***
Три месяца спустя «Мистер Холмс, нам нужно встретиться. ИА»15:47 «У меня нет свободного времени.»15:53 «Это касается Вашего брата. ИА»16:00 «16:35. Ресторан «Мередиан».»16:06***
Тёмно-жёлтые стены дорогого ресторана подчёркивали утончённость и стиль обстановки. Ирэн больше нравились рестораны с синими стенами. Холмс об этом знал. Открыв меню и пробежавшись глазами по всем предложениям блюд не дороже ста фунтов, мисс Адлер взмахнула стройной рукой, подзывая молодого официанта. — Вы готовы сделать заказ? — открывая чёрный блокнот, поинтересовался юноша. — Да. Салат с креветками под сметанным соусом и бокал шампанского на ваше усмотрение. — А что бы хотели Вы? — кивнув посетительнице и развернувшись к её спутнику, спросил работник заведения. — Эспрессо. Парень сделал пару записей в своём блокноте и, учтиво, но не к месту, улыбнувшись, удалился. — И что Вы мне хотели сообщить на счёт Шерлока? — Ничего, — отворачивая в сторону голову и окидывая взглядом посетителей в красивых вечерних платьях и строгих смокингах, ответила экс-доминантка. Холмс-старший вопросительно изогнул бровь. — Я хотела спросить у Вас, из-за чего он… Майкрофт ясно понимал, что если бы его младший брат захотел, он бы подчинил себе весь мир, а мисс Адлер бы управляла его телом, исключительно телом, не мозгом. Она могла дернуть за невесомые ниточки его разума, но подчинить полностью — не в коем случае. Исходя из этих домыслов, работник правительства дал себе слово следить за их совместными действиями и развитием отношений. В конце концов, нельзя допускать управление миром двум сумасшедшим. Крайний случай. — Он избегает вас, мисс Адлер, — неискренне улыбаясь, отводя взгляд в сторону, спокойно произнес мужчина. — Почему? К дубовому столику, расположенному в центре зала, подошёл официант, держа в правой руке резной поднос с белой чашкой, находившейся на фарфоровом блюдце. — Ваш кофе, сэр, — мелодичным тоном произнёс юноша и поставил ароматный горячий напиток на глянцевый стол. Майкрофт кивнул и пододвинул чашку к себе. Дождавшись, когда работник заведения отойдёт на достаточное расстояние, экс-доминантка повторила вопрос, прожигая любопытным взглядом собеседника: — Так почему? — Он опасается, это очевидно, — сделав глоток чуть горьковатого кофе, ответил мистер Холмс. — Опасается? Шерлок? Это не в его стиле, — возразила брюнетка, скользя глазами по персоне, сидящей напротив неё. — Ему это свойственно. Моментами. — И… Чего он опасается? Заметив, что работник правительства склонил голову, губ Ирэн тронула улыбка, и она предположила: — Меня? Холмс-старший усмехнулся и ответил: — Подчинения. Женщина взмахнула длинными ресницами и отвела довольный взгляд в сторону, блеснув серо-голубыми глазами.***
Бейкер-Стрит 221Б, 19:56 Два коротких звонка в дверь. Миссис Хадсон выглянула из дверного проёма. — Добрый день. Вы к мистеру Холмсу? — Здравствуйте. Да, именно к Шерлоку, — выделив последнее слово, подтвердила гостья. Марта Луиза вскинула брови, но затем вернула прежнее выражение лица. — Проходите. Он на втором этаже. — Я знаю. Брюнетка прошла к старой лестнице и, не спеша, поднялась. — Эту квартиру совершенно не трогает время, — раздался бархатный голос в тишине. Детектив растянулся на потёртом диване, лёжа лицом к стене с чёрно-белыми обоями. Услышав знакомый тон, он развернулся и внимательно посмотрел на одиноко стоящую гостью. — Неужели в Риге так скучно? — Не можете представить, насколько, — проходя вперёд и театрально качнув головой, подтвердила экс-доминантка. Шерлок поменял положение на диване, выпрямляя спину и расправляя лопатки. Теперь он сидел, продолжая отрешенно смотреть на собеседницу. — Мистер Холмс сказал, что ты меня избегаешь. — С чего бы тебе слушать Майкрофта? — По-моему, он считает, что я дурно на тебя влияю, — Ухмыляясь, произнесла Ирэн, — Вероятно, он рад твоему решению. — Я тебя не избегаю, — парировал собеседник. — Но считаешь, что стоит. — И, по-твоему, с чего мне так думать? Ирэн сделала четыре шага вперёд, сокращая расстояния между ними. Холмс оставался неподвижным. Он лишь окинул покосившимся взглядом женщину напротив него и склонил голову, немо ожидая ответа на вопрос. — Я бы хотела узнать Вашу версию. Если допустить, что Вы так можете считать, — на тон тише произнесла экс-доминантка, — Если опустить все сантименты. — Норэпинефрин заставляет сердце биться быстрее. Дофамин приносит чувство радости. Окситоцин — ощущение близости. Фенилэтиламин стимулирует желание интимной близости. Брюнетка нервно усмехнулась. — Гормоны? Действительно? — Вскидывая правую бровь наигранно-удивленным тоном спросила мисс Адлер и продолжила спокойным, уверенным голосом, — Возможно, ещё долго ты мог бы продолжать врать самому себе, умерщвляя чувства. Но игра окончена. Мир не перевернулся, а ты не изменился. Безразличие не сделало тебя каким-либо иным. — Игра не бывает окончена. Безразличие подчеркивает асексуальность, в которую ты отказываешься верить, — с показным недовольством на лице продолжал возражать Шерлок. — Но почему я должна верить, если ты уже три минуты неровно дышишь и твою радужку едва ли не видно из-за расплывшихся зрачков? Стройная рука женщины опустилась на кисть отводящего неудовлетворенный взгляд детектива.