ID работы: 6892100

Наследники и Последователи

Джен
R
В процессе
85
Space Bonny соавтор
I am Stacy соавтор
HLorrka DWfan бета
Размер:
планируется Макси, написано 628 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 115 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 5. Два матча

Настройки текста
      Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять.       — Мы тщательно обыщем весь замок, — объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал. — Боюсь, всем вам эту ночь, безопасности ради, придётся провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы — отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне, — Директор повернулся к Перси, и тот важно выпятил грудь. — С донесениями посылайте привидений, — Дамблдор немного подумал и добавил: — Да, вам ещё вот что нужно.       Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.       — Спокойной ночи, — пожелал профессор, закрывая за собой дверь.       Зал загалдел: гриффиндорцы возбужденно объясняли, что стряслось с Полной Дамой.       — Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.       — Идем, — позвал друзей Гарри; взяли по мешку и устроились на полу в углу зала.       — Как, по-вашему, Петтигрю ещё в замке? — боязливо шепнула Ханна, которую Невилл приобнял, чтобы успокоить.       — Дамблдор, наверное, думает, что да, — отозвался Рон.       — Зачем Петтигрю вообще явился сюда? — недоумевая спросила Кэтрин.       — Особенно сегодня, — поддержала подругу Гермиона. Все вдесятером одетые забрались в мешки и продолжали беседовать.       — Действительно, — кивнул Невилл, — обычно в это время мы уже в башне, так что заявись он в обычный день, было бы понятно, что он пришёл за кем-то.       — И мы даже знаем за кем, — кивнул Гален.       — А так… — Долгопупс пожал плечами.       — Может, он пришёл туда не за кем-то, а зачем-то, — предположил Стивен. — Он ведь, чтобы не утратить рассудок, зациклился на Хогвартсе, вот и решил, что в той башне есть что-то ценное для него.       Девочки задрожали от страха.       Всех, кроме десятерых друзей и остальных, кто был посвящён в тайну Мародёров, занимало одно: как Петтигрю проник в замок? — А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку когтевранец. — Взял да и перенёсся, как по волшебству, из одного места в другое?       — А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Пуффендуя.       — Просто прилетел, и всё! — сказал Дин Томас.       — Похоже, что кроме нашей компании и вашей родни, — Гермиона посмотрела на Гарри, Рона, Невилла и Драко — никто не читал «Историю школы «Хогвартс»! — фыркнула она.       — Наверняка! — воскликнули одновременно Рид и Рик Джексоны. — А что? — опять вместе, спросили близнецы.       — А то, что замок защищён кое-чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь, — сказала Гермиона.       — Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя, — продолжила мысль подруги Кэтрин.       — Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили, — подхватил мысль девочек Невилл.       — А Филчу и профессорам известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены… — говоря часть, про заколочены, Гарри стал думать, что именно через тайные проходы Хвост и мог попасть в замок.       — Гашу свет! — объявил Перси. — Всем забраться в мешки и не разговаривать.       Свечи погасли. Только слабо серебрились привидения, ведя серьёзный разговор со старостами, да на волшебном потолке мерцали созвездия, повторяя рисунок звёздного неба. Шелестели голоса, и друзьям казалось, будто они засыпают на поляне и у них над головами легкий ветерок шевелит листья.       Время от времени в зал заглядывал преподаватель — проверить, всё ли в порядке. Часа в три, когда почти все уже спали, пришёл Дамблдор, поискал глазами Перси. Перси расхаживал по залу и выговаривал болтающим ученикам. Он приблизился к углу, где лежали десятеро друзей. Дамблдор подошёл к старосте школы. Друзья притворились, что спят, и навострили уши.       — Нашли его, профессор? — прошептал Перси.       — Пока нет. Тут никаких происшествий?       — Всё в полном порядке, сэр.       — Хорошо. Пусть остаются здесь до утра. Я нашёл для гостиной Гриффиндора временного стража, — Дамблдор окинул взглядом спящих. — Завтра уже будут ночевать в своих спальнях.       — А что с Полной Дамой, сэр?       — Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Питера Петтигрю без пароля, он и напал на неё. Очень перепугал. Вот придёт в себя, и мистер Филч отреставрирует её холст.       Дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги. Шли явно трое. Друзья не смели шелохнуться.       — Господин директор, Подземелья, Библиотека и Зал наград обысканы, — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Филч обшарил башни.       — В кабинет профессора Трелони, Совятнике и Ванне старост — нету, — отчитался Люпин. — Минерва проверила кабинеты профессоров.       — На этажах, в Больничном крыле, и на Кухне — чисто, — доложил Блэк. — Помона и Филиус обыскали близлежащую территорию       — Нигде нет, — сказали трое мужчин одновременно.       — Хорошо. Сириус, я, конечно не думаю, что Петтигрю станет прятаться в замке, но всё-таки, ты ничего не учуял, когда обыскивал этажи, а особенно на третьем?       — Нет, профессор, — ответил Сириус.       — Хорошо, — сказал Дамблдор.       — Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор? — спросил Северус.       Ребята стали слушать очень внимательно.       — Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.       — Точно не через проходы, — сказал Люпин. — Я за ними присматриваю с самого начала года и сегодня, специально перед праздником, я их запечатал.       — Что же, раз все закончено, пойду к дементорам, сообщу им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда всё будет осмотрено.       — Они предлагали свои услуги, сэр? — спросил Перси.       — Предлагали, — нахмурился Дамблдор. — Но пока я директор, ноги дементора в школе не будет.       Перси смутился, он впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал. Снейп, Люпин и Блэк проводили его взглядами и тоже ушли.       Друзья переглянулись, после чего одновременно выдохнули и, широко открытыми глазами, уставились на звезды.       — Что же всё-таки происходит? — протянул Рон.

***

      Несколько дней только о Питере Петтигрю и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Одна из пуффендуек весь урок травологии уверяла, что Петтигрю превратился в розовый куст.       Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. А ещё, его каждый раз приходилось подолгу уламывать, чтобы он впустил кого-либо с другого факультета.       — Этот сэр Кэдоган чокнутый. Пусть нам дадут кого-нибудь другого, — потребовала Мелани Финниган у Перси.       — Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, —развел руками Перси.       Гарри и без сэра Кэдогана было тошно: его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка по наущению матери) ходил за ним по пятам — точь-в-точь гордый собой сторожевой пёс. В довершение всего, Сириус, вызвал Гарри к себе в кабинет. Вид у него был траурный.       — Должен тебе сообщить, Гарри. Дело в том, что… гм… в связи с проникновением Хвоста… В общем, некоторые преподаватели, в том числе и я, считают, что тебе не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно…       — Нет, ну ладно остальные, но ты то как мог о таком подумать, а Бродяга? — спросил Гарри.       — Извини, Сохатик, но мне моя жизнь ещё нужна, как и моим детям отец. А Лили меня, если с тобой что-то случится, убьёт.       — Но до первого матча в межшкольном чемпионате осталась неделя, а до первого школьного матч всего две! — вспылил Гарри. — Как же без тренировок?!       Сириус пристально на него поглядел. Он, как никто, желал победы своей команды и школьной, разумеется, тоже. Гарри ждал, затаив дыхание. Сириус встал и подошёл к окну. Лил дождь, и площадка для квиддича едва виднелась.       — Ну, ладно, тренируйся, только пусть на площадке будет мадам Трюк. Постоянно. Я попрошу её.

