***
— Как полетал, братец? — приторно-любезным тоном поинтересовался Холмс-старший. Шерлок натянуто улыбнулся и повернул голову к небольшому иллюминатору. — Это было очень захватывающе, — растягивая слова, высказала своё мнение довольная женщина. — И опасно. — Как думаете, мы находимся всегда рядом с опасностью? — Вы можете не позерствовать хотя бы немного времени? — спросил, уставший слушать о недавнем событии, Джон. — О, я пробовала, худшие три минуты в моей жизни, — беспечно ответила Ирэн. Детектив приподнял уголки губ. — У вас двоих явная болезнь, — раздраженно заявил Ватсон и взял чашку с горячим чаем. Майкрофт с Шерлоком вопрошающе посмотрели на доктора. — Какая же? — полюбопытствовала брюнетка. — Болезнь безупречности. Губы Ирэн растянулись в усмешке, и она устремила взгляд на Холмса-младшего. Он посмотрел ей в глаза. Искусная игра. — Вы гипнотизируете моего брата? — Нет, лишаю девственности взглядом. Но, пожалуй, спутать не сложно, — соврала брюнетка, ухмыляясь. Ватсон поперхнулся чаем, что вызвало больший азарт во взгляде женщины. Шерлок закатил глаза. — На самом деле, Роб работает на меня, — прервал неловкую (не для мисс Адлер) паузу Майкрофт. — Точнее Даниэль, — поправила экс-доминантка. — Даниэль МакАрон, — уточнил Холмс-младший. Трое переглянулись, понимая, что зря притворялись, будто не узнали в «Робе» Даниэля. — Мисс Адлер, Вы знаете всех лиц МИ-6? — Нет. Всего около тридцати семи. — Как вы уже поняли, работник на Мориарти, Роб был очень похож на моего сотрудника из разведки. Немного грима, и они стали совершенно одинаковыми. Пока вы были в кабине пилотов, мы подменили людей, так чтобы и на камерах Джеймс ничего не заподозрил, будто Роб пошёл в туалет, но вышел из него уже Даниэль. МакАрон дал мне точные координаты места, где вы будете падать с расчетом ветра. Я решил немного дать вам понервничать, но забыл, с кем играю. Ватсон округлил глаза. — Занимательно, — высказала своё мнение Ирэн. Шерлок совсем не удивился, словно знал это наперёд и, обращаясь к экс-доминантке и одновременно разворачиваясь к ней лицом, сказал: — Мы сядем в аэропорту ****. Из него Вы сразу улетите в Ригу. Я закажу билеты прямо сейчас на 21:30. Брюнетка уже открыла рот, чтобы возразить, но Шерлок прервал её, подняв правую руку вверх: — Мисс Адлер, сделайте, как я сказал. Ирэн окинула собеседника ищущим взглядом и, промолчав, кивнула.Часть 8
29 июля 2018 г., 15:11
— Шерлок, ты всегда плохо соображаешь в присутствии Этой женщины? — раздался довольный, знакомый голос из динамика в помещении для стюардесс, мужчина с женщиной стояли ближе всех к ней, поэтому только они услышали реплику и прошли на звук, — Или это единичный случай? Смею предположить, что нет.
Ирэн вопросительно и насмешливо посмотрела на Холмса, но промолчала. Детектив отвернулся, не желая отвечать.
— Я ждуу, — протянул Джеймс.
Шерлок не повернул голову. Женщина растянула алые губы в поддразнивающей полуулыбке.
— Если не ответишь, я пристрелю девочку, которая занимается танцами. Уверен, ты догадаешься, кто это.
Детектив раздраженно вскинул голову, быстро прошёл в салон самолёта и анализировал каждого ребёнка, сидящего на борту.
Девять мальчиков — можно на них не смотреть.
Тринадцать девочек — найти нужную.
В голубом костюме — занимается пением, ходит в хор. В розовой юбке и белой футболке, в чёрных джинсах и синем джемпере, в салатовых леггинсах и красной футболке — ничем не занимаются. Девочка с каре играет на фортепиано. Девушка на вид пятнадцати лет явно занимается хип-хопом. Малышка в сером кардигане занимается балетом. Девушка с короткой стрижкой ходит на секцию кунг-фу. Ребёнок, одетый в наряд принцессы, — гимнастка. Девочка в наушниках — дзюдоистка. Малышка с розовым мишкой в руках увлекается рисованием. О двух близняшках информации недостаточно, но, судя по движениям и осанке, к танцам они отношения не имеют.
Вывод: либо малышка в сером кардигане, либо девушка примерно пятнадцати лет. Хип-хоп или балет. Танцы.
— Какие конкретно танцы ты имеешь ввиду? — задал вопрос обладатель низкого баритона.
— О, не имеет значения, ведь я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
— Всегда.
— Это ответ?
— Что же это может быть ещё? — рявкнул Шерлок.
