ID работы: 6902615

All The Leaves Are Brown (And the sky is gray)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
38
переводчик
Лифанда бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
      Впервые Солдат начинает задумываться о том, как он приобрёл все те навыки, которыми владеет.       Он помнит только пробуждение и то, как ему говорили о параметрах миссии, а также о целях. Ему никогда не говорили о том, как скрываться, или то, что в каждом месте нужно красть понемногу, регулярно менять средство передвижения, переезжать с места на место, отдыхать днём и передвигаться ночью, какие продукты лучше всего подходят для завтрака, обеда и ужина…Все те вещи, что он знает.       Были только миссии. Но наблюдая, как Тони учится и задаёт вопросы, Солдат пытается понять, как сам получил то, что имеет. Конечно, когда-то он тоже был мальчиком.       Но он ничего не помнит.       По прошествии недели Тони начинает вести себя как обычно. Обычный Тони Старк — громкий Тони Старк. Незатихающий поток болтовни льётся с заднего сиденья, заполняя пробелы в сознании Солдата, где раньше было лишь молчание миссии, и напоминает о том, что он не может вернуться.       Иногда желание вернуться и сообщить о провале миссии настолько велико, что душит его.       Солдат съезжает на обочину дороги и ждёт пока оно не пройдёт.       Однажды он, рискуя их жизнями, никуда не едет, опасаясь, что тело вернёт его обратно.       Они убьют Тони.       Скорее всего, они заставят сделать это именно его.

***

      Мотель, в котором они останавливаются, имеет почасовую плату, поэтому Солдат платит за двадцать четыре. В двух кварталах от отеля, на углу улицы, находится ящик с пожертвованиями для обездоленных детей. Солдат взламывает его и крадёт небольшую стопку соответствующих возрасту Тони книг и одного игрушечного робота.       — «Литтл Голден Букс»? — повторяет Тони. — Они же для малышей. Мне четыре года, два месяца и пятнадцать дней… Я не ребёнок!       — Читай их, — говорит Солдат, откидываясь назад. Он знает — неизвестно как, — что просрочил с отчётом. Начальство вызывает его. Всё в нём кричит о том, чтобы вернуться…но он не может. — Читай их вслух.       Тони ворчит, но берёт верхнюю книгу из кучи. Он достаточно осторожен, чтобы слушаться Солдата.       Он начинает читать — бегло, как бы демонстрируя свои умения.       Солдат закрывает глаза и позволяет звуку детского голоса обволакивать его, заполняя тишину.       В конце-концов Тони запинается, споткнувшись о слово, которого он не знает.       Солдат открывает глаза и видит, как щёки Тони становятся ярко-пунцовыми, когда он пытается произнести слово. Мальчик сдаётся и смотрит на него:       — Я не тупой! — горячо говорит он.       — Ты не тупой, — соглашается Солдат. Мало кто из детей в четыре может читать, да ещё и на таком уровне. Он наклоняется, и Тони напрягается так, будто ожидает удара. Солдат указывает металлической рукой, покрытой перчаткой, на проблемное слово. — Сальто, — говорит он, затем возвращаясь в прежнее положение.       Тони переводит взгляд от страницы на него и обратно, снова начиная читать, но на этот раз немного медленнее.       Спустя несколько часов пожирающее желание вернуться отступает.       Солдат отдаёт Тони игрушечного робота. Тот принимает подарок с подозрением, а затем проводит несколько часов, разбирая его, используя при этом модифицированную пластиковую вилку в качестве отвёртки.       — Не понравился? — спрашивает Солдат, хмурясь.       — Я хочу сделать его лучше, — говорит Тони, разбирая ногу робота. — Он очень скучный, но я могу это исправить.       Солдат кивает и получает в ответ слабую улыбку. Первую улыбку Тони, предназначенную ему.

***

      Тони не пытался сбежать от него уже два дня, но Солдат предпочитает не испытывать судьбу. Он не осмеливается оставлять мальчика одного и берёт его в небольшой пыльный продуктовый магазинчик на окраине Эль-Пасо, штата Техас.       Женщина за прилавком улыбается Тони, когда тот складывает покупки:       — Он выглядит достаточно взрослым, чтобы пойти в этом году в школу, — говорит она Солдату. — Моя дочь преподаёт здесь неподалёку. Ваш сын будет в хороших руках.       Тони нетерпеливо ёрзает:       — Он не мой п…       Солдат предупредительно касается задней части шеи Тони. Мальчик замирает, испугавшись. К их счастью, женщина отвлечена счётом сдачи в кассе.       В тот же вечер Солдат начинает обучать Тони основам русского языка. Это займёт пытливый ум мальчишки, а также позволит Солдату при надобности свободно общаться с ним без посторонних ушей.       Тони впитывает язык как губка. Его обучение также заполняет пустоту внутри Солдата.

***

      Солдат включает радио только тогда, когда убеждается, что Тони спит. Он слушает репортажи из Нью-Йорка о трагической гибели известной в некоторых кругах семьи Старк. Эта новость распространяется сразу же, как только органы власти понимают, что в сгоревшем автомобиле только два тела, не три.       По их версии, Тони Старк выжил в автокатастрофе, убившей его родителей, и, возможно, потерялся в лесу.       Государство уже организовало поисковые операции по всему штату.       Солдат знает, что в конце-концов все поймут, что это похищение, если уже не поняли. Им с Тони срочно нужно покинуть страну.

