ID работы: 6901142

Симфония полутонов

Гет
NC-17
Завершён
600
автор
Lewis Carroll бета
Размер:
213 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 94 Отзывы 285 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста
Мягкий хлопок закрывшейся за ним двери заставил Гермиону вздрогнуть. В который раз за эти сутки по ее щекам потекли бесконтрольные слезы. Видимо, выплакала она еще не все. Даже сама себе в этот миг Гермиона не могла бы объяснить, почему плачет. А плакала она от ледяного ужаса, расползшегося по всему телу. Каким-то краешком сознания она понимала, что он ушел не просто так. Просто не решился рассказать что-то страшное. И тем ужаснее было это понимание, ведь всего несколько минут назад она была абсолютно счастлива. Сомнений не оставалось - сыграть такую симфонию любви невозможно по фальшивым нотам. А в этом сексе было что-то гораздо более глубокое и настоящее, чем банальная страсть. Он был рядом с нею настоящим. Без масок, без игры. Обнаженный не только телом, но и душой. Без фальши и напускного лоска. Многим ли людям он позволил увидеть себя таким? Этого Гермиона знать не могла, но чувствовала, что стала для него кем-то особенным. Внутри кромешной темноты в ее душе заблистал огонек теплой надежды. Губы Гермионы предательски дрожали, а весь мир сосредоточился только на этих стальных глазах, которые, как ей казалось, прощались с ней в отчаянном любовном порыве. Девушка с силой сорвала с себя плед, отшвыривая его в сторону словно болезненное воспоминание, и он, падая на ковер, вновь обратился исписанным листом бумаги. Бежать за ним. Все сказать. Остановить. Спросить. Понять. Не отпускать. Только не голой! Гермиона кинулась собирать свои вещи и поспешно одеваться. Черт! Где палочка? Надо починить трусы. Еще и одна шпилька сломана. Да где чертова палочка?! Девушка опустилась на колени рядом со свалкой вещей, сметенных со стола. «Быстрее! Быстрее!» - стучала в ее сознании мысль. «Он сейчас уйдет!» Но я не могу в таком виде выйти в коридор! Наконец палочка нашлась под кипой бумаг, и уже через несколько мгновений Гермиона застегивала молнию на платье. Еще несколько секунд понадобилось, чтобы исправить макияж и прическу, и, кидаясь к двери, она услышала настойчивый стук. Сердце радостно забилось. Драко. Не дождавшись приглашения, дверь толкнули снаружи, и вошла Джулия. Гермиона нахмурилась. Оглядев недвусмысленный разгром в кабинете, практикантка стала вся пунцовая, лоб нахмурился, кулачки сжались, но взгляд был решительный. - Что ты здесь делаешь? Войти я не позволяла! - Гермионе не понадобилось прилагать усилия, чтобы сделать тон стальным. Вся злость на нахальную девчонку разом напомнила о себе, а сейчас та вообще мешала ей успеть догнать его. Если уже не поздно... - Я все прочла в той книжке про историю великих домов! - заявила Джулия. - Значит, не посмотрит на грязнокровку? Так, Гермиона? Я только что заходила в палату к Нарциссе Малфой и увидела его там. Он стоял спиной ко входу рядом с кроватью матери и говорил, как боится тебя потерять! ГРЯЗНОКРОВКУ! Но ты не в счет. Тебе все можно. Ты же у нас особенная! Твоя жизнь - сплошная череда ярких и интересных событий. Герой войны! Только твоя помощь Гарри Поттеру в уничтожении Волан-де-Морта тянет на целый роман. Но ты и так слишком удачлива по жизни! И умная, и красивая, и друзья у тебя знаменитые, и уважение в обществе, и в таком возрасте такой высокий пост. Но тебе все мало! Ты не можешь допустить, чтобы такой красавчик был с другой. Все должны смотреть только на тебя! Гермиона от возмущения и неожиданности даже задохнулась на секунду. Но она услышала самое важное: «Боится тебя потерять...» Да что происходит?! Затем взгляд на наглую выскочку - и взрыв: - Что?! Ты считаешь войну интересным и ярким приключением? Малолетняя дуреха! Люди гибли десятками! Война искалечила множество тел и душ. Это было самым страшным из всего, что могло случиться в жизни Британии. А ты считаешь, что мы там развлекались? Гермионе хотелось ударить обнаглевшую девицу. - Пусть так, - Джулия не собиралась сдавать позиции, - но у тебя уже все есть. Есть Рон. Что ты прицепилась к Драко? Отдай его мне. - Он не вещь, чтобы его передавать. И я ни в кого не вцеплялась. Дерзай! И