Наследники и Последователи

R
В процессе
88
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Lixy Stray бета
Размер:
планируется Макси, написано 894 страницы, 285 074 слова, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 115 Отзывы 58 В сборник

Книга 2 — Наследники, Последователи и Тайная комната. Глава 1. Куда пропадают письма?

Настройки
31 июля 1992 года 4:47. Годрикова впадина. Комната Гарри Поттера       Гарри Поттер сидел за своим письменным столом и что-то судорожно записывал на листке пергамента. Рядом с ним стоял котёл, в котором булькало недавно сваренное им зелье, ингредиенты из его наборов по зельеварению и «Книга зелий», подаренная ему на прошлый день рождения семьёй Снейпов. По его встрёпанному виду и красным глазам было понятно, что он не спал всю ночь.       Закончив писать, он аккуратно сложил свои записи в ящик стола и посмотрел на свою комнату. В ней был беспорядок из-за его экспериментов. Гарри вздохнул и стал убираться, чтобы ему не стали выговаривать за очередное разведение бардака в комнате.       Убирался он почти полчаса и, наконец, закончив, он посмотрел на часы. На них было 5:15. Гарри подумал, что стоит лечь и поспать, так как знал, что ровно в десять к нему в комнату ворвутся брат с сестрой и все младшие Блэки. Подойдя к кровати, он, не раздеваясь, лёг на неё, и его опять охватили мысли, не дававшие ему спать уже почти месяц, а именно, почему друзья не пишут ему. С их прощания прошло чуть больше месяца, но от них не пришло ни одного письма.       С этими мыслями Гарри пролежал до шести утра, и когда усталость, наконец, взяла своё, он заснул.       Во сне он увидел, как их компания катается на драконах, как это было совсем недавно. Затем его сон переключился на какую-то комнату, оформленную в тёмно-зелёных тонах, он шёл по ней и вот оказался перед огромной дверью, которая начала открываться, как вдруг он проснулся.       На его кровати скакали тройняшки Блэк вместе с его братом.       — Вставай, соня, — крикнула ему в ухо Дорея.       — Дайте поспать, — простонал Гарри и накрыл голову подушкой.       — Вставай, — начал Орион       — А, — продолжил Альфард.       — Не, — подхватил Регулус.       — То, — снова Орион.       — Проспишь, — опять Альфард.       — Свой, — снова Регулус.       — День рождения!!! — Сказали все вбежавшие разом.       — Вот ведь. У вас что, традиция такая, каждый год будить меня ровно в десять утра? — Спросил Гарри, проснувшись.       Все кивнули.       Гарри несколько секунд злобно на них смотрел, а затем рассмеялся.       — Что, опять свои опыты проводил? — Спросила у него Электра.       Он молча кивнул.       — Что ты хоть сделать пытаешься? — Спросил у него Сигнус.       — Это пока секрет, — ответил Гарри.       Все посмотрели на него испытующими взглядами, но ничего не добились.       — Ладно, переодевайся и спускайся к завтраку, все ждут только тебя, — сказала Вальбурга, и все вошедшие ранее стали выходить из его комнаты.       Последней вышла Дорея и, как всегда, не закрыла дверь.       Гарри ещё несколько минут полежал на кровати, заставляя себя встать. И вот, наконец, ему это удалось. Он подошёл к шкафу и, взяв из него домашнюю одежду, стал переодеваться, вчера он был в уличной.       Быстро переодевшись в свои чёрные штаны и синюю футболку, Гарри подошёл к столу, достал из ящика свои вчерашние записи и стал перечитывать, на более свежую голову. Читал он около трёх минут, а потом мальчик взял перо и внёс несколько поправок.       «Подарок Хагрида очень помог», — подумал он и, улыбнувшись своим мыслям, убрал записи обратно. И направился к выходу из комнаты.       Выйдя из комнаты и закрыв дверь, он пошёл вниз.

