читала, и поднимает взгляд на Дафну: — Слышала, что Офелия в Гамлете утопилась? — она не ждёт ответ, просто заполняет паузу. — Где Лойл?       — Задерживается, — Гринграсс опускается на диван рядом со слизеринкой, подцепляет пальцами книгу и внимательно всматривается в название выведенное серебряными буквами на черной кожаной обложке. — Шекспир? Серьёзно?       — Ты предпочитаешь прозу? — её ничуть не смущает вопрос. Её будто вообще ничего способно смутить. Паркинсон выкована из ржавого железа: бездушна, фальшива. Испорчена. Гринграсс продолжает присматриваться к ней. И, неожиданно, отмечает во взгляде собеседницы, что к ней самой присматриваются не меньше. Шекспир. Ты кривишь лицо, потому что тебе сказали, что на Слизерине не жалуют маглов. Что здесь нужно вести себя особым образом, чтобы вписываться. Но вы обе понимаете, что ты читала его произведения. Ты можешь процитировать их наизусть.       — Да, — Дафна открывает книгу на рандомной странице, вчитываясь в буквы, будто ищет подтверждение, что это не муляж. — Про Тёмную магию и боевые искусства.       — Неплохо, — Пэнси продолжает держать на лице улыбку. — Как спалось на новом месте? Её голос звучит всё так же звонко и счастливо. Ровно так же, как звучал летом, когда их познакомили. И тогда это было уместно, а теперь пахнет лицемерием.       — Что ты от нас хочешь? — Дафна резко поднимает взгляд на Паркинсон. В радужке её глаз сверкает недобрый интерес.       — Очевидно, помочь адаптироваться, — на лице Пэнси всё ещё играет улыбка, однако, она больше никак не сочетается с глазами. Словно верхняя и нижняя половины её лица живут отдельно друг от друга.       — Ты прекрасно знаешь, что я спрашиваю не об этом. Паркинсон успевает только набрать воздух в легкие для ответа, как в гостиную выходит Лойл.       — Вы меня ждете? — Фоули в свою очередь не ощущает или умело игнорирует напряжение. — Как приятно! Идём на завтрак? Дафна моментально меняет выражение лица, будто никакого напряженного диалога до этого не было.       — Нам не рассказали о времени, к которому нужно встать, — она обращается к Пэнси, объясняя их поздний подъем. — Если ты поможешь составить нам расписание, я буду признательна.       — А я прокляну тебя, — Лойл смеясь закусывает нижнюю губу. Она слишком наигранно берёт Дафну под руку, опуская голову на плечо подруги. — Так устала от режима. А здесь будто можно немного развлечься. Лучше расскажи об этом, Пэнс. Как вы развлекаетесь? Паркинсон закатывает глаза, но не отвечает грубостью. Она списывает странное поведение на усталость и стресс. Ей бы самой было не по себе, окажись она в новой школе в такой момент. Шестнадцать лет. И невообразимая близость начала открытой войны, которая разделит магическую Англию на две части. Можно подумать, что все они здесь старики, готовящиеся к смерти. Каждый из них точно знает, что не может планировать будущее. И не может даже просто надеяться на то, что оно у него будет. Конечно, новеньким не по себе.