еще. Моя жизнь тебя не касается. Запомни это раз и навсегда! А теперь пошла вон! Твоя практика окончена. Вакансий никогда не будет! Джулии словно дали пощечину. Она округлила глаза, только сейчас поняв, что все ее выходки скажутся и на работе в ООИНК. Глаза влажно заблестели, и она бросилась прочь из кабинета. Гермиона шумно выдохнула и оглянулась. Взгляд бездумно блуждал по кабинету, отмечая на автомате беспорядок. Бесконтрольно подняв палочку, девушка начала убираться. Это. Уже. Слишком! Сколько можно вытерпеть? Он уже точно ушел. Не бежать же за ним... Какова нахалка! Надо было раньше ее выставить! Он боится меня потерять!!! Вот что главное! Но что, черт возьми, происходит? Я должна с ним поговорить! Нет! Ты должна дать время, ему и себе! 3а ворохом разрозненных мыслей Гермиона убрала беспорядок в кабинете и села в свое кресло. Необходимо было понять, что и как делать теперь. Сознание было трезвым и собранным - итог экстремальных перепадов последних суток. Самое правильное, что пришло в голову девушке, это сосредоточиться на простых и понятных каждодневных обязанностях, а уж потом разбираться в себе, своих чувствах и предпринимать какие-то действия. Поэтому она вышла из кабинета и отправилась на обход. И все же это оказалось не так-то и просто. Усилием воли Гермиона заставляла себя не думать о Драко, о его руках, его глазах, его поцелуях. Ее женская интуиция вопила о том, что он... Стоп! Иначе никакой работы сегодня не будет! И она заставляла себя сосредоточиться, не пускать в голову мысли о нем. В итоге, отвлекшись на работу, она подумала о Малфое только во второй половине дня, и то только потому, что опять вернулась к загадке, окутывавшей его мать. Девушка сидела за своим столом, крутя в пальцах перо, и задумчиво смотрела на поверхность стола. Двадцать минут назад она вновь попыталась взять образец корки и вновь потерпела поражение. Сосредоточившись на своей интуиции, она раздумывала, почему ей кажется, что простой и понятный ответ она упустила. Но память сопротивлялась, не желая выдавать его. От стука в дверь Гермиона подпрыгнула - не то от неожиданности, не то от мыслей, что за дверью очередное потрясение. - Войдите, - она заставила себя произнести это громко и четко. Вошел нечастый гость ООИНК - Гарри Поттер, и Гермиона расплылась в улыбке: старый друг не мог принести плохие вести. Правда, улыбка быстро сошла с ее лица, едва девушка подумала о том, что причиной визита стал Рон. - Привет, - проговорил Гарри как ни в чем не бывало. - Привет, какими судьбами? - Гермиона обругала себя за неприятную настороженность в голосе. - А что, не имею права зайти к подруге? - улыбнулся парень. - Имеешь, конечно, просто... зная твою нелюбовь к больницам... ты всегда предпочитаешь видеться где угодно, только не здесь, - Гермиона развела руками и жестом пригласила Гарри присесть. - Это да, - друг почесал голову и улыбнулся, усаживаясь в кресло. - Чай, может, кофе? - Нет, Гермиона, спасибо. Я вообще-то по делу. - Я внимательно тебя слушаю, - Гермиона еще больше напряглась. - Не знаю, как сказать помягче, поэтому сразу к делу. Через несколько часов мой отдел проводит один ритуал, который не санкционирован Министерством, у нас попросту нет выбора. Либо так, либо мы рискуем жизнью множества людей. Как обернется результат ритуала, предсказать невозможно, поэтому будьте начеку - возможно, сегодня у ООИНК будет столько работы, сколько не было с самого основания. Гермиона отчетливо ощущала, как зашевелились волосы на ее затылке. Мозг активно работал, сопоставляя факты. Ритуал взгляда в будущее, Малфой так долго не появлялся, утренний прощальный затравленный взгляд... - Серьезно? Ритуал взгляда в будущее? Гарри... это правда необходимо? Почему не воспользоваться другой магией? Санкционированной. С привлечением всех авроров, всей мощи Министерства? - Потому, - брюнет посмотрел ей прямо в глаза, кажется, понимая, почему она все знает, - это единственный вариант. От любой другой магии они защитятся, от любых чар. Но от предвидения защититься нельзя. А сам ритуал... он сложен и опасен. Кингсли не имеет права его легализовать. Мы идем на риск добровольно. Но если ты готова предложить альтернативу, любой другой способ... И он развел