ID работы: 6890657

Без срока годности

Фемслэш
PG-13
Заморожен
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Генетика — не наука

Настройки текста
       Следующим утром тонкие пальцы генетика хватаются за хрупкую, как самая тонкая кость, рукоять кружки, сжимая её и нервно перебирая. Бессонная ночь не всегда шла на пользу науке — девушка думала о том, что кролики становились совершенно бесполезными в изучении, а ещё доктор Циглер постоянно возмущалась и пыталась отгородить "бедных и беззащитных" созданий от рук злобного хитрого генетика. Мойра, коснувшись губами края кружки, прикрыла глаза, ощущая накатившее тепло — кофе по утрам всегда бодрило её. Подталкивало к каким-то новым экспериментам, новым прорывам для резиденции.        Которая в итоге решит не обращать на исследования глупого генетика внимания.        О'Доран слышит, как где-то за дверью лаборатории номер пять раздаётся стук маленьких шажочков о пол, и не нужно быть детективом, чтобы понять, кто решил навестить глупого генетика.        — Доктор О'Доран, — едва ли не пищит Ангела, стараясь не прятать гордый взгляд в сторону.        — Доктор Циглер, — Мойра уважительно кивает, отставляет кружку в сторону. — кажется, вас никогда не интересовали подробности моих исследований. Ради чего вы здесь?        — Убедиться, что вы в порядке, — ангел пожимает плечами, выгибая бровь в некотором удивлении и непонимании. — меня всегда интересовали подробности ваших исследований, мисс О'Доран! Только если они не переходили в нечто опасное и угрожающее, как это происходит в большинстве. Я надеюсь, вы не принялись проводить эксперименты на себе, правда?        — Как вы могли о таком подумать? — генетик напускно обиженно выдыхает, медленно качая головой из стороны в сторону. — Конечно же нет, Ангела, дорогая. Пока что я не настолько рискую. Хотя.. Я ступаю на риск там, где другие благоразумно отступают назад.        — Вот именно, О'Доран, — Циглер хмурится и подходит ближе, кидая подозрительно прищуренный взгляд в кружку коллеги — порой она запросто могла налить туда и виски.        Именно так, наверное, вчера стоило попросту отправить Мойру отдыхать, а не впускать в свой кабинет.        ..Ангела старалась не думать об этом, ведь в ином исходе её лицо заливалось красной краской, и приходилось так неуместно отводить взгляд в сторону, выискивая себе отговорку.        — Не беспокойтесь, Ангела, там кофе, — Мойра с ухмылкой взяла в тонкие пальцы кружку, касаясь собственной помады на её краю губами и делая очередной глоток.        — Кофе тоже очень вредно, Мойра.        — Но я ведь не каждый час его употребляю, правда?        — В это сложно поверить.

Мойру это бесит. Бесит так, что хочется вцепиться в запястья падающего ангела и-

       — Но ведь возможно. — убрав кружку куда-то на край стола (в середине которого находилось очень странное приспособление в виде шприца с фиолетовой жидкостью, которому доктор уделила особое внимание), Мойра вздохнула, схватив со стола какой-то бланк, который постепенно наполнялся пометками от генетика.        — Что это? — Циглер сместилась в опасную близость к шприцу, с прищуром разглядывая его так, будто бы это самый заклятый враг всех (особенно Мёрси) докторов-ангелов. О'Доран тут же скользит обратно к девушке, бережно хватая в руки шприц:        — Не для вашего понимания, доктор Циглер! Вас это не касается и касаться не должно. — прямо следом за шприцом следует небольшая трубка до сиденья, к которому Ангела вообще старалась по возможности не приближаться. Оно порой выглядело так, будто это средство казни всей резиденции, и приближаться к нему казалось доктору самой большой ошибкой в своей ангельской жизни! — Это будет касаться только кроликов, которые должны быть у меня, доктор Циглер. Или вы снова брезгуете милыми и невинными существами ради науки?        — Генетика — не наука, — она смешно обиженно сложила руки на груди и выразительно фыркнула вслед удаляющейся на другую сторону стола Мойре.        — Мне кажется, что такими темпами вы меня из Overwatch выгоните, доктор, — О'Доран закатила глаза, а затем поправила сползающий с плеч халат, любовно приглаживая любимый галстук. Кому вообще нужно что-то в этом мире, кроме галстука? — если генетика не наука, то к чему же я здесь?        — Я очень уважаю то, что вы делаете, Мойра, — ангел вздохнула, скрепив руки в замок перед собой.— но я повторюсь, что всё, что вы делаете — опасно не только для резиденции, но и для вас. Генетика — опасная для вас наука.        Мойра, явно подготавливающая для чего-то шприц, только ощутимо дрогнула, медленно развернувшись к девушке. Взгляд, наполненный обидой и недовольством одновременно, ментально ударил Циглер ещё несколько раз, перед тем, как она сдвинулась чуть назад.        — Я посвятила науке всю свою жизнь, доктор Циглер. Вы думаете, генетика — опасная для меня наука? Так вы ошибаетесь, — генетик фыркнула. Она схватила Ангелу за запястье, потянула на себя и одним сильным рывком свалила на сиденье, из-за которого выглядывал ненавистный шприц. Мойра, расставив руки по оба края мягкого сиденья, прожигала недовольным взглядом доктора. — И я докажу вам это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.