***

      Погода всё портилась, но школьная команда — под присмотром мадам Трюк — упорно тренировалась. Члены команды играли всё слаженнее. Причём, тренировались не только установленными составами, а также готовились ко всем возможным заменам — заменяли от одного до десяти игроков.       На последней тренировке, они играли на равных, как бы не перекраивал составы тренерский состав. Судьбу тренировочного матча решила гонка ловцов, в которой, как и в большинстве случаев, победил Гарри, хотя, Чжоу отстала от него всего немного.       — Отлично, — хлопнул в ладоши Оливер. — Теперь, подойдите все сюда, я сообщу вам кое-какую информацию.       Первый и второй составы подошли к тренерам.       — Итак, первый матч у нас состоится с командой из Магической Академии Ардханари, — сказал Оливер.       — Они, как и все остальные соперники, должны прибыть, — Седрик посмотрел на часы и продолжил, — через пятнадцать минут. Вместе со своим комментатором и тренерским составом.       — И поле, до конца дня их, — продолжил Маркус.       — А завтра, состоится матч, — закончил подачу новостей Роджер.       — Так что, мы можем идти? — спросил Чарльз.       — Разговорчики! — прикрикнули тренеры одновременно. Как ни странно, но совместная работа стала их сплачивать. — Но да, вы можете идти, — сказал Оливер.       Составы школьной команды переглянулись и качая головами пошли в раздевалки.       Девятеро друзей сидели в Выручай-комнате и ожидали возвращения десятого. Наконец, дверь открылась и в комнату забежал Драко Малфой с которого вода текла ручьями.       — Итак, что можешь сказать, Юркий? — спросил Гарри сидя в кресле.       — Нус, летают они профессионально, но им недостаёт скорости, ну и кое кому, манёвренности не хватает. Но у тебя, Сохатый, соперник будет тот ещё, — ответил Малфой, который только что вернулся с разведки. — Но объясните мне, почему я пошёл в проливной дождь следить за командой соперника?! — возмутился он.       — На то есть две причины, — ответил ему Гален. — Во-первых, на тебя указал жребий, — с сарказмом сказал Грай.       — А во-вторых, ты из нас из всех самый незаметный, — закончил мысли друга Стивен.       Драко злобно глянул на друзей и сказал:       — В такой ливень любой из нас незаметным будет.       — Да брось ты, Юркий, для нас это полезно, — сказала Кэтрин.       — Мы же хотим победить, — дополнила Присцилла.       Малфой промолчал. Его злобный взгляд стал постепенно сходить на нет.       — Ладно, ребята, давайте расходиться, вам завтра рано вставать, — сказал Невилл обращая ко всем, кто состоял в команде школы.       Все с ним согласились и пошли по своим гостиным.       В утро перед первым межшкольным матчем, двадцать восемь человек — два играющих и один тренерский составы — поднялись чуть свет и, встретившись перед Большим залом пошли на завтрак. Все уселись за один стол — Пуффендуйский.       Но есть никто не мог, ну, может кроме тренеров. Всех одолевало одно и тоже чувство — паника. Паника, что они не смогут выиграть, паника, что не смогут играть слажено, паника, что подведут школу.       — Так, а ну ка быстро убрали с лиц эти угрюмые выражения и поели нормально, — прикрикнул на команду Оливер.       — Да, вам нужны силы, — поддержал его Седрик.       — Мы не голодны, — сказала вся команда вразнобой.       — Хотя-бы себя не обманывайте, — сказал, нисколько не поверив игрокам, Роджер. — Все мы знаем, что такое мандраж, все мы его испытываем перед играми, но преодолеваем же.       — Сейчас иная ситуация, — возразила Анджелина.       — И чем же? — хмыкнул Маркус.       — Это не школьный чемпионат, — сказал первый аргумент Орион.       — Мы не знаем как играет противник, — продолжил Альфард.       — У большей части составов практика исключительно тренировочная, — закончил Регулус.       — И что?! — спросили четверо тренеров одновременно.       — Да, это не школьный, но это честь для вас. Вы выбраны, как представители нашей школы для этого турнира, — сказал Оливер.       — Да, мы не знаем, как играет соперник, но и они не знают, как играем мы. Хотя, насчёт того, что мы не знаем, — тут Седрик посмотрел на всех членов Повстанцев присутствующих сейчас, — думаю, это уже не так.       — Мы не понимаем о чём ты говоришь, — сказали семеро друзей одновременно.       — И последнее, — проигнорировал слова ребят Роджер, — да, у большей части команды как таковой, нету игровой практики, но, я абсолютно уверен, они всех нас удивят.       Все улыбнулись и в этот момент в зал стали заходить ученики школы, а спустя ещё некоторое время и команды других школ.       — Так, судя по всему, наши соперники вон те, — сказал Маркус указав на группу из двадцати восьми человек, двадцать четыре их которых уже были одеты в тёмно серую форму.       Они, шаг в шаг, прошли мимо команды Хогвартса и уселись на самое отдалённое место от них.       — Эм, а где хоть малейшая реакция на нас? — удивилась Джинни.       — У нас в школе такие правила, — сказал подошедший парень, судя по внешности — индус, а судя по форме Хогвартса — прибывший по обмену. — Меня, кстати, зовут Дхавал, — представился парень       — То есть? — не поняли все члены команды.       — В Ардханари есть правило, по которому, той или иной спортивной команде, запрещается вступать в какой бы то ни было контакт с соперником, до выхода на поле, — объяснил Дхавал. — А так-то, они очень дружелюбные ребята, — сказал он указав на игроков Ардханарской команды.       — А-а-а, — протянула Хогвартская команда.       — Ладно, удачи вам, — пожелал Дхавал и пошёл дальше, к столу своего факультета на этот год — Когтеврана.       — Мдам, нас ждёт интересная игра, — озвучил общие мысли Гарри.       — Да, ты прав, — поддержал друга Драко.       — Так, ребята, быстро ешьте и на поле. Нужно ещё посмотреть, как вы будете смотреться в новой форме, — поторопил их Вуд.       Все послушались его и стали быстро уплетать завтрак, кто через силу, а кто и с удовольствием, ведь заверения тренеров их успокоили и предали уверенности.       Доев, они дружно поднялись и направились, вслед за тренерами к стадиону.       Быстро дойдя до стадиона, они торопились ведь лил сильный дождь, они забежали в раздевалки и стали переодеваться в новенькую форму школьной команды, которая представляла собой что-то похожее на герб Хогвартса — четыре цвета с символами факультетов: красный со львом, синий с орлом, жёлтый с барсуком и зелёный со змеёй — с вышитыми на спине фамилиями игроков и номерами на спине и груди.       Переодевшись, все сели, в комнате в которую выходили мужские и женские раздевалки, и стали ждать. Постепенно, вокруг них, нарастал шум, который доносился от болельщиков.       Спустя десять минут ожидания к ним зашёл тренерский состав.       — Ну что же, — Оливер вздохнул. — Вот и настал тот час, которого мы ждали целых два месяца.       — К которому усердно готовились целый месяц, — продолжил мысль Оливера Седрик.       — И в который вы сделаете всё, чтобы победить, — кивнул Маркус.       — Вы можете это сделать, — закончил мысль своих коллег Роджер.       — Итак, Гарри, слово тебе, — сказал Вуд.       Поттер поднялся со скамейки и вышел в центр:       — Что можно ещё сказать, когда наши уважаемые тренеры уже всё сказали. Пожалуй, можно добавить то, что все мы одна команда, и чтобы сейчас не произошло, мы останемся ею на следующие несколько лет. А теперь, давайте выйдем на поле и покажем всем, что лучшие игроки в Квиддич учатся в Хогвартсе, — последние слова Гарри почти выкрикнул, что подхватила вся остальная команда и с этим гулом похватали мётлы и пошли к выходу на поле.       Под оглушительные аплодисменты к центру поля, с двух сторон, стали двигаться пятьдесят шесть человек.       — Здравствуйте! Добро пожаловать на первую, в этом году, да и вообще, первую в истории межшкольную игру квиддич, по которой вас будем вести я — Ли Джордан и мой коллега из Магической Академии Ардханари.       — Сушил Ананд, — послышался другой голос. — По всеобщей договорённости репортажи будут вестись на международном языке — Английском, — сказал Сушил с акцентом.       Команды, вместе с тренерскими составами дошли к центру поля и обменялись приветствиями. Закончив обмениваться приветствиями, второй и тренерский составы ушли обратно. На поле осталось всего двадцать четыре человека. По двенадцать от каждой школы.       Вот, к ним подошли мадам Трюк и ещё одна женщина, похоже из Ардханари. Они поставили в центре поля сундук с мячами и обратились к командам.       — От каждого из вас ожидается честная игра. По мётлам! — скомандовали женщины одновременно.       Игроки оседлали свои мётлы и взлетели.       — Итак, игроки поднялись в воздух и ждут, пока Мадам Трюк и…       — Мадам Готра, — подсказал Ли Ананд.       — Спасибо, Сушил. Итак, игроки поднялись в воздух и ждут, пока наши сегодняшние судьи выпустят в игру мячи.       — Бладжеры выпущены, сразу за ними следует золотой снитч, — прокомментировал Ананд       — По новым правилам, разработанным для этого турнира, введено следующее — игра продолжается до тех пор пока не поймают снитч или пока не пройдёт два часа. Во втором случае победитель определяется по счёту, а если он равный, то назначаются штрафные броски. Так что сроки у наших ловцов, чтобы обеспечить своим командам безоговорочную победу очень сжатые. Но давайте вернёмся к матчу.       — Мадам Трюк и Готра выпускают квоффл и игра начинается! — выкрикнул Сушил.       — С первых же секунд охотники Хогвартской команды завладевают мячом и приступают к стремительному нападению, — стал комментировать Джордан. — Но Ардханарская команда не даёт им пройти и завладевает квоффлом.       — Мяч у охотницы, Нилы Дев. Она обводит одного охотника, второго, третьего, уклоняется от бладжера пущенного в неё один из загонщиков Хогвартской команды, но теряет квоффл, которые подбирает защитник команды Хогвартса и передаёт его охотнику своей команды — Малфою.       — Малфой, только получив в руки мяч, тут же понёсся в самый низ поля и летит вплотную к земле, что не есть хорошо, ведь он теряет в скорости, — подсказал команде своей школы Ли.       — Малфой делает пас на Белл, которая летит несколько выше Малфоя и у которой мяч тоже долго не задерживается, переходя в руки Теодора Нотта, летящего на той же высоте, что и Малфой. Нотта пытаются атаковать охотники команды Ардханари — Ратна и Амрит Каур, но их манёвр проваливается и квоффл переходит в руки Анджелины Джонсон, летящей с Белл на одной высоте. Она обводит защитников команды Ардханари — Ашу Кумар и Малу Лал — готовится к броску и…       — Отдаёт пас Блейзу Забини, который летит с Малфоем и Ноттом на одной высоте — почти у самой земли. Но вратарь Ардханарской команды — Готама Марвари — ведётся на удочку Джонсон и летит к левому кольцу, куда она и целилась, просто молодец. А Забини, удачно поймавший пас Джонсон, с размаху отбивает мяч об землю и тот залетает в правое кольцо. ГО-О-ОЛ!       Со вскриком Ли стали ликовать все болельщики Хогвартской команды.       — Счёт открыт — десять:ноль — в пользу Хогвартса, — прокомментировал Сушил.       Игра продолжалась довольно долго. Уже полтора часа. Счёт почти постоянно был равным. Сейчас, он составлял — сто шестьдесят:сто семьдесят — в пользу Ардханари. В каждой команде, время от времени, производились замены. Сейчас, за команду Ардханари выступал, полностью, второй состав, а за Хогвартскую состав был смешанным: Вратарь — Рон, его конечно заменяли с сорок восьмой по шестьдесят девятую минуты, но сейчас, он был в игре; Загонщики — Лили, Гален и Стивен, близнецов сбил бладжер, Фреда на сорок второй, а Джорджа на сорок седьмой минутах игры; Охотники — Драко, Джинни, Кэти, Тео и Чарли, Анджелина во время одной из атак, очень сильно столкнулась с охотником команды соперник, что сейчас она была в Больничном крыле с подозрением на перелом ребра, а Блейза, просто по усталости заменили, он с первой по восемьдесят восьмую минуту без перерывов играл; Защитники — Присцилла и Кэтрин, Тамсин и Рэндольф были одновременно выбиты бладжером на шестьдесят второй минуте игры; Ловец — Гарри, Чжоу его сменила на несколько минут, но во время этого, вместе с ловцом команды соперника погналась за снитчем и при выполнении финта Вронского не успела вовремя выйти из пике (повезло ещё, что не разбилась).       — Идёт девяносто третья минута матча и, похоже, что победителя придётся выбирать по счёту, — послышался комментарий Сушила.       — Вынужден с тобой не согласиться, Сушил, — возразил Ли, — я думаю, что ловцы нас ещё удивят.       — Похоже, в тебе есть дар предвидения, — ответил ему Ананд, — ловцы устремились к краю поля, похоже что-то увидели.       Действительно, в этот момент Гарри и ловец второго состава команды Ардханари устремились в одном направлении, но золотой мячик не желал так быстро быть пойманным. Он стал петлять, так, что ловцы едва успевали за ним, затем резко поднялся вверх, где его почти поймал противник Гарри, но опоздал на секунду и снитч стремительно понёсся вниз, где завис в дюйме-двух от земли.       Гарри переглянулся с соперником и они вдвоём ринулись вниз. Ардханарский ловец выбрал прямой путь — полетел сверху вниз входя в пике. Гарри же поступил иначе, он тоже полетел вниз, но не под таким отвесным углом, затем, подлетев к земле насколько было возможно близко, он перевернулся вверх ногами и полетел прямо на снитч.       — Поттер выбрал интересный способ для поимки снитча. Эффективный ли он? Скоро узнаем, — прокомментировал действия Гарри Ли.       БАХ! В этот самый момент ловец команды Ардханари, на всей скорости, врезался в поле.       — Оу-у-у, — протянули все, кто это видел.       — Похоже, Лав Неру не смог вовремя изменить направление полёта и встретился с землёй, — прокомментировал Ананд.       В этот же момент Гарри приблизился к снитчу и уже через секунду, с зажатым в руке золотым мячиком, перевернулся вверх головой и взмыл ввысь победно подняв руку.       — Гарри Поттер поймал снитч! — выкрикнул с не сдерживаемой радостью Джордан.       — Со счётом триста десять:сто семьдесят, победу одержала команда школы Хогвартс, — сказал, с нотками разочарования в голосе, Сушил.       Все болельщики Хогвартской команды возликовали и в этих криках потонули последние слова комментаторов.       Все, кто сейчас играл, опустились на поле. К обеим командам подбежали второй и тренерский составы, а пару минут спустя и болельщики. К команде Хогвартса, чтобы поздравить, а к команде Ардханари, чтобы посочувствовать.       — Вы просто молодцы, — кричал, обнимая друзей Невилл.       — Я вами горжусь, — сказала Гермиона целуя и обнимая каждого из друзей.       — Молодцы! Молодцы! — скандировали болельщики поднимая все составы команды и качая их.       «И это мы только первый матч выиграли. Представьте, что будет, если кубок завоюем», — подумал Гарри.       «Тогда, есть риск быть разорванными на сувениры», — пошутил Стивен и все засмеялись.

***

      Первую победу Хогвартса в межшкольном чемпионате праздновали так бурно и долго, что пропустили второй матч, который проводился в тот же день, вечером, между школами Махотокоро и Ильверморни, в котором победу одержала команда Ильверморни. Тренерский состав был этим недоволен, ведь пропала такая возможность посмотреть на игру соперников, и постановили, что на все следующие матчи команда ходит обязательно.       Как бы не была велика радость, но дни не стояли на месте и все вернулись к обычному ритму жизни.       Спустя неделю, накануне матча Гриффиндор против Слизерина, Оливер пришёл на тренировку чернее тучи: завтра они играют не со Слизерином.       — Флинт только что мне сказал, что вместо них с нами будет играть Пуффендуй.       — А почему не слизеринцы? — хором воскликнули игроки.       — Из-за ловца. У него, видите ли, ручка болит. Чушь! Просто Флинт не хочет играть в такую погоду. Меньше надежды на победу. Совместная работа совместной работой, но он хочет одержать победу, — процедил Вуд сквозь зубы.       Погода была ещё хуже, чем на первом матче межшкольного чемпиона. Ливень весь день не кончался, хлестал ветер. А сейчас ещё и громыхал гром.       — В порядке у Селвина рука! — вскипел Гарри.       — Вот именно. Он притворяется, сами видели, — сказал Драко, намекая на отборочные.       — Знаю. Да поди докажи! Мы ведь готовились играть со слизеринцами. У пуффендуйцев-то совсем другой стиль игры.       — Да обыграем мы пуффендуйцев — это раз плюнуть. Вспомни, Оливер, как мы с ними разделались в прошлом году, — сказал Фред.       — Да. Гарри поймал снитч через пять минут после начала игры, — поддержал брата Джордж.       — Тогда погода была лучше, да и ловец у них был другой. Диггори отличный капитан и ловец! Расслабляться нельзя! — кричал Вуд, вращая глазами. — Слизеринцы только на это и рассчитывают. Нам надо выиграть!       — Да не кипятись ты, Оливер, — Фред посерьёзнел. — Никто и не думал расслабляться. Честно.       Весь день перед матчем выл ветер и лил дождь. В коридорах и классах добавили факелов и фонарей. Игроки Слизерина, особенно Селвин, ходили довольные собой.       — Эх, если бы не рука… — притворно вздыхал Селвин под вой ветра и стук дождя в окно.       Гарри и Драко думали только о предстоящем матче. Оливер Вуд каждую свободную минуту донимал всю команду наставлениями. На третьей перемене он так их заговорил, что все они минут на десять опоздали на уроки. У курса Гарри и Драко сейчас была Защита от Тёмных Искусств и они вдвоём стремглав помчались в класс, а Вуд всё ещё кричал вдогонку разные наставления:       — Диггори силён на поворотах, Гарри, попробуй петлять… Драко, а ты попробуй твой трюк: перепрыгивание с одной метлы на другую. В такую погоду они его точно не ожидают…       Гарри и Драко домчались до класса, распахнули дверь и ворвались внутрь.       — Извините, профессор Люпин, мы…       За учительским столом сидел Снейп.       — Урок начался десять минут назад. Проходите и садитесь. Драко и Гарри прошли к своим местам, которые им заняли друзья, после чего Малфой поднял руку и спросил:       — Простите, сэр, а где профессор Люпин?       — Ему нездоровится, — спокойно ответил Северус явно намекая ребятам.       Они всё поняли и затихли готовясь слушать.       — Ага, как-же, болеет, — протянул Селвин, как будто что-то знал о тайне Люпина.       — Итак, я прервался на том, что тема сегодняшнего урока — Болотный фонарник. Берите перья и записывайте. Болотный фонарник или Хинкипанк — одноногое, будто составленное из струек дыма существо, хрупкое и безобидное на вид. Принадлежит к классу призраков. Появляется на болотах преимущественно в тёмное время суток. Держит в руке горящий фонарь и, прыгая с кочки на кочку, заманивает путников в трясину. Более подробно вы можете прочесть об этих существах в учебниках.       До конца урока никто не проронил ни слова. Ученики скрипели перьями, конспектировали параграф об Болотных фонарниках, а Снейп ходил от парты к парте, проверяя записи.       Когда прозвенел звонок, Северус дал всем задание.       — Домашнее задание к понедельнику: написать свиток о том, что делать, если попал в ловушку Болотного фонарника. Урок окончен, можете быть свободны.       Пробуждение в спальне мальчиков Гриффиндора произошло очень рано, ещё не светало. Они подумали, что их разбудил вой ветра. Но тут один из них (Гарри) ощутил затылком холодное дуновение и резким движением сел. Рядом с ним висел полтергейст Пивз и изо всех сил дул ему в ухо.       — Ты что, спятил?! — рассердился Гарри чем разбудил остальных.       Пивз надул щёки, издал непристойный звук и, кувыркаясь, вылетел из спальни.       Гален потянулся за будильником: половина пятого. Проклиная Пивза, мальчишки легли и повернулись на бок, пытаясь заснуть. Рону и Галену это удалось сразу, Невилл немного поворочался, но тоже заснул, а вот Гарри и Драко мешали заснуть волнение и разбушевавшаяся стихия: раскаты грома, вой ветра за окнами, скрип деревьев в Запретном лесу. Ещё несколько часов, и они будет носиться над полем, сражаясь с бурей… Да, теперь уже не заснёшь. Гарри и Драко встали, оделись, взяли свои мётлы и тихонько пошли к двери.       Гарри открыл дверь и они с Драко пошли вниз по винтовой лестнице.       В гостиной буря была слышнее. Но матч всё равно состоится: из-за таких пустяков матчи не отменяют. Гарри, однако, забеспокоился: вспомнил Седрика Диггори, чью технику он видел на тренировках школьной команды. Седрик учится на пятом курсе и куда крупнее Гарри. Ловцы обычно маленькие, юркие, но в такую погоду вес Диггори — преимущество, легче противостоять порывам ветра.       Гарри и Драко до рассвета сидели в гостиной у камина. Время тянулось медленно. Наконец, кажется, пора завтракать. Поттер и Малфой пошли к портрету.       — Обнажи меч, жалкий трус! — заорал на них сэр Кэдоган.       — Да ну вас! — отмахнулся Драко и они с Гарри зевнули.       В столовой они взяли по большой тарелке овсянки и, ложка за ложкой, понемногу приходили в себя. Дошла очередь до тоста с джемом, и тут появилась вся команда вместе со всеми друзьями ребят — Гален, Присцилла, Кэтрин, Стивен, Гермиона, Ханна, Невилл и, всё ещё пытающийся проснутся, Рон.       — Нюкта, а ты за кого болеть будешь? — поддел подругу Гален.       — Как-будто ты не знаешь, — усмехнулась Присцилла.       — Конечно знает. Мы все знаем, — сказал Невилл. — Как и все мы знаем, за кого будет болеть Ханна, — Долгопупс приобнял свою девушку.       — Сегодня круто придётся! — Вуд сидел за столом, не притрагиваясь к еде.       — Будет тебе, Оливер, — пыталась успокоить его Анджелина. — Не сахарные, не растаем. Ливень как ливень.       Но такого ливня давно не было. Вся школа спешила на матч. Бежали через луг, нагнув головы навстречу свирепому ветру, рвавшему из рук зонтики. Перед раздевалкой ребята увидели Селвина, Крэбба и Гойла, укрывшихся под одним большим зонтом. Они смеялись, тыча пальцами в сторону команды Гриффиндора.       Перед раздевалкой, Невилл, Ханна, Стивен, Кэтрин, Гален, Присцилла, Гермиона и Рон, пожелали Гарри и Драко удачи и пошли на трибуны.       Переодевшись в алую гриффиндорскую форму, команда ждала от Вуда обычного напутствия, он начал было говорить, в горле у него булькнуло, он покачал головой и взмахом руки пригласил команду на поле.       Ветер сшибал с ног. Близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков. Очки Гарри заливало дождём. Как тут разглядеть крошечный снитч?       На противоположной стороне поля появились канареечно-жёлтые пуффендуйцы. Капитаны обменялись рукопожатием. Диггори дружелюбно улыбнулся, а Вуд только кивнул, словно у него свело челюсть.       — По мётлам! — прочитали Гарри и Драко по губам мадам Трюк.       Вся команда стали седлать свои мётлы. При подъёме ног, грязь громко чавкнула. Мадам Трюк поднесла к губам свисток, сквозь шум дождя раздался далёкий-далёкий свист. И четырнадцать игроков взмыли в воздух.       Через пять минут все игроки продрогли до костей и вымокли — нитки сухой нет. Товарищей по команде не различишь, а снитча и подавно не видно. Гарри носился туда-сюда, мимо мелькали красные и жёлтые пятна. Что происходит, какой счёт, не­ понятно — голос комментатора утонул в вое ветра. Вместо болельщиков — море мантий и истерзанные зонты. Уже два раза Гарри чуть не сбил с метлы бладжер: из-за воды, заливающей стекла очков, Гарри не заметил его приближения.       Сколько уже длится игра? Метлу всё труднее держать прямо. Небо быстро темнеет, как будто ночь решила наступить раньше. Пару раз Гарри чуть не налетел на кого-то. Свой или чужой? Из-за плотной пелены дождя не разберешь, да и форма на всех намокла, хоть выжимай.       У Драко ситуация обстояла ещё хуже. Ему приходилось маневрировать и вертеться, чтобы перехватывать и отдавать пасы, а также, чтобы уклоняться от бладжеров. Один или два раза он случайно отдал мяч сопернику из-за того, что не различил форму и ему пришлось очень быстро реагировать, чтобы исправить эти оплошности.       При первой вспышке молнии раздался свисток судьи. Расплывчатая фигура Вуда махала рукой, веля приземлиться. Команда спикировала в огромную лужу.       — Я взял тайм-аут! — прокричал Вуд. — Бежим вон туда!       На краю поля торчал огромный зонт. Укрывшись под ним, все стали обтирать лица, чтобы начать хоть что-то видеть, а Гарри снял очки и протёр их майкой.       — Кто ведёт?       — Мы, — ответил Драко.       — Какой счёт? — задал ещё один вопрос Гарри.       — Оторвались на пятьдесят очков, — ответил Вуд. — Скорее лови снитч, а то придётся играть ночью.       — А в чём разница?! — с сарказмом спросил Драко.       — Из-за этих очков я ничего не вижу! — Гарри в отчаянии потряс очками.       Откуда ни возьмись, вынырнули Гермиона, Невилл и Кэтрин, натянув на голову капюшон.       — Мы кое-что придумали, Гарри, Сохатый. Дай сюда очки, — сказали они одновременно.       И не успел никто рта раскрыть, как Кэтрин схватила очки. Они втроём трижды стукнули по ним волшебными палочками и крикнули:       — Импервиус! — и вернули очки Гарри. — Держи, — сказали девочки.       — Они теперь водоотталкивающие, — пояснил Невилл.       Вуд чуть не бросился их обнимать и целовать. Обнимать — Невилла, целовать — Гермиону и Кэтрин, но они побежали на трибуну.       — Молодецы! — крикнул он им вдогонку. И приказал команде: — Взлетаем!       Заклинание сделало своё дело. Гарри занемел от холодной, мокрой одежды, но зато видел всё. Словно открылось второе дыхание, он уверенно вёл метлу сквозь воздушные вихри, ища глазами снитч, легко уклонялся от бладжера и нырял под Диггори, когда тот мчался навстречу.       Снова громыхнуло, блеснула раздвоенная молния.       — Приём, Сохатый, — прозвучало в ухе у Гарри. — Это Искатель. Играть становится опасно, — сказал он.       — Скорее лови снитч! — крикнули все одновременно. Причём голосов было больше девяти.       — Сам знаю. Кстати, почему я услышал больше девяти голосов?       — Потому что твои брат, сестра и Джинни сидят тут рядом, — пояснил Гален.       — Они увидели, что мы с тобой говорим и захотели тоже передать тебе сообщение, — объяснила Гермиона.       Гарри развернул метлу и помчался к середине поля, остановился чтобы осмотреться, но закоченевшие руки Гарри скользнули по мокрому древку, и он провалился футов¹ на семь вниз.       — Гарри! — истошно завопил Вуд от кольца. — Гарри! Сзади!       Но Гарри ничего не слышал.       — СОХАТЫЙ, СЗАДИ! — прокричал Драко в их переговорную затычку.       Гарри оглянулся. Седрик Диггори нёсся вверх, между ними висел крохотный золотой шарик…       Гарри словно ударило молнией, он прижался к древку и ринулся вниз.       — Давай же, давай! — слышал он в ушах голоса друзей. — Быстрее!       — Да помолчите вы! — крикнул Гарри.       