руками. Гермиона металась взглядом по кабинету, лихорадочно соображая, что еще можно сделать. И ничего не могла придумать. - Вы хотите предвидеть, как нападут тибетские пришельцы? - тихо спросила она, посмотрев на друга. - Ты знаешь, - констатировал тот, не глядя на нее. Гермиона кивнула и тоже отвела глаза. Повисла пауза. - Гарри, - она не могла выносить недосказанность. - Ты ничего не должна объяснять. - Должна! Мы с Роном... - Я знаю, - прервал ее Поттер. - Рон у нас, рассказал все, когда я пришел утром домой. - Что он рассказал? - севшим голосом спросила девушка. - Все. Рассказал, что вы больше не пара, рассказал, что натворил. Он в отчаянии. Гермиона стиснула зубы, молясь, чтобы непрошеные слезы не подступали к горлу. - Гермиона, - позвал ее Гарри и посмотрел девушке в глаза, - кроме вас это никого не касается, запомни. - А что он сказал, почему мы больше не пара? - выдавила она из себя и вся внутренне сжалась. - Видимо, по той же причине, по которой ты все знаешь про ритуал и нашу цель. Девушка кивнула, стараясь проглотить комок в горле. Смотреть сейчас в глаза Гарри Поттеру она просто не могла, слишком уж давил багаж прожитых лет. Рон - лучший друг Гарри, а Малфой - заклятый школьный враг. А она? Она тоже друг Гарри. И Рона... была, во всяком случае. Но кто она теперь Рону и кто ей Малфой? Мерлин, почему все так сложно?! Гарри пододвинул кресло вплотную к столу Гермионы, протянул к ней руки и сжал ее ладони в своих. - Гермиона, - мягко позвал он ее, наклоняясь и стараясь заглянуть ей в глаза, которые девушка упорно прятала, глядя в стол. Она подняла на него взгляд, затуманенный стоящими в глазах слезами, и тихо прошептала: - Гарри, я так запуталась. Мне так жаль, так страшно... что дальше? Как мы будем дальше жить? - Тихо, успокойся, - мягко увещевал ее друг, гладя девушку по тыльной стороне дрожащей ладони, - все будет в порядке. Гермиона всхлипнула, но следующие слова Гарри практически моментально высушили ее слезы: - Я никогда не мог представить себе, что вы с Роном можете быть не вместе, а тем более по такой причине. И уж точно не собирался говорить такого, но, кажется, я тебя немного понимаю. - Что?! - девушка растерялась. Такое невозможно было себе представить. Ненависть Гарри к Драко носила еще более непримиримый характер, чем у Рона, да еще и облачалась в способность соперничать с ним на равных, а часто и побеждать. И вдруг такое. Поттер вздохнул. - Эта… ммм… противоречивая личность очень мало напоминает мне того напыщенного задиру, который привык козырять везде деньгами, связями и армией туповатых подпевал. Гермиона обратилась в слух и жадно впитывала каждое слово. Гарри продолжил: - Когда он объявился на пороге аврората, я отнесся к нему так, словно мы вчера закончили Хогвартс и ничего не могло измениться, и был не прав. Если бы не его упорство и где-то даже героизм, я бы не простил себе этой ошибки, слишком дорогую цену пришлось бы заплатить за нее. Потом я в штыки воспринял его перевод под мое начало. Слушал все эти пересуды, что якобы он втирается в доверие, что потом сделает что-то ужасное, переплюнет всех злодеев в истории, что ему нельзя доверять и его нельзя ни к чему подпускать. И все же что-то тут не клеилось. Его поведение уж точно нельзя было назвать наигранным. Сама знаешь, я всегда доверял своей интуиции, и она меня не подводила. Гермиона утвердительно кивнула. Гарри кивнул в ответ и продолжил: - А потом вся эта история с ядовитым зельем. - Ты про то зелье, которое чуть не разъело его? - Да, если бы не реакция Малфоя, оно бы разъело меня. А учитывая, что никто не знал, как бороться с распространением, я бы здесь сейчас не сидел, - и он подробно рассказал подруге историю, произошедшую на Эбби роуд, 37. Гермиона слушала, и ее брови взлетали вверх. Образ Малфоя обрастал новыми подробностями, окончательно расставаясь с флером школьных лет. - А теперь, - подытожил Гарри, - от него зависит, сможем ли мы спасти наш город, нашу страну от иностранной напасти. Потрясенная Гермиона кивнула, переваривая услышанное, а потом спросила: - Но что надо этим тибетцам здесь? Зачем им столько энергии? - Малфой имеет предположение и на этот счет. Поселение тибетцев живет вне понятий добра и зла, они рационалисты