***

Завтрак пролетает незаметно. Улыбающиеся лица, не обремененные тяжестью происходящего, приводят едва ли не в бешенство. Дафне странно наблюдать за тем, как весело переговариваются студенты с других факультетов. Как смеются и дурачатся за своими столами. Ей непривычен гул, стоящий в Большом зале. И она пытается от него спрятаться, втягивая шею в плечи. А вот Лойл наоборот: оглядывается по сторонам и жадно хватает взгляды и голоса, стараясь надышаться. Дафна, между тем, ловит на себе тяжелый взгляд Малфоя. Он почти сразу отводит глаза, будто нет в ней для него ничего интересного. Однако, Гринграсс становится не по себе даже от короткого мгновения, на которое их взгляды встретились. Ему тоже здесь некомфортно. Ему тоже хочется сбежать. Только в отличие от неё, поводов для этого нет. Они оба на виду у факультета. Но если она пользуется поблажками новенькой, то он совсем другое дело. На него смотрят с обожанием и интересом. И права на ошибку у него нет. Вот бы узнать, он наслаждается этим?       — Что ж, это было восхитительно, — Блейз промакивает губы после завтрака белоснежной салфеткой. — Но пора на ЗоТИ и Зелья.       — А мы все записались? — Трейси Дэвис своим звонким голосом словно выдергивает из забытья, возвращая жизнь за слизеринский стол.       — Разумеется все, — тянет Тео. — Как еще попасть в клуб Слизней с легальной медовухой. А Снейп бы нас просто не простил…       — Это отвратительно, — морщится Драко.       — Разделяю твое недовольство, — Блейз приобнимает друга за плечо. — Мы взрослые люди, мог бы плеснуть нам огневиски, в конце концов.       — Идём, — Пэнси повторяет приглашение отправиться в класс раньше, чем ребята развяжут спор. И компания шестикурсников со Слизерина направляется в кабинет профессора Снейпа. Дафна и Лойл с ними. Коридоры Хогвартса, на удивление, оказываются не такими светлыми и уютными, как все рассказывают. Петляя внутри школы, они периодически превращаются в узкие проходы с нехваткой освещения. Древние доспехи, похожие на уснувших на века рыцарей, дополняют картину, превращая замок в обитель кошмаров. Но затем они непременно расширяются. Арочные окна пропускают свет. И всё снова становится безопасным и уютным. А потом спуск в Подземелья. Дафна поёживается. Им приходится столпиться у дверей кабинета. И очевидно, что для многих здесь собравшихся, это пытка. Однако, слизеринцы чувствуют себя вполне комфортно.       — В класс! — голос Снейпа звучит подобно приговору.       — Ставлю галлеон, нас ждет пламенная речь в начале, — можно подумать, что Тео нарывается. Но в самом деле его шутка вызывает улыбки на лицах ребят.       — Два в противовес, — поддерживает Блейз. Угрюмое лицо Драко остается безучастным. Ему нет дела до шуток однокурсников, то, что его гложет, гораздо важнее выигранного в споре галлеона. Дафна осматривает кабинет и находит его весьма уютным. Он похож на те, чтобы были в Дурмстранге. На стенах висят картины, изображающие пытки. Кстати, весьма правдоподобно. Окна занавешены темными шторами. Освещение поступает от холодных, заколдованных светильников.       — Не находишь его жутковатым? — протягивает Лойл, занимая место рядом с подругой.       — Возможно, — Дафна отводит взгляд. Она находит его знакомым. И этого достаточно, чтобы всё простить. Бледное лицо профессора ничуть не отличается от того, что Гринграсс удалось запомнить. Мрачные, тёмные глубоко посаженные глаза смотрят сквозь учеников. Интересно, что он успел пережить, чтобы стать таким? Дафна наклоняет голову, пытаясь представить, что может быть за спиной у этого человека. И пропускает часть его речи мимо ушей. Всё это не имеет для неё смысла. Защита от Тёмных Искусств. Даже звучит смешно. В Дурмстранге Тёмные Искусства преподавали.       — Эти силы, — и всё же Снейпу удаётся завладеть вниманием Дафны. Она заставляет себя сфокусироваться на его речи. — Многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — всё равно что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на её месте тут же вырастает новая, еще более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно. Гринграсс обводит класс взглядом, заставляя себя привыкнуть к новому окружению. Ты будешь повторять раз за разом это упражнение. Смотреть на них столько, сколько потребуется, чтобы не вздрагивать, когда видишь эти лица, вместо своего курса. Раз за разом будет становиться проще. Обязательно будет. — Следовательно, ваша защита, — чуть громче продолжает Снейп, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы пытаетесь одолеть. Эти картины, — он на ходу показывает рукой в их сторону, — дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус, испытавшим поцелуй дементора или спровоцировавшим нападение инфернала.       — Он же не собирается доказывать нам, что они существуют, — Лойл наклоняется к уху подруги.       — Мисс Фоули, вам есть что добавить? — чёрные глаза, не моргая, смотрят на соседку Дафны.       — Сэр, инферналы — это ведь пережиток прошлого, — но Лойл не теряется, она смело произносит то, что думает. — Первой войны.       — Мисс Фоули, Сами Знаете Кто вернулся. И он вполне может использовать их снова. Моя задача сделать все возможное, чтобы вы не умерли, встретившись с ними. Холод пробегает по спине Лойл. И страшные сказки родителей обретают форму. Бред. Сущий бред. Беги как можно дальше, если хочешь сбежать. Беги. Она закрывает глаза, выравнивая дыхание. Паническая атака подступает к горлу, но не успевает сжать.       — Если на этом вопросы закончились, продолжим, — Снейп возвращается за учительскую стойку. Опускает руки на столешницу стола и подаётся вперёд корпусом. — …полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями. В чем состоит преимущество невербальных заклинаний?       — Он ведь не серьёзно? — Дафна произносит вопрос так тихо, чтобы только Лойл могла услышать. В это время Грейнджер успевает поднять руку и, дождавшись кивка профессора, быстро произносит, проглатывая окончания.       — Противник не знает заранее, какое именно заклинание вы собираетесь осуществить, — голос Гермионы оказывается громким и довольно неприятным. Словно она всерьёз гордится тем, что может ответить на столь простой вопрос. — Это даёт вам крошечное преимущество во времени.       — Она цитирует учебник, — хмурится Лойл. Обе девушки переводят взгляды на сидящих неподалеку слизеринцев. Родители говорили, что им нужна помощь. Но это даже звучит смешно. Помощь. Если Тёмному Лорду нужны силы, то их всех нужно было отправить в Дурмстранг, а вовсе не наоборот.       — Сейчас, — продолжает Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнёр попытается без слов навести порчу. Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу. Приступайте.       — Составишь компанию? — Пэнси оказывается рядом с Дафной почти мгновенно. Лойл в пару достается гриффиндорец.       — Уступлю право начать, — Гринграсс аккуратно отступает. Её голос звучит ровно, она ни секунды не сомневается в себе, но и провоцировать не хочет. Пэнси не заставляет себя ждать, она мгновенно делает выпад и отправляет невербальное заклинание. Затем ещё и ещё, заставляя Дафну напрячься. Проклятья удаются ей довольно просто, Гринграсс отмечает, что Паркинсон использует довольно банальный набор, однако, делает это искусно. Они меняются местами. Дафна выбирает похожие проклятья, обходя собственные и малоизвестные стороной. И все лучи Пэнси отбивает. На её лбу выступает капелька пота. Кожа краснеет от напряжения, однако, ни одно проклятье не смогло задеть её. Гринграсс одобрительно кивает.       — Вас ждёт ещё немало сюрпризов, — ухмыляется Паркинсон, видя отблески удивления, сменяющиеся уважением на лице соперницы. Девушек отвлекает от начавшегося диалога голос Снейпа.       — Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер? — профессор нависает над учеником, громко выкрикнувшим заклинание.       — Да, — сдавленно отвечает Гарри. И это второй раз, когда Дафне удается сосредоточить на нём своё внимание. Обычный. Совершенно обычный среднестатистический парень, на котором помешались. С чего вдруг?       — Да, сэр, — поправляет его декан Слизерина. Всего на секунду в кабинете повисает тишина. Это конец. Дальше продолжать спор бессмысленно, однако, даже на этом этапе он звучит смешно.       — Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор, — нетерпеливо выплевывает Гарри.       — Черт, — выдыхает Гермиона в другом конце класса.       — Он идиот? — Дафна обращается к рядом стоящей Пэнси.       — Зришь в корень, — из-за спины раздается голос Драко. Низкий и глубокий. Гринграсс оборачивается, встречаясь с ним взглядами. Он стоит слишком близко, нарушая границы её личного пространства. И она невольно делает шаг назад, чтобы вернуть себе право на воздух вокруг своего тела.       — Я видел вашу дуэль, неплохо, — он выдавливает улыбку одним уголком губ и теряет интерес. Драко отворачивается, направляясь к Блейзу. Его злит, что кому-то могло прийти в голову, что они не справляются. Ещё больше его злит, что Гринграсс ничем им не уступает. И быть может на самом деле может их усилить.

***

Слизнорт выбирает для себя кабинет вне Подземелий. Он отдает предпочтение более светлому месту на солнечной стороне. И в своем зелёном кафтане из бархата, выглядит излишне мило. На старом лице морщинки сложили замудрённые узоры. Маленькие тёмные глазки смотрят на студентов с теплом.       — О, мисс Гринграсс, я не знал, что вы переводитесь, полагаю я должен извиниться, что не пригласил вас в наш клуб ещё в поезде, но, уверен, вы присоединитесь теперь, — таким тоном не задают вопросов, он ставит перед фактом. Излишняя вежливость профессора и мягкий тон сполна компенсируются его умением подбирать слова так, чтобы лишить возможности отказать.       — Э… Да, конечно, — Дафна обескуражено переводит взгляд с предмета на предмет, стараясь за что-нибудь зацепиться. — Это честь для меня, профессор.       — Чудесно, — Слизнорт, как ни в чем не бывало, переключает внимание на зашедшего в кабинет Гарри Поттера. И продолжает диалог с ним, как с более дорогим и редким экспонатом своей коллекции. А затем призывает к тишине. И начинает урок. И здесь программой Дафну и Лойл удается удивить: никто из них не варил Любовное зелье. Зато с Живой Смертью они знакомы давно.