И вдруг произошло что-то странное. На стадионе воцарилась мёртвая тишина. Ветер дул с той же силой, но беззвучно, словно звук кто-то выключил. Или все внезапно оглохли?       Знакомая леденящая волна ужаса захлестнула Гарри и пронзила насквозь: внизу по полю что-то двигалось…       Гарри забыл про всё на свете, оторвал взгляд от снитча и глянул вниз.       Около сотни дементоров устремили к нему задранные вверх скрытые капюшонами головы. Грудь у Гарри словно охватило ледяным обручем. И он снова услышал… кто-то кричит… голос женщины…       «Только не Гарри, пожалуйста, не надо!»       — Сохатый, очнись! — послышался чей-то голос.       «Отойди прочь, глупая девчонка… Прочь…»       — Гарри, соберись! — ещё два голоса сразу.       «Пожалуйста, только не Гарри… Убейте лучше меня, меня…»       — Гарри, приди в себя! — крикнул третий голос.       Ненадолго, Гарри собрался и увидев, что Седрик летит за снитчем наверх устремился следом, они поднимались всё выше и выше. Гарри уже обогнал Диггори и протянул руку за золотым мячиком. Вот он уже совсем близко и вдруг он оцепенел, белый туман клубился перед глазами… Что он делает? Где он? Куда летит? И вспомнил про женщину. Он должен помочь… её убьют, её…       Гарри стал падать всё ниже, ниже сквозь ледяной туман.       «Пожалуйста, только не Гарри, пощадите…»       Плач женщины… чей-то пронзительный хохот…       Увидев, что Гарри стал падать, Драко быстро бросил мяч одному из игроков, даже не проверив, свой это или чужой, и, под прямым углом, стал быстро подниматься.       — Юркий, ты что, не помнишь, что нам говорили Лили и Марлин?! — крикнул Невилл.       — Мудрец, мне сейчас не до воспоминаний о магловском мире! — возмутился Драко.       — Подъём на быстрой скорости и под прямым углом грозит тотальным разрушением, — сказал Невилл.       — А можно без научной части?!       — Поднимаясь настолько быстро прямо вверх ты рискуешь сломать метлу, — крикнула Кэтрин.       — Так что либо меняй градус подъёма, либо сбрось скорость, — сказала Гермиона.       — Если я сброшу скорость, то нас ждёт блинчик из Сохатого, — отозвался Драко, но изменил направление полёта — он стал подниматься по спирали, стараясь кружиться прямо под Гарри.       Гарри был уже близко. Драко поднялся ещё немного, подпрыгнул, ухватил Гарри за руку и при попытке взобраться на метлу вместе с ним соскользнул и повис — одной рукой Драко держался за метлу, а второй держал за руку Гарри.       Провисели они так недолго. Через пару минут, закоченевшая и уставшая рука Драко разжалась и они вдвоём полетели вниз.       — Повезло ещё, что земля мягкая.       — Я подумал — всё, конец.       — А у него даже очки не разбились.       Гарри слышал чьи-то голоса, шёпот. И ничего не понимал. Где он? Как сюда попал? Что перед тем делал? Болело все, как будто его сильно избили.       — Никогда ничего более страшного не видела.       Ничего более страшного… страшные чёрные фигуры в капюшонах… холод… крик…       Гарри открыл глаза: он лежит в больничном крыле, вокруг его команда, все с головы до ног в грязи. Тут же и вся их компания: Невилл, Рон, Гермиона, Ханна, Гален, Присцилла, Стивен и Кэтрин, его брат и сестра, а также все Блэки, Джинни и остальные его друзья, все мокрые, словно только что из пруда, где купались в одежде.       — Как ты, Гарри? — спросил Фред. Он был бледен как полотно, это не могли скрыть даже потоки грязи.       В воображении у Гарри проносились картинки. Молния… золотой снитч… дементоры…       — Что случилось? — Гарри вдруг сел в постели, и у всех перехватило дыхание.       — Ты упал, — коротко объяснил Фред. — Где-то с чейна². — Он оглядел друзей, которые согласно закивали.       — Мы думали, ты умер, — сказала Джинни, которую до сих пор била дрожь.       Вся женская часть всхлипнула, глаза у всех были красные.       — А как же матч? Будем переигрывать?       — Ты что не помнишь? — спросил Чарли.       — Мы что, проиграли? — прошептал Гарри.       — Да ты поймал снитч, — послышался голос Драко. Все расступились и Гарри увидел друга на соседней койке. — Прямо перед тем, как ты упал, ты как-то смог схватить снитч.       — А ты, Юркий, как оказался на этой койке? — спросил Гарри у Малфоя.       — Он, сразу как увидел, что ты стал падать, так отдал пас первому попавшемуся человеку и полетел тебя спасать, — сказал Джордж.       — А где Вуд? — Гарри только что заметил, что Вуда нет.       — В душе, — ответил Фред. — Наверное, хочет поприветствовать наших героев чистым.       Гарри посмотрел на постель где лежит Драко и спрятал лицо в коленях, запустив пальцы в волосы. Фред взял его за плечо и легонько потряс.       — Эй ты чего? — спросил Уизли.       — Это из-за меня, — ответил за друга Драко. — Он же ради друзей готов на всё и теперь считает себя виноватым, что я тут лежу.       — Да брось ты, Гарри, — сказала Гермиона. — То, что у Малфоя мозги отсутствуют, ты невиноват.       — Эй, я вообще-то Сохатого спасал, — возмутился Драко.       — А о себе подумать не захотел, — сурово посмотрела на него Грейнджер.       Этот спор продолжался ещё десять минут, через которые пришла мадам Помфри и распорядилась всем оставить палату.       — Мы ещё зайдём, — пообещали все напоследок.       — И не терзай себя из-за моего поступка, — сказал Драко под общие кивки команды.       И вся команда, оставляя за собой грязные следы, вышла из палаты. Мадам Помфри с недовольным видом закрыла за ними дверь. Друзья подошли поближе к кроватям.       — Видел бы ты, как рассердился Дамблдор, — прерывающимся голосом сказала Присцилла.       — Я никогда его таким не видела, — поддержала слова подруги Ханна.       — Ты стал падать, Драко полетел за тобой, а он, Дамблдор, выбежал на поле, нацелил палочку на дементоров. Из неё вылетел серебристый феникс, дементоров как ветром сдуло… — рассказал Гален.       — Он был вне себя от ярости, что они вошли на территорию… — добавила Кэтрин.       — Когда всё закончилось, Дамблдор наколдовал носилки и положил вас на них, — продолжил Стивен. — Носилки сами вас несли, а он шёл рядом до самой школы. Все думали, что вы…       Друзья замолчали, но Гарри их не слушал. Он думал о том, что Драко из-за него чуть не разбился, о том, что с ним сделали дементоры, о голосе… Потом взглянул на друзей и опомнился. Он прочитал у них в лицах такую тревогу, что тут же принялся лихорадочно искать нейтральную тему для разговора.       — А где моя метла? — спросил он.       — Да, и моя? — поинтересовался Драко.       Все переглянулись.       — Где они? Их подобрали? — спросил Гарри.       — Сохатый, твоя метла, понимаешь… её отнесло ветром, — издалека начал Невилл.       — И что?       — И она упала… понимаешь, Сохатый… угодила прямо в Гремучую иву, — закончил неприятную новость Рон.       У Гарри сжалось сердце. Гремучая ива — страшное дерево. Она одиноко высилась посередине луга и крушила всё, что попадалось под удары её ветвей.       — И что? — Гарри со страхом ждал ответа.       — Ну, ты ведь знаешь её, — ответил Невилл. — Она всегда даёт сдачу.       — Профессор Флитвик только что принёс твою метлу, — едва слышно сказала Гермиона, нагнулась, подняла с пола мешок и вытряхнула на постель кучку щепок и поломанных прутьев — все, что осталось от верного «Нимбуса-2000», непобедимого, но в конце концов всё-таки потерпевшего поражение.       — Так, а с моей что? — забеспокоился Драко.       — Она в нашей спальне, — ответил Гален. — Вот только…       — Что? — волнение Драко усилилось.       — Для полётов она больше не пригодна, — закончила за парня Присцилла.       — Как? — сердце Драко упало вниз.       — Когда ты рванул на огромной скорости под прямым углом вверх, на твою метлу пришлось огромное давление и это начало её разрушать, — объяснила Гермиона. — Так сразу после того как вы стали падать, она рухнула вниз. Хорошо ещё, что ты изменил градус полёта, а то бы она прямо под тобой развалилась.       — Когда её подобрали она была вся в трещинах и в одном месте, насквозь, не хватало куска рукояти, — обрисовал картину Стивен.       Драко, как и Гарри, был в шоке от новостей об его метле.       — А кто говорил? — спросил Гарри, до этого молчавший.       — Говорил? — спросили все одновременно.       — Ну, когда появились дементоры, у меня стало мутиться перед глазами и кто-то говорил мне собраться.       — А-а-а, — протянули ребята.       — Ну, в первый раз, это был я, — сказал Рон, — но это, почему-то, не возымело эффекта.       — Потом, через мою затычку, тебя попытались привести в чувство твои брат и сестра, — сказала Присцилла, — но и это, оказало малый эффект.       — А последней, в мою, крикнула Джинни, — сказал Гален с каверзной улыбкой, — и, похоже, это было самым действенным.       — На лицах всех, кроме Рона, даже Драко оставил свой шок на потом, появились многозначащие улыбки.       Гарри ничего не ответил. Он лишь откинулся на подушку и прикрыл глаза.