***

      Спустившись, он увидел, что Вальбурга не преувеличила, его действительно ждали все.       Сириус, Джеймс и Регулус что-то обсуждали, попивая кофе. Марлин и Пеги о чём-то говорили со своим дочерям и Дореей, пока те уплетали завтрак. Лили суетилась, бегая между столом и плитой. Орион, Регулус младший, Альфард и Чарльз играли в магловские карты, попутно успевая ещё и есть. Сигнус читал какую-то книгу.       Первым его заметил крёстный и, подмигнув, указал на место рядом с собой.       На его действия обратил внимание Джеймс и посмотрел в ту же сторону, куда и друг, и, заметив сына, сказал:       — Доброе утро, именинник.       На его слова среагировали все остальные взрослые и вразнобой воскликнули:       — С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ГАРРИ!!!       — Спасибо, — ответил он на поздравление и пошёл на место, предложенное крёстным.       — Ну что, как себя ощущаешь? — Спросил Сириус.       Гарри немного удивлённо на него посмотрел.       — Тебе ведь уже целых целых двенадцать лет, — сказал Джеймс, и вместе с Сириусом они засмеялись.       Гарри незаметно выдохнул и, улыбнувшись, ответил:       — Чувствую себя на миллион галлеонов, — подшутил он.       Все посмеялись над его шуткой.       — Какие на сегодня планы? — Спросил Гарри, обращаясь к отцу, крёстному и его брату.       — Сегодня нужно съездить во «Вспышку», получить у Чарли отчёт по новым драконам, а после будем устраивать праздник.       Гарри сначала улыбнулся этой мысли, а потом, снова приуныв, спросил:       — А кто будет?       — Так, — на несколько секунд задумалась Лили и стала отвечать. — Делакуры, Тонксы, Снейпы, Орион и Вальбурга, Долгопупсы, Малфои, Уизли и твои новые друзья с их родителями.       От этих слов Гарри погрустнел ещё больше.       — Кстати, Гарри, нам Драко на днях писал и просил узнать, почему это ты не отвечаешь на его письма, — сказал Орион.       — А мне с тем же написал Невилл, — продолжил Чарльз.       — А Джинни просила узнать, почему ты на письма Рона не отвечаешь, — пожала плечами Дорея.       Гарри удивлённо переводил взгляд с Ориона, Альфарда и Регулуса младшего на Чарльза и на Дорею, а затем не менее удивлённо ответил:       — Так, не было ведь от них никаких писем.       — Как это не было? — Одновременно и поражённо спросили все разом.       — Мне ни от кого от друзей не приходило письмо, — сказал Гарри.       Все насторожились его словами, и на несколько минут воцарилось молчание, пока Регулус не сказал:       — Так. Давайте с этим позже разберёмся, а сейчас нас ждут дела.       Все с ним согласились и вернулись к завтраку.       Первыми закончили Джеймс, Сириус и Регулус. Они поцеловали своих жён и удалились из дома.       Все остальные ещё некоторое время завтракали, а дальше стали убирать со стола. Убирали они около получаса. И только стоило им закончить, как раздался стук в дверь. Лили открыла её и с радостью поприветствовала пришедшего Римуса.       — Привет, ты почему так рано? — Спросила она, обнимая его.       — У меня сегодня выходной, и я решил прийти раньше и помочь вам с подготовкой праздника.       — Привет, Римус, — прокричали все дети вразнобой и кинулись обнимать пришедшего.       — Привет, ребята, — стал он здороваться с оравой детей.              Наконец до него добрался Гарри.       — А вот и именинник, — Римус улыбнулся, обняв его. — Ну и, как ощущения, ты ведь ещё на год стал старше?       — Всё хорошо, — сказал Гарри.       — Вот, держи, — мужчина протянул ему свёрток.       — Спасибо, — сказал Гарри, принимая подарок.       Они ещё несколько секунд стояли молча, пока Лили не воскликнула:       — Нужно начинать готовиться! Гости придут через пять часов, а у нас ничего не готово.       Римус посмотрел на всех мальчишек, которые, как по сигналу, закатили глаза, как бы говоря «И так всегда».       После этого они пошли на кухню, где разделили обязанности. Девочки вместе с Марлин, Пеги и Лили занялись готовкой, а мальчишки вместе с Римусом украшением дома.       