ID работы: 6904663

Как сделать акцент

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
711
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
711 Нравится 160 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 7 - Трусики

Настройки текста

***

Встав рано утром в выходной, Джон приготовил прекрасный омлет с грибами и швейцарским сыром. Налив в кружку отличного кофе, он уселся за кухонный стол, чтобы приступить к завтраку и почитать утренние газеты. Он не услышал, что Шерлок вернулся домой накануне ночью. Он планировал насладиться отдыхом дома – возможно, ещё навести порядок в гостиной, разобраться с горой посуды в раковине, а затем немного подремать. Он был удивлён, когда услышал шорох в спальне Шерлока, сопровождаемой щелчком замка, когда дверь открылась. Джон наклонился, чтобы выглянуть в коридор. Он увидел, как Шерлок, одетый в фиолетовую рубашку, зевая и почёсывая на ходу голову, идёт в гостиную. Три верхние пуговицы были расстёгнуты, а подол рубашки был... ...единственной вещью, скрывающей бёдра Шерлока. Тот шёл по коридору и на кухню без брюк. Чувства Джона нахлынули на него головокружительным дежа вю. Он вспомнил другой момент, несколько лет назад, когда Джанин Хокинс вышла из этой самой спальни в рубашке цвета лаванды. Внешний вид Шерлока сегодня устрашающе повторил сцену, которую Джон попытался удалить из своей памяти. Кромка фиолетовой рубашки заканчивалась на бедре, а ниже простиралась, по крайней мере, миля ног. Шерлок зашёл на кухню и повернулся к столешнице. Пробормотав приветствие, он потянулся к кофейной кружке, стоящей на верхней полке. Взгляд Джона вернулся к газете, но краем глаза он заметил что-то неуместное. Что-то чёрное. Что-то чёрное и кружевное, скрытое под подолом рубашки. За тот короткий миг, что был ему предоставлен, перед глазами Джона мелькнули отделанные чёрным кружевом атласные трусики. Ахнув, Джон произнёс «Шерлок», но слово вышло похожим на задушенный писк. Обернувшись через плечо, Шерлок наморщил лоб. Это движение тела заставило его фиолетовую рубашку приподняться на дюйм. Дюйм, который показал проблеск чёрной, рельефной кружевной отделки трусиков Шерлока. Трусики Шерлока. Шерлок посмотрел на него, ожидая, когда он снова заговорит. Джон же просто уставился на него, выглядя как вытащенный из воды тунец. Вернувшись к кофеварке, Шерлок спокойно наполнил свою кружку кофе и добавил сахара. Развернувшись, он небрежно прислонился к столешнице, помешивая кофе и пристально глядя в глаза Джона. Сглотнув, Джон два раза откашлялся, вытер подбородок правой рукой и попробовал произнести имя Шерлока ещё раз. Получилось гораздо лучше, правда, теперь это было похоже на хрип с придыханием. – Х-м-м? – ответил Шерлок, повернувшись и бросив ложку в уже переполненную раковину. – Что... Х-м-м... В чём это ты? – Голос Джона набрал силу, но всё ещё казалось, что он пробежал половину марафона. Шерлок посмотрел на своё тело. – Это? Ты видел эту рубашку десятки раз, Джон. – Он поднял голову и ухмыльнулся. Джон покачал головой. – А под ней? Что это у тебя там? – Лицо Джона покраснело. Он чувствовал слабость. Схватив рубашку обеими руками, Шерлок приподнял её приблизительно на дюйм выше талии. Держа рубашку за кромку и глядя на Джона. Медленно, дюйм за дюймом, пока не показались чёрные атласные трусики. Пояс и край были отделаны узким чёрным рельефным кружевом. Рисунок был знаком – это были розы. Центральная вставка была из чёрного атласа, а за ней скрывалась очень мужественная выпуклость. – Это? Просто мои трусики. – Шерлок говорил так, будто это был скучный разговор. – Трусики? Атласные трусики. И для чего они на тебе? Для дела? Шерлок поставил кружку на кухонный стол. Наклонившись, он положил обе руки на стол, а затем наклонился ещё ниже, пока его нос не оказался на расстоянии пары дюймов от лица Джона. Движения были медленными и уверенными; он не разрывал зрительного контакта. – Для того, Джон, что они значительно дешевле, чем рекламный щит. – Шерлок наклонил голову. – Рекламный щит? – пропищал Джон. – Я начал думать, что мне придётся взять в руки рекламный щит, чтобы привлечь твоё внимание. – Шерлок немного качнулся назад. Его глаза блестели. Джон заморгал так, как обычно делал Шерлок. Он попытался повторить «привлечь моё внимание». Ни одного звука не вырвалось из его внезапно пересохшего горла, но Шерлок отлично читал по губам. Шерлок наклонился ниже, и его нос оказался в миллиметрах от Джона. – Привлечь. Твоё. Внимание. Джон. – Он замер, позволяя взгляду упасть на губы Джона. Его дыхание обдавало губы Джона теплом. – Но... Я думал... Работа... Разве ты не был женат на своей работе? – прохрипел Джон. Шерлок выпрямил руки, увеличив расстояние между ними. – Это было тогда. А это – сейчас, Джон. И он улыбнулся, улыбнулся искренней улыбкой, осветившей его лицо. Джон не смог не улыбнуться в ответ. – Я понимаю, что это – да? – спросил Шерлок. – Ч.. да на что? – Да, чтобы помочь мне получить развод. С моей работой. Встав, Джон схватил Шерлока за перед рубашки. И дёрнул того на себя. Они вместе упали на стул. Шерлок сел на колени Джона, но Джон не выпустил из рук фиолетовый шёлк. Теперь настала очередь Джона вторгнуться в пространство Шерлока, позволяя губам почти задеть того, когда он снова заговорил. – У меня есть только одна вещь, которую я хочу сказать, – прошептал он. – Да? – Надень те чулки. Шерлок откинулся назад и снова улыбнулся. – Дай мне пять минут.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.