***

      По настоянию мадам Помфри Гарри и Драко пролежали в больнице все выходные. Они постоянно жаловались, что это долго, но не спорили с её указаниями. Гарри, также не позволил ей выкинуть щепки и прутики, оставшиеся от «Нимбуса». Он знал, что это глупо, что метлу не починить, что родители купят ему новую, но ничего не мог с собой поделать: как будто потерял верного друга.       Их навещали друзья, старались приободрить. В субботу вечером Хагрид прислал две охапки жёлтых цветов, похожих на кочаны капусты. Джинни подарила Гарри самодельную открытку с пожеланием скорейшего выздоровления. Что послужило ещё одним поводом, для Драко, пошутить на тему Гарри и Джинни, что он делал довольно часто после матча. В воскресенье утром в палату ввалилась вся факультетская команда, и Оливер Вуд радостным голосом сообщил, что выполнит любую просьбу ребят, естественно, если она не будет связана с квиддичем. Компания друзей сидели у Гарри и Драко с утра до ночи, постоянно шутили и строили планы, которые собирались воплощать после выписки.       Только одно не давало Гарри покоя — дементоры… Мерзко на душе и стыдно. Их все боятся, но ни кто ещё при их появлении не падал в обморок.       А ещё, тот крик. Гарри догадался, что это кричит мама в ту ночь. Ночью он долго не мог уснуть, глядел на полосы лунного света на потолке и ему все слышался её голос. Когда дементоры приблизились к нему, он услышал самое худшее, что с ним происходило в жизни, а это касалось и родителей; мама пытается защитить его от Волан-дем-Морта, а тот, пытается убить её, смеётся, думая, что получилось. Гарри задрёмывал, но ему снились полусгнившие осклизлые руки и отчаянная мольба; Гарри просыпался и в ушах снова стоял крик матери.       Но Гарри никому об этом не рассказал.       В понедельник Гарри и Драко вернулись в школу. В школьном шуме и суете, Гарри, думать о голосе было некогда. Правда, приходилось сносить насмешки Эрика Селвина, которого осаждали друзья. Он снял бинты и на радостях, что обе руки здоровы, вдохновенно изображал, как Гарри упал с метлы. На уроке Зельеваренья Селвин пытался развлекаться тем, что изображал дементора, но получив несколько раз штрафные баллы, он прекратил.       Следующим уроком у друзей была Защита от Тёмных искусств. Войдя в кабинет они первым делом посмотрели, кто сегодня ведёт урок.       За учительским столом сидел профессор Люпин. Он осунулся, потрепанная одежда висела мешком, под глазами синели круги — последствия полнолуния, догадались друзья, но, когда все расселись по местам, он приветливо улыбнулся.       — Итак, — начал урок Римус, — профессор Снейп сказал мне, что вы разобрали теорию о Болотных фонарниках. Прошу вас, сдайте домашнее задание и мы приступим к практической части.       Все, кроме нескольких слизеринцев, состоящих, конечно из компании Селвина, сдали свитки, а на не сдавших Люпин стал смотреть с ожиданием. Когда через минуту так ничего и не произошло, он обратился прямо к Селвину.       — Мистер Селвин, может вы и ваши друзья соизволят сдать домашнее задание?       — А зачем, профессор, — последнее слово он выделил нарочито уважительным тоном. — Вот когда вы снова будете болеть, мы сдадим его профессору Снейпу, — сказав это он гаденько улыбнулся.       Римус на это никак не отреагировал, только сделал какую-то запись у себя в журнале и сказал:       — Мистер Селвин, преподаватель ЗОТИ — я, и, раз вы отказываетесь сдавать домашнюю работу, я буду вынужден оставить вас после уроков, а также назначить Слизерину штраф в десять очков.       После его слов Селвин затих но весь урок сверлил Люпина недобрым взглядом.       — Приступим к уроку.       Урок прошёл замечательно. Римус принёс стеклянный ящик с Болотным фонарником.       — Заманивает людей в болото, — говорил Люпин фрагменты из предыдущей лекции. — Видите у него в руке фонарь? Он с ним прыгает по кочкам, путник идёт на свет, он всё дальше… А с трясиной шутки плохи…       При этих словах фонарник изо всех сил скребнул ногой по стеклу, не хуже чем ножом, так что весь класс передёрнуло.       После краткого объяснения, Римус создал что-то вроде небольшого болота и все, по очереди стали проходить через него, стараясь не попадаться в ловушку фонарника.       Прозвенел звонок. Собрав сумки, все двинулись к выходу.       — Одну минуточку, Гарри, задержись пожалуйста.       Гарри подошёл к учительскому столу, Люпин накрыл тряпкой ящик с болотным чудищем.       — Кое-кто слышал о вашем матче, — Римус стал запихивать в портфель книги. — Жаль твоей метлы. Её можно починить?       — Нет, — ответил Гарри. — От неё только щепки остались, — на этой фразе Гарри почувствовал, что его кто-то обнял со спины.       Развернувшись, он увидел маму, а также стоящего рядом с нею отца и, после секундного замешательства обнял их обоих.       — Не расстраивайся, сынок. Мы купим тебе новую метлу, — сказал Джеймс и под злой взгляд миссис Поттер продолжил. — Помню, мы придумали игру: кто первый подбежит к Гремучей иве и коснётся ствола — в которой мы часто перепрыгивали через ветки. Одному мальчику, по имени Дэйви Гаджен, она чуть не выбила глаз, и нам запретили к ней подходить. Её лучше не трогать. Никакая метла бы не уцелела.       — Твой сын чуть не разбился, а ты всё про метлу, — зло сказала Лили.       — Тут дело не в метле, — вмешался в почти начавшуюся ссору родителей Гарри. — Вы о дементорах слышали? — с трудом спросил он.       Родители бросили на него внимательный взгляд.       — Да, — ответили Поттеры одновременно.       — Профессора Дамблдора в такой ярости ещё не видели, — сказал Люпин. — Дементоры уже давно проявляли недовольство… разъярились, что их не пускают на территорию школы…       — Ты из-за них упал? — спросила Лили.       — Да, — признался Гарри. И, сам того не ожидая, спросил: — Ну почему? Почему из-за них я падаю в обморок? Я что…       Все словно прочитали его мысли.       — Нет, ты не трус, — сказали одновременно пятеро взрослых и одиннадцать детей.       Пока Гарри говорил с родителями и Лпином к ним присоединились его друзья, брат с сестрой, Снейп и Блэк.       — Пойми Гарри, дементоры — самые отвратительные существа на свете. Они живут там, где тьма и гниль, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду, мир, — сказал Люпин.       — Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их. Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все добрые чувства и счастливые воспоминания. Это их пища, — продолжил за Римусом Северус.       — При встрече с любым человеком, они находят самое худшее его воспоминание и погружают разум человека в него, заставляя переживать его снова. Они съедают всё хорошее, что есть в человеке, и тот становится таким же, как они, воплощением зла, — подхватил Сириус.       — В нём остаются только самые страшные воспоминания. Если, конечно, это длится достаточно долго, — закончил Джеймс.       — Они так сильно действуют на тебя, потому что ты пережил такое, чего другим и в страшном сне не снилось, — сказала Лили. — Так что нет ничего удивительного, Гарри, что ты при их виде падаешь в обморок — страшнее того, что ты испытал, трудно придумать. Любой бы на твоем месте упал. И стыдиться тут нечего.       — Когда они рядом, — Гарри опустил глаза, в горле у него стоял комок, — я слышу, как Реддл пытается убить тебя, мам.       Лили крепко обняла сына.       — И зачем только они явились на матч? — понурился Гарри.       — Они голодны, — ответил Люпин и защелкнул портфель.       — Дамблдор не пускает их в школу, и им не из кого сосать радость — они ведь ею питаются… — подхватил слова друга Блэк.       — А на стадионе собралось столько болельщиков! Ликование, радость, для дементоров это настоящий пир. Они и в первый то раз непонятно как удержались, а сейчас не смогли.       — А в Азкабане такого не было, — глухо сказал Гарри. Все, кроме Северуса, нахмурились вспоминая тот день.       — Тогда, мы были от них достаточно далеко и вовремя наколдовали Патронусов, — ответил Джеймс.       — Вы ведь наверняка знаете, как бороться с дементорами? — вспомнил Гарри после подсказки отца.       — Да. Есть несколько особых приёмов, — согласился Джеймс.       — Научите меня этим приемам. Пожалуйста, — попросил Гарри у всех взрослых.       — И нас, — воскликнули все остальные дети.       Взрослые переглядывались, видимо решая, как поступить. Джеймс и Лили сразу отпадали, у них было очень много работы, а вот остальные.       — Понимаете, это очень сложно и потребует большого количества времени…       — А вдруг они снова придут на матч? — сказали все, кто играют в квиддич.       