Так как в этот день рождения Гарри гостей будет больше, чем обычно, было решено накрыть стол во дворе, чтобы все смогли поместиться. Римус выносил столы во двор с помощью магии, а мальчишки магловскими методами, так как ни у кого, кроме Гарри, не было палочки, а самому Гарри не дали ею пользоваться.       Закончив с выносом столов, мальчишки принялись украшать сад. Во время того, когда все, кроме Гарри, ушли в дом за дополнительными украшениями, Гарри увидел, как из середины кустарника за ним следили два огромных зелёных глаза.       — Гарри, может, поможешь? — донёсся до него из дома голос Марлин.       — Да. Сейчас подойду, — ответил он и снова посмотрел на кустарник, но огромные глаза уже исчезли.       Гарри подумал, что ему показалось, и пошёл помогать готовиться к празднику.       С приготовлениями было покончено за полчаса до прихода гостей, и все в доме занялись привычными для себя делами. Тройняшки Блэк вместе с Чарльзом сели играть в магловские карты. Сигнус принялся читать книгу. Вальбурга, Электра и Дорея стали о чём-то говорить с матерями. Гарри уселся играть в шахматы с Римусом.       Так продолжалось, пока в дверь не постучали. В этот момент Гарри уже поставил Римусу мат, хотя он всё ещё был уверен, что тот поддался, Орион остался в дураках, Сигнус закончил читать, а девочки и женщины закончили общение, и все вместе они пошли открывать дверь. Впереди всех шёл виновник торжества. Подойдя к двери, он открыл её и поприветствовал первых гостей, которыми оказались Джеймс, Сириус, Регулус вместе с семьёй Грай.       — Привет, Сохатый, — кинулся к другу Гален и стал его поздравлять. Когда он это сказал, все взрослые посмотрели на него с удивлением.       — Привет, Отважный, — поприветствовал Гарри друга в ответ. Взрослые ещё более удивлённо на них посмотрели.       — Ты, кстати, почему на мои письма не отвечал? — Спросил Гален.       — Мне ни одно письмо не пришло, — признался Гарри.       — Как это?       — Не имею не малейшего понятия. Давай об этом позже поговорим. Гален в ответ кивнул, и в этот момент раздался стук в дверь.       — Давайте все, кроме двоих-троих человек, пройдём к месту празднования, а то тут очень мало места, — внёс предложение Регулус.       Все с ним согласились и, кроме Гарри, Джеймса и Сириуса, пошли за Лили на задний двор. Гарри снова открыл дверь и впустил в дом семейство Снейпов. Они стали поздравлять его и обмениваться приветствиями со взрослыми. Когда им сказали, где будет проходить праздник, и они прошли туда, Джеймс спросил у сына:       — Гарри, а почему Гален назвал тебя Сохатым, а ты его Отважным?       — Да, Сохатик, и мне это интересно, — вклинился Сириус.       Гарри стоял около минуты и думал, что сказать, как вдруг в дверь снова постучались. С облегчением выдохнув, Гарри пошёл открывать дверь, одновременно думая: «Нужно срочно придумать, что им сказать».       Открыв дверь, он впустил в дом Пайсов и Делакуров, которые пришли вместе.       — Ну что, Сохатый, вот мы и снова встретились, — сказала Присцилла и обняла друга.       — Ну да, Нюкта, как ты и говорила, — ответил Гарри, приветствуя подругу.       — Кстати об обещаниях, ты почему не отвечал на мои письма?       — Мне за всё время не пришло ни одного письма.       — Как так? — Удивлённо спросила она.       — Сам не знаю. Давай это потом вместе с остальными обсудим, — предложил Гарри.       В ответ она кивнула.       Во время их небольшого диалога взрослые обменивались приветствиями.       Когда Гарри закончил приветствовать подругу, его поприветствовали сёстры Делакур. Они одновременно поцеловали его в обе щеки.       Когда с приветствиями было закончено, гости прошли на задний двор, а Джеймс вновь задал вопрос:       — Так что, почему вы с друзьями так друг друга называете?       — Это наши прозвища, — решил Гарри говорить начистоту.       — А почему именно такие? — Спросил Сириус.       Гарри стал обдумывать ответ, как в дверь снова постучали. Он, снова с облегчением выдохнув, пошёл открывать дверь, подумав: «Что им сказать? А-а-а»       Открыв дверь, он впустил в дом сразу три семьи. Тонксов, Сноу и Келевра.       — С днём рождения, Сохатый, — сказали одновременно Кэтрин и Стивен и кинулись к Гарри на шею.       — Искатель, Диана, вы меня задушите, — сказал Гарри, притворно хрипя.       Друзья закончили обниматься, и к ним подошли Том и Дора, которые приняли облики Стивена и Кэтрин, смеха ради.       — С днём рождения, Гарри, — сказали они одновременно и стали его обнимать.       — Вот ведь, вы уже второй раз меня душите, — пошутил Гарри, обращаясь к Стивену и Кэтрин.       Когда он это сказал, Кэтрин-Дора и Стивен-Том стали превращаться в себя. На это все смотрели со смехом.       — Кстати, ты почему на мои письма не отвечал? — Спросила Кэтрин.       — И на мои? — Вклинился Стивен.       — Мне ни одного письма за всё лето не пришло, — в который раз ответил Гарри.       — Что? — Удивлённо спросил Стивен.       — Как такое возможно? — Не поняла Кэтрин.       — Сам не знаю. Давайте об этом позже поговорим, все вместе, — предложил Гарри.       Они синхронно кивнули, соглашаясь с ним. В этот момент взрослые закончили общение, и пришедшие пошли на задний двор.       — Так всё-таки, почему вы выбрали себе такие прозвища? — Повторил вопрос Сириус.       Гарри решил не говорить отцу и крёстному про анимагию и стал выдумывать на ходу.       — У Стивена такое прозвище, потому что он слизеринец, а их символ змея. У Присциллы — потому что она пуффендуйка и их символ барсук. У Кэтрин из-за того, что она когтевранка, а их символ орёл. Ну, а у Галена, потому что он гриффиндорец, а наш символ лев.       — Но ведь ты, Рон, Драко и Невилл тоже гриффиндорцы, — сказал Джеймс и улыбнулся сыну.       — Да. Но на тот момент мы уже выбрали себе прозвища. Драко мы назвали Юрким, потому-что раньше мы его называли хорьком и просто решили далеко не ходить. Невилла прозвали Мудрецом, потому что он у нас в компании самый умный. Рона — Трудяга, потому что он очень трудолюбивый. А меня прозвали Сохатым, потому что вы меня называете Сохатиком, — сказав это, Гарри выдохнул.       Джеймс и Сириус переглянулись между собой и улыбнулись. В этот момент снова раздался стук в дверь, и Гарри пошёл её открывать.       Открыв дверь, он впустил в дом всех, кого они ещё дожидались, а именно: самое старшее поколение Блэков, Малфоев, Уизли, Чарли пришёл вместе с Машей, и Долгопупсов.       — Ты почему мне не отвечал? — Спросили одновременно Драко, Невилл и Рон и тут же засмеялись.       — Мне ни одно письмо, ни от кого не пришло, — ответил Гарри.       — Как это? — Удивлённо спросил Рон.       — Не знаю. Давайте это позже и все вместе обсудим, — предложил Гарри.       Все с ним согласились и уступили место остальным членам своих семей. Сначала Гарри кинулись поздравлять Сет и Виола. Затем — Друэлла. После неё к Гарри подошла Джинни и, как и в прошлом году, поцеловала его в щёку, но в этот раз не убежала за спину к матери. Гарри несколько секунд поражённо на неё смотрел, после чего его мысли переключились на Фреда и Джорджа, которые стали, по традиции, тягать его за уши. Дальше его стали поздравлять самые старшие члены семьи.       Когда с приветствиями и поздравлениями было покончено, все они отправились на задний двор, где вот-вот должен был начаться праздник.

***

      Оказавшись на заднем дворе, все стали занимать места. Гарри сел на место, которое ему уже заняли друзья, рядом с собой, во главе стола. Дальше друг напротив друга сели Стивен и Кэтрин, Гален и Присцилла, Драко и Невилл, Рон и Мэри младшая. Следом четырнадцать мест, по семь с каждой стороны, заняли с одной стороны стола Альфард, Регулус младший, Орион младший, Чарльз, Сигнус, Том и Сет, а с другой — Дорея, Друэлла, Габриэль, Электра, Вальбурга младшая, Джинни и Виола. После, друг напротив друга, сели Фред и Джордж. Дальше расположились парами, друг напротив друга, Флёр и Билл, на которого старшая дочь семьи Делакур время от времени поглядывала, после чего опускала взгляд, Чарли и Маша, Орион и Вальбурга старшие, Люциус и Нарцисса, Северус и Мэри, Регулус и Пеги, Артур и Молли, Михель и Аполлин, Тед и Андромеда, Френк и Алиса, Римус и Дора, которые время от времени посматривали друг на друга. Дальше сели Эвелин, а напротив неё — Перси, Эйс и Айрис, Агата и Зен, Стефан и Лора.       