— Как мило, — сладостным тоном сказал Мориарти.
В глазах экс-доминантки затанцевали чертята.
— Ещё повеселимся позже, — задумчиво и нараспев сообщил Джеймс, — сейчас я хочу действия.
На минуту воцарилось будоражащее кровь молчание. Джим выдерживал красноречивую паузу. Шерлок оценивал ситуацию, оглядывал самолёт, просчитывал все варианты побега. Ирэн ждала продолжения и смотрела на, только что подсветившуюся, табличку с обнадеживающей надписью «выход».
— Роб лицо неприкосновенное, неподкупное и верное мне, — продолжил речь Мориарти, в то время как один из сидящих в зале мускулистых мужчин встал со своего места и, будто задумавшись, наклонил тяжелую голову вправо, смотря на Ирэн с Шерлоком так, будто они жертвы и им некуда бежать, — поэтому именно он проведёт для вас все испытания. Желаю вам удачи, хотя она вряд ли понадобится. Постарайтесь не выжить. Покааа, — задорным голосом сказал Джим и отключился.
— Будем надеяться на Вашего старшего брата, мистер Холмс? — поинтересовалась женщина, ничуть не показавшая внутренней тревоги или страха.
— Попробуем справиться своими силами.
Экс-доминантка не удивилась, но выжидающе посмотрела на собеседника.
Детектив проигнорировал её взгляд и пошёл к Робу в полной готовности, что последний может его ударить, поэтому Шерлок приготовился уворачиваться от предполагаемого удара в солнечное сплетение и сжал в карманах кулаки, приветливо и натянуто улыбаясь.
— Мм… и какой Ваш план? Так и будем стоять здесь? — полюбопытствовал Холмс.
— Мне не положено рассекречивать планы, мистер…
— Холмс. Плохая память? Или всё-таки Ваш работодатель не предупредил о том, с кем Вы будете иметь дело?
— Не предупредил, зато дал нужные инструкции.
— Конечно, — понял детектив и, развернувшись на пятках, подошёл к Ирэн.
— С Вашей стороны удар в печень, — отвернувшись от Роба, сообщил Шерлок.
— Я давно поняла. По нему видно, что он — алкоголик. С Вашей стороны удар в грудную клетку, затем оглушающий удар с двух сторон ладонями. Этого для него достаточно.
— Согласен.
Детектив быстро развернулся.
— Я — лицо неприкосновенное, обездвижите меня, и мистер Мориарти убьёт всех в этом самолёте, включая вас.
Женщина с мужчиной переглянулись, отменяя план.
— Как много Вы пьёте, Роб? — спокойно спросил Холмс.
— Не Ваше дело, — блеснув раздражённым взглядом, ответил наёмник.
— Какая Ваша фамилия? — полюбопытствовала экс-доминантка.
— Совсем не важно. Важно, что сейчас Вы забудете свою, — довольным и приторным голосом произнёс Роб и посмотрел на глянцевый потолок лайнера.
— Самое время взять парашюты?
— Их нет.
— Что будем делать? У нас есть полторы минуты до того, как газ начнёт распыляться.
— И восемь секунд до того, как он подействует.
— Прыгнем и будем надеяться на могущество Вашего брата?
Шерлок с максимальной скоростью напечатал сообщение и сразу же отправил его.
— У нас осталось двадцать секунд.
Детектив взял женщину за руку, крепко её сжал, и они побежали к аварийному выходу. Холмс достал из ещё одного потайного ящика пару чёрных защитных очков и протянул одни Ирэн. Быстро натянув их, они вновь взялись за руки.
— Три…
— Два…
— Один.
Двое оторвались от твёрдой поверхности и полетели, потоки ветра стремительно огибали их тела, обдували со всех сторон, даря волнующее ощущение полной свободы.
Шерлоку было не страшно. Убивает не падение, а приземление. Он усвоил урок.
У Ирэн дрожали пальцы. Она понимала, что если бы они не спрыгнули, было бы гораздо хуже. Её успокаивали лишь две вещи: Майкрофт скоро должен был их спасти, Шерлок сжимал её руку.
Они смотрели друг на друга безумным, счастливым, ужасающим и безгранично взволнованным взглядом. Ближе, чем сейчас, — уже невозможно.
Их полёт продолжался долгих пять секунд, пока под их тела не попала надувная, воздушная подушка.
Пилот, прилетевший по приказу Майкрофта на Су-35 2016 года выпуска, самолёте для высшего пилотажа, который можно остановить в воздухе на несколько секунд, забрали в кабину беглецов. Так как экипаж этого истребителя — один человек, к экс-доминантке и детективу почти сразу же прилетел личный самолёт Майкрофта.
Примечания:
Не знаю, реально ли осуществить ситуацию с самолётом, но, прочитав теорию, могу предположить, что невозможно. Тем более, там не ловит связь. Простите, мне захотелось экшена, а получилась какая-то фантастика.