Взрослые нерешительно поглядел на умоляющие лица детей.       — Ну ладно, — сказал Люпин за всех.       — Мы вам поможем, — подтвердили своё участие Блэк и Снейп.       — Только, боюсь, придётся подождать следующего полугодия, скоро будет очень много дел, — сказал Северус намекая на полнолуние.       Гарри повеселел: Римус, Сириус и Северус научат его и остальных отгонять дементоров, и, стало быть, он больше не будет слышать маминого крика, в тот день, когда она чуть не умерла, от которого разрывается сердце.       В начале декабря когтевранцы наголову разбили пуффендуйцев, а в школьном чемпионате — Колдовстворец победил у Ильверморни, а также, Ардханари разгромили Махотокоро. Вуд неистово тренировал команды, школьную и факультета, несмотря на холодный дождь, который исправно лил в декабре изо дня в день. Дементоры больше не появлялись: гнев Дамблдора был так велик, что они не осмеливались уходить со своих постов.       За две недели до начала каникул небо прояснилось, стало светло-опаловым, ударил легкий морозец, и, проснувшись как-то утром, студенты увидели на траве кружево инея. Замок окутывал знакомый аромат Рождества. Профессор заклинаний Флитвик украсил свой класс мерцающими огоньками, которые вдруг обернулись настоящими летающими феями. Студенты в предвкушении каникул обсуждали, что будут делать дома. Все друзья решили остаться в замке.       К радости всех объявили, что последний выходной семестра можно провести в Хогсмиде.       — Вот здорово! — захлопали в ладоши девочки.       — Там и запасёмся подарками к Рождеству. Мама с папой очень обрадуются волшебным гостинцам! — сказала Гермиона.       В воскресенье утром, перед самым выходом из замка, друзья вдруг передумали идти. И причиной тому стал случайно услышанный разговор двоих студентов, кажется приехавших в этом году из Ильверморни:       — Призрак сказал, что сегодня назначена встреча с очень важными людьми, — сказала девушка.       — Да, и с кем же? — саркастично спросил парень.       — Он не сказал, но утверждал, что это очень важно и быть обязаны все.       — И во сколько эта очень важная встреча?       — Через десять минут, — девушка взглянула на часы.       — Тогда пошли скорее.       После этого небольшого диалога, пара пошла вверх по лестнице. Друзья, недолго думая, пошли следом.       Преследование продолжалось недолго, спустя три поворота, пара исчезла из виду ребят и те никак не могли их найти.       — И что теперь будем делать? — спросила Кэтрин.       — Есть у меня одна идея, — подмигнул ей Гарри и достал Карту Мародёров, затем, волшебную палочку, слегка коснулся ею пергамента и произнёс: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.       Тотчас на пергаменте, в том месте, которого коснулся Гарри, одна за другой стали появляться тоненькие чернильные линии. Линии соединялись, пересекались, расползались как паутина по краям пергамента, и скоро наверху распустились, как цветы, выведенные зелёными чернилами слова:       Господа Лунатик, Бродяга и Сохатый!       Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЁРОВ.       Кличку и личность Петтигрю, друзья убрали из карты ещё на первом курсе.       — Итак, посмотрим, — друзья, все вместе склонились над картой.       — Вот мы, — сказал Гален указав на группу точек.       — Так, а вот кажется и наши преследуемые, — воскликнула Присцилла заметив ещё пару, быстро удаляющихся точек.       Они двигались к юго-западной части замка.       — Что они там забыли? — удивился Невилл. — Там же нет ничего. Ни классов, ни тайных проходов.       — Не будь так уверен, Мудрец. Хоть Мародёры и обшарили этот замок сверху донизу — это далеко не значит, что они нашли все его тайны, — похлопал друга по плечу Рон.       Ребята двинулись по следу пары студентов.       — Смотрите, они стоят на месте, — обратила внимание остальных Ханна указав на две точки, стоящие у самой крайней, юго-западной точки замка, близко к подземельям. — Это странно.       — Дойдём, разберёмся. Мы уже близко, — сказал Драко.       Когда они были всего в одном повороте от преследуемых, две точки, обозначающие их, исчезли с карты.       — Что?! — воскликнули все разом.       — Быть такого не может! — вскричал Гарри.       — Куда они делись, — недоумевала Гермиона.       — Давайте дойдём до этого места, — Стивен ткнул в то место, на карте, откуда недавно исчезли двое, — и там всё внимательно осмотрим.       Все с ним согласились и они продолжили путь. Дойдя до нужной точки, они оказались в тупике. Чуть-чуть подумав, они стали внимательно осматриваться ища какие-либо лазейки и указания на тайный проход. Но ничего подобного не было.       — Да что это такое! — негодовал Гарри. — Не могли же они испариться!       — Трансгрессировать тоже. Над всем замком наведены чары не позволяющие этого сделать, — сказал Невилл почёсывая затылок.       — Трудяга, а помнишь, ты говорил, что тот парень, как его… — силилась вспомнить Кэтрин.       — Джером, — подсказал ей Уизли.       — Да. Что он дал тебе карточку и что…       — Когда мы окажемся рядом с их штаб квартирой, то надпись на неё изменится! — воскликнул Рон. — Ты гений, Диана.       Рон стал шарить по карманам, ища ту самую карточку. Это заняло минут пять. В его карманах было столько всего, что можно было подумать, что на них наложено заклинание незримого расширения. И вот, наконец, он выудил чёрную карточку, которая непонятно как умудрилась остаться не помятой. Всего на секунду, перед друзьями предстала надпись золотыми буквами: «Призрак», затем она исчезла и на её месте появилась другая: «Гости».       — Так, и что нам это даёт? — всё ещё недоумевала Присцилла.       — Смотрите, — послышался удивлённый голос Ханны. Она указывала на стену, на ней золотым светом горел один из камней.       — Наверное, нужно приложить её туда, — предположил Драко.       Так они и сделали — приложили карточку к светящемуся камню и она как-будто впиталась в него, а через секунду послышался звук поднимающегося лифта.       — Как мы его не услышали когда шли сюда? — спросил Стивен.       — Спросим у них, — сказал Гален указав рукой на стену, которая, в этот момент, разъехалась в разные стороны и перед друзьями предстала пустая комната на стене которой виднелись механизмы для спуска-подъёма.       Друзья были шокированы и потому, не проронив ни слова, зашли туда и стали ждать того, что будет дальше. А дальше произошло следующее: стена снова съехалась в одну, друзья оказались в полной темноте, а через секунду почувствовали, как стали двигаться вниз.       Но движение в неизвестность недолго продолжалось в полной темноте. Буквально через несколько секунд, друзьям по глазам ударил свет факелов. Проморгавшись, они наконец увидели, где оказались.       Это была точная копия любой из башен замка, только без окон. По всем её стенам находились двери в которые входили и выходили люди, вниз, по кругу вела винтовая лестница, а в ту или иную сторону от неё отходили ответвления, также, время от времени, виднелись площадки, видимо, чтобы с их помощью встать на лифт, на котором друзья сейчас ехали.       — Вау! — вырвался у всех изумлённый вздох.       — Впечатляет? — спросил кто-то, откуда-то, снизу. Спустя, чуть меньше минуты, когда лифт остановился рядом с одной из площадок, друзья увидели кто это был — парень лет шестнадцати-семнадцати со встрёпанными волосами поднятыми вверх, который был одет в форму факультета Слизерин.       — Джером?! — узнал его Рон.       — Всё верно. Долго же вы нас искали, пришлось отправить к вам подсказку, — улыбнулся он глянув на двоих ребят у себя за спиной, которых друзья преследовали не так давно. — Позвольте вам представить. Эдди Миллер, известный за пределами этих стен как Осириан и Нина Мартин, за пределами этого места известная как Парагон. Они приехали к нам в этом году из Ильверморни и мы, почти сразу, их завербовали.       У ребят от изумления глаза чуть ли не лезли из орбит.       — Давайте пройдём в мой кабинет, — сказал Джером, после чего кивнул Эдди и Нине, отпуская их и двинулся прямо к одной из дверей. Неразлучная компания пошли следом.       Открыв дверь, он завёл их в просторный кабинет, посередине которого стоял стол с большими стопками бумаг, на стене, за столом, висело окно, похоже зачарованное, в которое было видно Чёрное озеро.       — Присаживайтесь, — сказал он взмахнув палочкой и наколдовав десять стульев, после чего прошёл за стол и сел.       — Итак, — сказал Гарри собираясь приступить к теме их разговора.       — Одну минутку, — попросил Джером и отодвинув одну из стопок он взял в руки что-то похожее на маленькую, прямоугольную, коробочку, открыл её нижнюю часть, набрал на ней что-то и приложив к уху, стал ждать.       — Да, Поппи, почему у меня тут до сих пор лежит заявка от близнецов Уизли на выполнение домашнего задания по Травологии? Я же тебе говорил, что их заявки выполняются вне очереди.       На минуту он замолчал, слушая ответ.       — Я тебе поражаюсь, а спросить у Фабиана? Он же глава этого подотдела.       Снова молчание.       — Как так нет? — слушает ответ. — На каком нафиг свидании? Нина здесь, — снова слушает. — Ладно, когда они придут, скажи Раттеру, чтобы выделил людей для выполнения их заявки. И да, пришли ко мне Алфи. Он должен быть в северо-восточной башне, — слушает ответ. — Хорошо, я этим займусь. Всё отключаюсь, — закончив разговор, он положил то, через что говорил и вернул своё внимание к друзьям. — Итак, к делу.       — А через что вы сейчас говорили? — спросил Невилл порожённо.       — Мобильный телефон¹, — пожал плечами Кларк. — Давайте вернёмся к вашим вопросам. Вы наверняка много чего хотите спросить, прежде чем мы приступим к делу.       — Где мы конкретно? — задала первый вопрос Гермиона.       — Где-то под Хогвартсом. Раньше, эта башня была на поверхности. Это одна из башен замка, которые по определённой причине оказались погребены. Конкретнее, это юго-западная.       — Почему эти четыре, — начал с сомнением Невилл, но получив утвердительный кивок продолжил более уверенно, — оказались под землёй?       — Вам же известно, что раньше этот замок подвергался нападениям с различных сторон, например, гоблинов? — задал вопрос в ответ Кларк.       Друзья кивнули.       — Так вот, во время одного из таких нападений, одни очень хитрые противники, решили атаковать замок изнутри, а для этого решили прорыть подкопы под башни. Вопрос только в том, почему не ко всем девять сразу, но не будем об этом. Так вот, они роют свои подкопы, но докопавшись до низа бани, они сталкиваются с очень толстым каменным полом. Им бы бросить это занятие и уйти, но нет, они решают его взорвать. Применяют они нужное заклинание и… В общем, эти «гении», — Кларк сделал жест означающий кавычки, — и замок без башен оставили и себя угробили.       — А почему эти башни не подняли обратно? — спросила Кэтрин.       — Не знаю, — пожал Джером плечами, — но с тех пор, они находятся здесь, а небольшие переходы к ним заделали.       — А как тогда вы нашли их и стали использовать? — спросил Стивен.       — Это было лет сто назад. Мой прадед, как и твой отец с друзьями, — он посмотрел на Гарри, — исследовал замок и случайно нажал кирпичик, который открыл ему лифт сюда, видимо тот, кто заделывал переходы к бывшим башня, решил оставить доступ сюда и потому, построил лифт и сделал эту лазейку. После обнаружения, мой прадед и его друзья стали обустраивать тут всё. Прорыли проходы к остальным башням, которые тоже обнаружили, немного позже, выбили в энных местах камни и вырыли за ними кабинеты, протянули лестницы, построили площадки. В общем, горбатились очень долгое время, а на последнем курсе, они открыли свою организацию по помощи ученикам.       — А чем именно вы занимаетесь? — спросил Гарри.       — Ну, сначала, наша организация была небольшой и деятельность её ограничивалась учёбой — делали домашнее задание, доставали ответы на экзамены, сводили с теми, кто может подготовить (для тех, кто хотел всё делать честно) и тому подобное. А во время учёбы моего отца, наша организация стала работать с более крупной, которая занималась тем же, что и мы, только в более глобальном масштабе — по всей Англии, Шотландии и Ирландии. О том, что происходит в управлении той корпорации, мне известно только то, что там четыре лидера и все они русские. Есть ещё вопросы?       — А почему, чтобы к вам попасть, нам пришлось использовать карточку, а не как твоему прадеду, просто нажать на нужный кирпичик? — спросил Рон.       — Ну, после того, как мы стали работать с той компанией, нам пришлось усилить меры предосторожности и потому, мы, проанализировав большое количество литературы, нашли способ сменить условия открытия тайного прохода и применили его. Вернее этим занимались не мы, а те, кто были до нас, — с некоторым самодовольством ответил Джером.       — Как вы узнаёте о том, что происходит по всему замку? — спросил Гален.       — Большая часть сотрудников нашей корпорации вынюхивает всю информацию наверху, также мы и вербуем себе новых членов, но в будущем, мы хотим перейти на более быстрый способ, который будет требовать меньшего количества людей.       — Почему вы не пригласили в организацию моего отца с друзьями? — спросил Гарри.       — Или моих братьев? — спросил Рон.       — Или нас? — спросили все друзья вместе.       — Потому что, что твои отец с друзьями, как мне говорил отец, — Джером посмотрел на Гарри, — что твои братья, — он перевёл взгляд на Рона, — что вы все, — он на пару секунд замолчал, после чего сказал, — привлекаете слишком много внимания, а мы должны быть скрытыми.       Друзья переглянулись, признавая, что он прав.       — А откуда такая уверенность, что мы вас не выдадим? — спросила Ханна, а все остальные закивали поддерживая её.       — Потому что, мы нужны вам, как и вы нужны нам.       — То есть, всё держится на взаимном доверии? — с сомнением спросила Присцилла.       — Да. Без него, нынче, никуда, — покивал Кларк, — ну, а для страховки, я могу вам сказать, что если кто-то узнает о нашей деятельности от вас, ну разумеется, без предварительного согласования с нами, то, ваша маленькая тайна, тоже выйдет наружу, — сказал он посмотрев на Галена, Присциллу, Стивена, Гарри, Драко, Кэтрин, Рона и Невилла.       — Справедливо, — нехотя признал Драко.       — Хорошо, а теперь, давайте приступим непосредственно к делу, — сказал Кларк. — Насколько я помню, вы хотели наладить связь с Ирландской Республиканской Армией. Это будет вам стоить сто три галлеона и да, торг здесь не уместен, — сказал Джером посмотрев на ребят, которые уже хотели возмутиться такой дорогой ценой.       — Хорошо, — сказал Гарри и многозначительно посмотрел на удивлённые взгляды друзей. — Тогда, у нас к вам есть ещё одно дело, даже, скорее, деловое предложение.       — Слушаю, — с интересом сказал Кларк. Было видно, что он, как минимум, заинтересован.       — У нас в списке есть один пункт, под номером девяносто три, так вот, для него нам нужна связь с какой-либо типографией, — начал издалека Поттер.       — Допустим, у нашей организации есть подобные связи. Для чего это вам и в чём состоит деловое предложение? — решил перейти прямо к делу Кларк.       — Нам это нужно, чтобы начать выпускать в школе своё, еженедельное, информационное издание, — ответил за Гарри Невилл.       — И-и-и, — протянул Джером.       — И мы хотим предложить вам следующее, за вашу помощь нам в вопросе с И.Р.А. и с типографией, мы вам не заплатим, но зато, вы будете получать с заработков на нашем издании… м-м-м… десять процентов, — сказала Келевра.       Кларк откинулся на спинку своего стула и сложил кончики пальцев вместе, размышляя. Спустя пять минут молчания, видимо Джером подводил в уме расчёты, он дал свой ответ.       — Предложение заманчивое, но не слишком дальновидное. Предлагаю нам всем заключить соглашение, по которому, каждому из вас будет отходить по три процента с каждой еженедельной прибыли, нашей организации будет отходить, как вы и предложили — десять процентов, а всё остальное, мы будем пускать на развитие данного издания, разумеется, до тех пор, пока в этом будет необходимость. Когда необходимость отпадёт, мы перераспределим доли. Что скажете?       Все посмотрели на Невилла, Кэтрин и Гермиону, которым, как самым умным, доверили принять решение. Эти трое, посовещавшись, дали ответ вместе.       — Мы согласны.       — Отлично. Значит, юристы нашей корпорации составят соглашение и при следующей встрече мы все его подпишем, — сказал Кларк делая запись у себя в бумагах.       — У вас есть свои юристы?! — удивились все.       — Ну, не совсем у нас, а скорее у компании с которой мы работаем, — пожал плечами Джером, после чего открыл ящик стола и достав оттуда что-то протянул ребятам десять карточек. — С их помощью вы в следующие разы попадёте сюда. Они, в отличие от предыдущей, многоразовые.       Друзья приняли пропуска, на которых были указаны их имена, а у восьмерых ещё и прозвища и убрали в карман.       — Что-же, раз со всеми делами покончено, думаю, что вы захотите провести остаток дня в Хогсмиде, — сказал Кларк поднимаясь из-за стола и направляясь к выходу из кабинета. Друзья последовали за ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.