Последние четыре места в конце стола, друг напротив друга, заняли Сириус и Марлин и Джеймс и Лили.       Сириус поднялся со своего места и стал говорить:       — Предлагаю скромный тост, — сказал он, поднимая бокал. — За Гарри.       — За Гарри, — сказали все, повторяя его действие.       Все взрослые стали по очереди говорить тосты, поздравляя Гарри. Кто говорил маленькие, кто большие, но когда они закончили, все стали общаться своими компаниями. Гарри вместе с друзьями обсуждал что-то, время от времени тихо смеясь. Габриэль и Орион младший опять спорили о чём-то, время от времени повышая тон, а все остальные над ними посмеивались. Взрослые тихо обсуждали что-то между собой.       Спустя четыре часа с начала праздника над большой компанией из нескольких семей пролетели семнадцать сов и сбросили письма. Три приземлились тройняшкам на головы, два упали Чарльзу и Тому в тарелки, четыре Гарри, Джинни, Драко и Мэри младшая поймали на лету, три упали рядом с Кэтрин, Присциллой и Роном, а последние три упали на колени к Невиллу, Стивену и Галену       Все несколько секунд поражённо смотрели на детей, после чего стали ждать, пока они откроют письма. Они не заставили себя ждать. Пять минут стояла тишина, после чего двор огласил общий крик семерых детей.       — Я принят в Хогвартс! — Кричали Орион младший, Регулус младший, Альфард и Том.       — Я принята в Хогвартс! — Кричали Джинни и Мэри младшая.       Со всех сторон на них посыпались поздравления, такие же, как и на Гарри совсем недавно.       В письмах у Гарри, Драко, Невилла, Рона, Галена, Присциллы, Стивена и Кэтрин сообщалось, что первого сентября, как и в прошлом году, им необходимо прибыть на вокзал Кингс-Кросс, чтобы сесть в экспресс Лондон — Хогвартс, который и доставит их в школу. К их письмам также прилагались списки учебников для второго курса:       «Стандартная книга заклинаний» (второй курс). Миранда Гуссокл       «Встречи с вампирами». Златопуст Локонс       «Духи на дорогах». Златопуст Локонс       «Каникулы с каргой». Златопуст Локонс       «Победа над привидением». Златопуст Локонс       «Тропою троллей». Златопуст Локонс       «Увеселение с упырями». Златопуст Локонс       «Йоркширские йети». Златопуст Локонс       Близнецы отложили свои письма и пробежались вдоль стола, смотря к каждому в список.       — Смотри-ка, Фред, оказывается, всем нужны все книги Локонса! — Воскликнул Джордж.       — Да, Джордж. Новый преподаватель ЗОТИ — точно поклонник Локонса.       — Спорим, что будет ведьма! — Усмехаясь, предложил близнецам Драко.       — А давай, — согласились близнецы одновременно.       Они ещё какое-то время обсуждали письма, но через пятнадцать минут снова вернулись к своим прежним занятиям.       Праздник продлился до полуночи. Когда тройняшки, Чарльз, Том, Сигнус и все девочки за столом, кроме Присциллы и Кэтрин, уже спали, а близнецы стали клевать носами, все стали собираться по домам. Первыми покинули дом Снейпы. Следом ушли Делакуры. Дальше поочерёдно покинули дом Пайсы, Келевра, Сноу и Грай, которые после долгих уговоров и заверений Джеймса и Лили, оставили своих детей на ночь у Гарри. Та же история повторилась и с семьями Уизли, Малфой и Долгопупс. Тонксов уговорили остаться под предлогом спящего Тома. Предпоследними ушли Орион и Вальбурга, которых тоже пытались уговорить остаться, но они ни в какую не согласились. Римус ушёл последним, после того, как помог разнести всех спящих по комнатам.       Взрослые стали убирать со стола. Дети хотели им помочь, но те отказались и отправили их в комнату, девочкам предлагали отдельную комнату, но они упросили дать им остаться в комнате Гарри. Туда они и пошли, но, зайдя в комнату, они увидели, что кто-то сидел на кровати.