и познаватели. Их цель - понять устройство мира, постигнуть суть времени, и, как они считают, у них есть нужные магические ритуалы, только не хватает энергии. Власти Китая, да и общественность знают о существовании магии и не дадут без боя калечить свой народ, а мы для них - стадо овец, которое можно принести в жертву. Аппарировать тибетцы не умеют: у них нет такой магии. Единственный способ попасть в Англию им представился, когда Малфой открыл проход через камин... - Что? Какой камин? - Гермиона ничего не понимала, мозг и без того готов был лопнуть от полученной информации. - Значит, про это он не рассказал, - констатировал Поттер и поведал ей о том, почему Малфой решился стать аврором, о причинах его отъезда в Тибет, о нападении Люциуса на Нарциссу, о пути в поместье Малфой из тибетского поселения. - Я поинтересовался у Кингсли про побег Люциуса, он все подтвердил, - закончил свой рассказ Гарри. У потрясенной Гермионы складывалась законченная картина: вот, кто напал на Нарциссу, вот почему Драко не стал рассказывать правду о6 этом, вот что им движет. Она вновь обратила взгляд на друга и проговорила: - Гарри, мы никак не можем понять, что за недуг свалил Нарциссу, кому это могло быть выгодно. А тут такое! - Как видишь, месть. Месть мужа к жене, которая вместе с сыном, видимо, должна была идти вслед за ним, но не пошла. Выбрала жить дальше и попытаться спасти своего ребенка. Выбрала путь матери, но не жены павшего аристократа. Думаю, Люциус обезумел от этих мыслей в камере Азкабана, а раз сумел сбежать, значит, это стало смыслом его жизни. И, очевидно, Малфой понимал это, потому-то и продумал трюк с камином. - Но что же за заклятье попало в Нарциссу? Что за знания мог почерпнуть Люциус в тюрьме. Ведь мы никак не можем идентифицировать эту магию. - Видимо, надо понять, какова была его цель. Если убийство, то почему не Авада? На этих словах Гарри бросил взгляд на часы и сказал: - Мне пора, Гермиона, будьте начеку. - Будь осторожен, Гарри. Будьте осторожны, - исправилась она и застенчиво посмотрела на друга. Тот кивнул и бодрой походкой направился к выходу из кабинета. Гарри Поттер всегда шел на битву храбро и без сомнений. Цель, цель, цель. Что нужно было Люциусу, если не смерть? Что это могло быть, ради чего он даже смог сбежать из самой охраняемой тюрьмы? И вновь у нее появилось чувство, что она практически держит ответ в руках. Не в силах усидеть на месте, она черкнула записку для Невилла и принялась расхаживать по кабинету в ожидании друга. Невилл пришел спустя пятнадцать минут, показавшихся Гермионе вечностью. 3а это время она успела сопоставить все факты и объяснить практически все несостыковки в поведении Малфоя, поэтому, как только Невилл сел в кресло, выдала ему всю (ну почти всю) историю одним махом. Когда она замолчала, Невилл посмотрел на нее недоверчиво, и его вполне можно было понять - уложить такое в голове очень непросто. И все же он попытался. - То есть, ты хочешь сказать, что разгадка, скорее всего, кроется в цели, которую преследовал Малфой-старший? - медленно проговорил он, и Гермиона кивнула. - Не представляю, кто лучше тебя, Невилл, может помочь мне с поиском ответа на этот вопрос. Помоги мне! И, возможно, мы спасем ее жизнь. - Так, давай постараемся рассуждать логически, - Невилл встал и принялся бродить по кабинету, сложив руки за спиной, а Гермиона, напротив, села в кресло. - Попробую представить, что я - это он. Я зол на на весь мир, на жену, я проиграл в войне, я пойман, я в тюрьме, лишен статуса и положения в обществе. Чего я хочу? - Мести, - мгновенно ляпнула Гермиона. - Мести. Правильно. Но почему я не хочу убить? Ведь для меня это - ерунда. Гермиона хлопнула в ладоши: - Невилл! Правильно! Это слишком просто. Убийство для пожирателя смерти - дело привычное, а значит, назвать это местью нельзя! Надо, чтобы она помучилась. Невилл посмотрел на Гермиону немного затравленно и сглотнул: - Верно. Беллатрисса ведь не убила моих родителей, после того... что сделала. Хотя для нее это было проще простого. Гораздо хуже было оставить их жить дальше в таком состоянии. - Да, возможно, и он поступил бы так же. Но ему, например, помешал сын. Невилл кивнул, соглашаясь, что версия правдива, и продолжил: - Но уйти, не отомстив, Люциус не мог - не для того сбежал из Азкабана. Да и шанс мог больше не представиться. И что он решает сделать тогда? Гермиона лихорадочно соображала, а Невилл продолжил: - Что для него самого может быть страшнее смерти? Потеря денег, связей, чистоты крови. - Потеря магии, - осипшим голосом тихо проговорила Гермиона. Невилл вытаращил на нее глаза, а она уже все поняла: - Невилл, ну конечно! Самое презираемое для Люциуса существо - это магглы. Их кровь грязна, они не заслуживают жизни! Быть магглом - хуже смерти. Заклятье питается ее магией. Она живет - оно крепнет. Мы замораживаем ее - оно тоже замораживается. Мы пытаемся получить образец - оно впитывает магию заклинаний. Ты же сам сказал, что оно будто защищается! Невилл! Корка не поддалась влиянию зелий стихий, потому что просто впитала их магию! Зелье воды превратилось в простую воду, просто пропитав подушку! По лицу Невилла она видела, что ее версия все объясняет. Друг осознавал сказанное и уже соображал, что им делать дальше: - Значит, лечить с помощью магии это нельзя. А как тогда? Мы не будем ее лечить, заклятье высосет кровь вместе с магией из ее тела, и Нарцисса все равно умрет. - Тогда мы лишим ее магии, - твердо проговорила Гермиона. Невилл посмотрел на нее как на сумасшедшую. - Гермиона, это черная магия, замешанная на крови. И почему тогда Люциус сам не лишил ее силы, ведь он тоже близкий родственник. Взял бы своей крови, да и сделал зелье. - Нет, Невилл, нужна кровь не просто близкого родственника, а кровного. Нам нужна кровь Драко. Невилл дернулся то ли от решимости в ее голосе, то ли от произнесенного ей, вместо привычной фамилии, имени, и попытался ее образумить. - Гермиона, лечение с помощью черной магии - это не выход. - Невилл, а что такое вообще черная магия? Кто это разделение придумал? Оно не может быть ошибочным? - цитировала она разговор, перевернувший ее сознание, а затем и жизнь. - Гермиона, есть правила... - в голосе друга появились сомнения. - А если они не работают? Разве не может эта магия спасти человеку жизнь? Я не собираюсь никому вредить. Что же получается, в этом случае эта магия тоже злая? Не найдя других аргументов, Невилл сдался: - Ладно. Но у меня есть одно условие. Прежде чем дырявить Малфоя и мастерить жуткое зелье, убедись, что мы не ошиблись в своих догадках. - Хорошо, идем. - Куда? - опешил Невилл. - Сначала в твою лабораторию, затем в палату Нарциссы, - сказала Гермиона и направилась к выходу из кабинета. Невилл пошел за ней, дивясь ее решительности, а Гермиона, казалось, в один миг поняла все, что нужно сделать. Ее подсознание давно старалось намекнуть ей, дать подсказку, напомнить об отце. Меньше чем через десять минут они стояли у кровати Нарциссы. Гермиона раскатала на столе сверток с инструментами Невилла, который они захватили в лаборатории, и внимательно разглядывала орудия труда. - Гермиона, с помощью этих инструментов я режу компоненты для зелий. Что ты хочешь с ними делать? Девушка подняла глаза на друга: - Невилл, я родилась и росла в семье магглов, ничего не подозревая о магии до одиннадцати лет. Мои родители были врачами. Я хочу проверить нашу теорию, - с этими словами она взяла тонкий и острый скальпель, металлический пинцет и приблизилась к Нарциссе. - Разморозь ее, пожалуйста. Невилл поднял свою палочку и произнес: - Ренемивитум. Нарцисса хрипло вздохнула и начала хмуриться, словно ей причиняют боль. Дыхание было неровным и частым, цвет лица стал еще более серым. Вена на шее пульсировала черным, показывая, что недуг крепнет. Гермиона затаила дыхание и поднесла инструменты к корке. Стараясь двигаться как можно плавнее, она зажала пинцетом небольшой выступающий край и, буквально пару миллиметров отступив от пинцета, провела по корке скальпелем. Кусочек серого вещества без проблем отделился от общей массы, словно Гермиона резала сыр, а не камнеподобную субстанцию. Подняв свой трофей ближе к глазам, девушка разглядывала маленький серый комочек, зажатый пинцетом. Охнувший Невилл приблизился и с восхищением посмотрел на Гермиону. - Снимаю шляпу, ты сделала это! - Да, а теперь идем к Дику. Я не представляю, как готовится это зелье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.