***

      — Пей сок, — говорит Солдат.       Тони делает глоток и морщится:       — Он очень странный на вкус.       Солдат повторяет фразу на русском и отказывается отвечать Тони, пока тот не сделает то же самое. Он узнал, что Тони ненавидит, когда его игнорируют. Это полезное знание в воспитании ребёнка.       — Это виноградный сок, — говорит Солдат и подталкивает Тони сделать ещё один глоток. — Делает маленьких мальчиков сильными.       — Я не маленький! — протестует Тони («По-русски» – отмечает Солдат), но в итоге всё равно допивает сок до конца.       Спустя двадцать минут Тони засыпает на старом пыльном диване. Солдат проверяет его пульс и дыхание. Довольный, он убирает бутылку из-под сиропа от кашля, которую он использовал, чтобы смешать сок со снотворным, а затем аккуратно поднимает мальчика.       Он не может позволить себе ещё один промах, как в Эль-Пасо.       Он покупает продукты на несколько дней вперёд. Никто дважды не смотрит на дремлющего в тележке мальчика.       Их путешествие займёт почти неделю и большую часть времени придётся идти пешком.

***

      Следующим вечером Солдат паркует машину у края крутого обрыва. Он приказывает Тони выйти, тщательно распаковывает свои припасы, затем снимает машину с ручника, и та несётся к иссушенной реке. Следующий же дождь смоет все следы.       — Неси это, — Солдат вручает ему маленький рюкзак. Тони смотрит на него, затем на открывшийся вид оранжево-коричневой и сухой пустыни.       — Мы сможем увидеться с Джарвисом сейчас? — спрашивает он без особой надежды на ответ. Тони знает, что Солдат не ответит ни на один вопрос о его семье и о бывшем дворецком. Он спрашивает всё реже и реже.       — Никакого английского, — отвечает Солдат. — Ты можешь спрашивать только на русском.       Тони издаёт длинный раздражённый вздох, но следует за ним, когда Солдат поднимает свой гораздо больший рюкзак и спускается вниз по склону.       — Куда мы направляемся? — спрашивает Тони несколько минут спустя уже на русском. Его акцент заметно улучшился.       — Монтеррей.       — Почему?       Он задумывается. До сих пор он не часто удовлетворял любопытство Тони. Но сейчас — посреди пустыни — никого вокруг нет, чтобы подслушать.       — Это столица Нуэво-Леона, имеющая достаточно большое население, чтобы нам удалось скрыться. Правительство коррумпировано, а власть легко подкупить.       –Почему? — снова спрашивает Тони.       –Потому что нас преследуют люди, желающие причинить нам вред.       Тони оглядывается, будто ожидая, что кто-то нападёт на них прямо сейчас. Он ускоряет шаг, следуя по пятам за Солдатом.       — Поэтому наша машина разбилась?       Солдат полагает, что Тони говорит о миссии, которая убила его родителей.       — Да, — честно отвечает он. — Эти люди… они не подумают дважды, прежде чем убить такого мальчика, как ты. — И это чистейшая правда. Он сам почти сделал это.       Глаза Тони расширяются. В этот момент он выглядит таким испуганным, что Солдат кладёт руку на его узкое плечо, сам не понимая, зачем.       — Путь будет тяжёлым и опасным, — говорит он, глядя на мальчика. — Но я буду с тобой на каждом его шагу.

***

      Агенты пограничного патруля США привыкли искать мигрантов, пытающихся сбежать из Мексики, а не наоборот. Солдат и Тони без проблем покидают штаты.       Путь кажется знакомым. Солдат знает, что когда-то использовал его, чтобы бежать из страны, хотя не может вспомнить, когда это было… и зачем. Другие миссии не всплывали в его памяти, хотя он точно знает, что они были.       Кем он был?       Как только Тони преодолевает свои страхи, пересечение пустыни становится для него приключением. Он задаёт вопросы о каждом кустике, каждом растении и животном. Солдат чуть не зарабатывает сердечный приступ, когда Тони пытается схватить гремучую змею.       Они передвигаются вечером и ночью, в самые прохладные часы, а спят днём, когда становится неимоверно жарко. Но идут они медленнее, чем рассчитывал Солдат — для мальчика с незакрывающимся ртом Тони быстро устаёт, и им приходится останавливаться для отдыха гораздо чаще, чем он планировал.       Солдат понимает, что единственный способ гарантировать своё выживание — это оставить мальчика выживать самостоятельно или умереть. Ведь в мире нет места слабым. Нет места для жалости.       Но он не сделает этого. Едва ли позволяет рассматривать этот вариант.       Когда они сталкиваются с проблемой: запасов воды хватит лишь на один день и то, если растянуть, а впереди ещё как минимум четыре дня таким темпом, а мальчик настолько истощён, что даже не капризничает. ,Солдат принимает решение.       Он оставляет последние запасы, за исключением драгоценной воды, садит мальчика на свои плечи, обхватывая руками его ноги, и продолжает идти.       Тони спит, зацепившись руками за его шею для равновесия. Солдат продолжает идти в самую сильную жару, вплоть до вечера.       Он продолжает свой путь и тогда, когда закат окрашивает восток. Все его мышцы горят; сухой язык и жажда говорят ему о том, что если он остановится, то, возможно, уже не сможет подняться.       На протяжении пути Солдат напевает медленную, успокаивающую мелодию. Он не знает, откуда она взялась. Только спустя годы он узнает в ней песню «Звёздно-Полосатый Мужчина С Планом».       Этой ночью они добираются до мексиканской границы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.