***

      Ребята чуть не ахнули от удивления, но удержались. На кровати Гарри сидел маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на них выпученные зелёные глаза величиной с теннисный мяч. Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.       Человечек не сводил с Гарри глаз, ребята отвечали тем же.       Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.       — П-привет, — поперхнулся Гарри.       — Здравствуйте, — улыбнулись человечку девочки.       — Ничего себе, — воскликнули Гален и Стивен.       — Ух ты, — сказали Рон, Невилл и Драко.       — Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость. — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь…       — Благодарю вас, — кивнул Гарри.       — А как вас зовут, я не знаю, — сказал Добби, обращаясь ко всем остальным в комнате.       — Это мои друзья, — сказал Гарри и стал поочерёдно представлять ребят, показывая на них рукой. — Драко Малфой, Рон Уизли, Невилл Долгопупс, Гален Грай, Присцилла Пайс, Кэтрин Келевра и Стивен Сноу.       — Добби рад познакомиться с друзьями Гарри Поттера, — сказал он и поклонился всем им. — О Малфоях, Уизли и Долгопупсах Добби слышал.       — Простите, а кто вы? — Спросил у Добби Гален.       — Добби, сэр, — ответил человечек. — Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.       — В самом деле? — Удивлённо спросила Кэтрин.       — Кто такие домовые эльфы? — Спросил Гален.       — Это такие маленькие человечки, вроде Добби, — начал объяснять Невилл.       — Которые служат семьям волшебников, — подхватил мысль друга Рон.       — Служат они, как правило, чистокровным семьям, — сказал Гарри.       — Вот, например, у меня дома и у Блэков служит большое множество домовых эльфов. Они обязаны служить одной семье вечно, — сказал Драко.       — Они что, рабы? — Возмущённо-удивлённо спросил Гален.       — В некотором роде да, но им это даже в радость. Свобода им непривычна, но если их хозяева захотят, то они могут их освободить, — объяснила гриффиндорцу Присцилла.       — А как освободить? — Спросил Грай.       — Если хозяин хочет освободить эльфа, то он должен подарить ему что-то из одежды, — объяснил Галену Стивен.       — А-а-а. Понял. Спасибо, что объяснили, — поблагодарил друзей Гален.       — Добби, а что ты делаешь в комнате Гарри? — Спросил эльфа Невилл, подойдя к кровати.       — Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришёл,... это трудно выразить... Добби не знает, как начать...       — Садись, пожалуйста, — Гарри указал на кровать.       И тут домовик разразился громкими рыданиями.       — Садись! — Голосил он. — Никогда... никогда ещё...       — Прости, пожалуйста, я не хотел обидеть тебя, — сказал Гарри.       — Какая обида! — Задохнулся эльф. — Никогда ещё ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть...       В этот момент в комнату вбежали все взрослые, на лицах у них было обеспокоенные выражения, и разом, но в разнобой, задали один вопрос:       — Что тут происходит?       Они переводили взгляд с эльфа на детей и, успокоившись, выдохнули.       — Гарри, кто этот домовой эльф и почему он здесь? — Спросил у сына Джеймс.       — Да вот мы это понять, и пытаемся, пап.       Джеймс кивнул и на пару минут удалился. Вернулся он, левитируя перед собой стулья на всех. Когда он опустил стулья, все присели, а Гарри обратился к домовику. — Добби, располагайся поудобнее и рассказывай. Не торопись.       Эльф взобрался на кровать, сел поудобнее — он походил сейчас на большую растрёпанную куклу — и начал нервно икать. Наконец он справился и со слезами, и с икотой и устремил на Гарри восхищённый взгляд огромных, блестевших, как изумруды, глаз.       — Тебе, должно быть, редко встречались хорошо воспитанные волшебники? — Гарри пытался утешить эльфа.       Добби кивнул. И вдруг, прыгнув на подоконник, стал яростно биться головой об оконную раму.       — Гадкий Добби! — Кричал он при этом. — Мерзкий, гадкий Добби!       Сириус и Джеймс одновременно встали со своих стульев, подошли к эльфу и опять водрузил его на постель.       — Что он делает? — Спросил Гален.       — Добби обязан наказать себя, сэр, — произнёс домовик, у которого глаза от ударов стали немного косить. — Добби сказал плохое о своей семье, сэр...       — О своей семье? — Переспросил Гален.       — О семье волшебников, которым он служит, — пояснил Регулус.       — А они знают, что ты сейчас здесь? — Спросил эльфа Сириус.       — Нет, сэр. Конечно, нет! — Воскликнул эльф, и его всего передёрнуло. — Добби придётся сурово наказать себя за это. Очень сурово, сэр. Прищемить уши печной дверцей. Если они когда-нибудь об этом узнают…       — А разве они не заметят, что ты подвергаешь себя наказанию? — Удивлённо спросила Присцилла.       — Добби сомневается в этом, мэм. Добби всё время себя наказывает. Хозяева велят. Напоминают, что лишнее наказание не повредит...       — ЭТО УЖАСНО!!! — Воскликнули вся женская часть в комнате.       — А не может ли кто-нибудь помочь ему? — Спросила Лили у Джеймса.       — Да. Хотя бы мы? — Спросила Марлин, обращаясь к Сириусу.       Ребята энергично закивали, смотря на взрослых, как бы говоря, что они тоже хотят помочь. И в этот момент из груди Добби вырвался вопль благодарности.       — Гарри Поттер, его семья и друзья сказали, не могут ли они помочь Добби... Добби много слышал о величии Гарри Поттера, но о его доброте и о доброте его семьи и друзей Добби не ведал.       Кровь горячей волной залила щёки Гарри.       — Разговоры о моём величии просто чушь, — сказал он.       — Гарри Поттер скромен и смиренен, — почтительно произнёс Добби, его круглые глаза так и сияли. — Гарри Поттер не хвастается победой над Тем-Кого-Нельзя-Называть.       — Над Волан-дем-Мортом? — Спросил Гарри. В этот момент женщины прижали руки ко ртам, Рон неприятно поёжился, все остальные никак не среагировали, а Добби зажал ладошками торчащие уши и взвыл:       — Не произносите это имя, сэр. Умоляю, не произносите!       — Прости, пожалуйста, — поспешил принести извинение Гарри. Добби подался вперёд. Глаза у него горели ярче автомобильных фар.       — Добби слыхал, — хрипло произнёс он, — что Гарри Поттер ещё раз встретился с Тёмным Лордом. Всего несколько недель назад... И Гарри Поттер опять спасся. Гарри кивнул, и на выпученных глазах Добби навернулись слёзы.       — Ах, сэр, — выдохнул он и вытер лицо углом грязной наволочки. — Гарри Поттер благороден и смел! Он уже одержал столько побед! Но Добби пришёл, чтобы защитить его, предупредить об опасности. И пусть потом придётся защемить уши печной дверцей... Гарри Поттеру нельзя возвращаться в «Хогвартс».       В комнате воцарилось молчание.       — По-по-почему? — Гарри от неожиданности стал заикаться. — Я должен ехать в школу. Учебный год начинается первого сентября.       — Нет, нет, нет! — Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. — Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!       — Какая опасность? — Удивлённо спросил Джеймс, переводя взгляд с сына на эльфа и обратно.       — Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, — прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. — Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!       — Какие ещё кошмарные вещи? — Напрямик спросила эльфа Лили. — Кто их затевает?       Добби издал странный сдавленный хрип и стал неистово биться головой об стену.       — Ну, будет, будет, — Регулус схватил домовика за руку, останавливая истязание.       — Добби, я понимаю, ты не можешь ничего сказать. Но почему ты предупреждаешь Гарри? — Спросил Стивен.       И тут Кэтрин пронзила внезапная мысль.       — Постой! Не связано ли это с Вол... прости, с Ты-Знаешь-Кем? Если не можешь, не отвечайте, — Но, увидев, что лоб Добби опять в опасном соседстве со стеной, поспешно прибавила: — Только кивни или покачай головой.       Добби медленно задвигал головой из стороны в сторону.       — Нет, мэм, это не Тот-Кого-Нельзя-Называть, — внятно, по слогам произнёс домовик. Но глаза его выпучились ещё сильнее.       Все видели — Добби явно старается навести их на какую-то мысль. Но ничего, никому, ни взрослым, ни детям, не приходило на ум.       — Добби, никто из нас не может представить себе, кто ещё мог бы причинить Гарри зло в Хогвартсе. Ведь там же есть Дамблдор, да и мы с Северусом, на худой конец. Ты знаешь, кто такой Дамблдор, верно, Добби? — Высказал своё мнение и задал вопрос Сириус.       — Да, конечно, — кивнул Добби. — Альбус Дамблдор — самый великий директор в истории Хогвартса. Добби это знает. Добби слышал, что могуществом Дамблдор не уступал Тому-Кого-Нельзя-Называть, даже когда тот был в самой силе. Но, сэр, — перешёл Добби на энергичный шёпот, — есть враги, которых Дамблдор не может... враги, которых ни один уважающий себя волшебник...       