***

      — Не могу поверить, что флакончик «Феликс Фелицис» достался не тебе, — Лойл подбадривающе толкает подругу локтем. — Это какая-то ошибка.       — Неважно. Если он лучше, значит он лучше. А мне нужно больше работать.       — Тоже верно, — Лойл определенно не в настроение спорить. — Слушай, я подумала, говорят будет вечеринка в честь начала учебного года, может быть сходим?       — В Подземельях? — Дафна поджимает губы.       — Нет, — голос на короткое мгновение вздрагивает. — Нет, там что-то вроде общего сбора. Пойдем?       — Ты ведь знаешь ответ, — Гринграсс останавливается, поворачиваясь к подруге лицом. — Мы здесь ради…       — Хорошо, — выдыхает Фоули. — Я пыталась. Но ты вынуждаешь меня поставить тебя перед фактом. Я иду туда. Буду поздно, не жди меня вечером. Она продолжает движение, не дожидаясь подруги. Но почти сразу разворачивается и возвращается в Дафне.       — Если ты напишешь об этом родителям, я съеду из нашей комнаты. И больше никогда с тобой не заговорю.       — Ты нарываешься… — Гринграсс поджимает губы. Тон подруги приводит её в бешенство.       — Я серьёзно, Дафна, — но Лойл игнорирует. Единожды решившись, она не намерена отступать. — Ни слова или… Дафна непроизвольно хватается за палочку. Лойл не успевает среагировать, её отбрасывает, но не калечит. Всего лишь глухой, не сильный удар о стену. Теперь она стоит потирая плечо.       — Вот и поговорили, — бросает Фоули сквозь зубы. И устремляется подальше от подруги.       — Обычно мы не калечим друг друга, — Блейз выныривает словно из ниоткуда, подстраиваясь под шаг Дафны.       — Мы тоже, — она вздыхает. — Обычно. Забини строит насмешливую гримасу.       — Да ладно тебе, — Дафна закатывает глаза. — Она знала, на что идёт. Никто в Дурмстранге не может угрожать другому просто так. Начал, будь готов защищаться. И она не раз видела, как это происходит.       — Из меня плохая совесть, чтобы оправдываться, — Блейз прерывает монолог. — Я не осуждаю. Наоборот, ты начинаешь мне нравиться.       — Спасибо, — снова поджимает губы Гринграсс. В этот раз она злится на себя. Плохая совесть. Ей действительно стыдно. Абсолютное отсутствие самоконтроля. Так глупо.       — Могу ошибаться, но кажется, тебе стоит немного выдохнуть. Как насчёт вечера с огневиски? Узкий круг шестого курса Слизерина. Но больше её беспокоит поведение Блейза. Он оставался безразличным до этого. Но одно проклятье в коридоре привлекло его внимание достаточно, чтобы начать диалог и пригласить в компанию.       — Лойл…       — Нет, — Блейз качает головой. — Я слышал, почему ты выпустила в неё проклятье и…       — О чём болтаете? — Пэнси догоняет однокурсников, беря последних под руки.       — Пригласил Дафну на наш вечер, — Блейз выдавливает улыбку, — а теперь оставлю вас, — кивает и ускоряет шаг. Паркинсон провожает парня тяжелым взглядом, дожидаясь, пока он отойдет на достаточное расстояние, чтобы не слышать их слов. И улыбка, наконец, сползает с её лица, обнажая миру настоящую Пэнси.       — Ты спрашивала утром, зачем мне это, — она сжимает губы в тонкую полоску, выдерживая паузу. — У меня кроме этих ребят никого больше нет. И я не дам тебе или твоей подруге сделать их жизнь сложнее, чем уже есть. Помочь вам стать своими, лучшее, что я могу для них сделать. Помоги мне, пожалуйста. Она отпускает локоть Дафны, но продолжает идти рядом, как немое напоминание, что с ними со всеми не всё в порядке. И лучше разобраться, что именно с ними не так раньше, чем это станет смертельно опасным. Внутри Гринграсс всё сжимается. Твои родители бросили тебя в яму со змеями, забыв рассказать про все правила игры. Но тебя долгие годы учили выживать. Наблюдение, анализ, действия. Вспомни каждый урок Каркарова. И выживи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.