И не успел никто глазом моргнуть, как Добби соскочил с кровати, подбежал к письменному столу Гарри, открыл один из ящиков и стал прищемлять им свои уши, сопровождая наказание душераздирающими криками.       В этот раз Добби унимал Тед. Он подошёл к нему, отвёл от стола и вновь посадил на кровать.       — Добби, мы все, конечно, понимаем твоё беспокойство о Гарри, но ему ничего не будет угрожать в Хогвартсе. Там его может защитить Дамблдор, там его могут защитить Сириус и Северус и, в конце концов, там Гарри могут защитить друзья.       — Друзья, которые не написали Гарри Поттеру ни одного письма? — Спросил Добби.       — МЫ ПИСАЛИ!!! — В один голос закричали Гален, Присцилла, Кэтрин, Стивен, Невилл, Рон и Драко. — Ему все друзья писали, — добавил Невилл.       — Наверное, просто... Подожди, — нахмурился Гарри. — А откуда ты знаешь, что у меня нету ни одного письма от друзей?       На Добби воззрились шестнадцать пар глаз в ожидании ответа.       — Гарри Поттер, его семья и друзья не должны сердиться на Добби. Добби так поступил с самыми лучшими намерениями... — сказал эльф, переминаясь с ноги на ногу.       — Ты воровал его письма? — Возмущённо спросила Пеги, молчавшая до сих пор.       — Они у меня все здесь, — сообщил всем Добби, на всякий случай отскочив ото всех подальше, и вынул из-за пазухи толстую пачку писем.       Гарри различил аккуратный и мелкий почерк Гермионы, строгое, вертикальное написание Драко, крупные и растянутые буквы Стивена, менее мелкий, чем у Гермионы, но всё равно очень аккуратный почерк Кэтрин, каллиграфическое написание Галена, немного спешные и от этого слегка кривые буквы Присциллы, мелкие, слипающиеся слова из-под руки Невилла, маленькие, но слегка неровные строчки Ханны, небрежную писанину Рона и даже каракули, нацарапанные рукой лесничего Хагрида.       Добби, опасливо мигая, взирал из угла комнаты на всех присутствующих.       — Добби надеялся... Пусть Гарри Поттер подумает, что его друзья забыли о нём... Может, Гарри Поттер и не захочет вернуться в школу, сэр...       Все какое-то время переводили взгляды с Гарри на Добби, после чего Гарри сказал:       — Добби, я бы в любом случае поехал бы в школу. Ведь, даже если бы там мои друзья не захотели бы со мной общаться, а я сомневаюсь, что это было бы так, то всё равно, у меня там были бы тройняшки, Чарльз, Том и ещё многие другие.       После сказанного, на несколько минут воцарилось молчание, после чего Андромеда сказала домовику:       — Добби, пожалуйста, верни письма Гарри, а не то мы отберём их у тебя силой, — после, немного подумав, добавила. — Пойми, в том, что ты хотел защитить Гарри, не было ничего плохого, но не стоило воровать его письма, так как это всё равно бы не помогло. Так что, пожалуйста, верни письма Гарри и отправляйся домой, пока твои хозяева не обнаружили, что тебя нет на месте.       — И больше не воруй его письма, — добавил Тед.       Добби несколько секунд боролся с собой, после чего кивнул, положил письма на кровать и, поклонившись каждому, исчез.       Несколько минут стояла тишина. И вот, Джеймс сказал:       — Так, ребята, давайте, ложитесь спать, уже достаточно поздно, а завтра мы обсудим всё, что сейчас произошло.       Ребята с ним согласились. Взрослые стали удаляться, левитируя за собой стулья из комнаты.       Когда все вышли, Гарри подошёл к толстой связке писем, лежащей на кровати, взял её и, подойдя к столу, положил в верхний ящик, про себя подумав: «Прочитаю, когда ребята разъедутся по домам».       — Гарри, а что это у тебя? — Спросила Кэтрин, которая увидела у него в ящике его записи.       — Да так, кое-какие опыты, — ответил Гарри.       — А с чем связаны? — спросил Невилл.       — Позже расскажу. А сейчас, давайте спать, а то уже действительно поздно. Ребята с ним согласились. И Драко, Рон и Невилл, стали доставать спальные мешки.       — Вы ляжете на полу в мешке или предпочтёте на кровати? — Спросил Гарри у девушек.       Они около минуты совещались, после чего одновременно дали ответ:       — На полу.       — Отлично, Юркий, будь добр, достань мешки и для наших дам, — когда он это сказал, все засмеялись, и атмосфера вновь стала той же, что и была до появления Добби.       Они быстро приготовились ко сну, пожелали друг другу спокойной ночи, выключили свет и, под грузом сегодняшнего дня, заснули почти сразу же.
Примечания:
88 Нравится 115 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (1)