Готическая повесть

Джен
PG-13
Завершён
156
Размер:
133 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
156 Нравится 64 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Как только вопль Спящего стих и всосавший демона портал погас, наш новый друг упал как подкошенный.  — Что с тобой? — Спросил я бывшего сектанта, обессиленно лежащего на полу.  — Кажется… я умираю…  — Что? Почему?  — За… грехи… — С этими словами он испустил свой последний вздох.  — С изгнанием Спящего из мира ушла и вся его сила. По-видимому, это смертельно, — предположил Мильтен.  — Покойся с миром, друг, — ладонью я закрыл несчастному глаза. — Ты искупил свои грехи. Накрытая куполом область была совсем невелика: встав во весь рост, самый высокий из нас Горн едва не вылезал головой за ее пределы. Места хватало только для того, чтобы сделать пару шагов, но мы все равно оттащили тело подальше от нас. Было жутко: неизвестно, сколько нам придется так сидеть, пока Ксардас, наконец, не соизволит нас спасти. Хорошо, что мы запаслись едой и водой, которых должно хватить на несколько дней. Такой скуки я не чувствовал никогда в жизни. Воодушевление и радость от победы понемногу стихли, а лежащий неподалеку труп начинал угнетать. Кроме того, на меня давила, в прямом и переносном смысле, груда лежащих над нами камней. За первый день ожидания мы обсудили, кажется, все, что только можно: разобрали в подробностях все события с того момента, как я оказался в колонии, узнали историю Мильтена, Ли поделился с нами рассказом о своей жизни до заключения и предательстве короля. Горн и Миксир тоже рассказали нам о своих прошлых жизнях. На следующий день все стало хуже: естественные потребности организма давали о себе знать, а покинуть барьер было невозможно. Мы терпели сколько могли, но Ксардас не торопился нас вызволять и пришлось организовывать туалет неподалеку от трупа, который так же начинал попахивать. На третий день я уже готов был дать клятву верности хоть Белиару, если бы он вытащил меня отсюда. Утром четвертого дня, когда мы уже проснулись и лениво переговаривались, стараясь хоть как-то отвлечься от невообразимой скуки и вони, картинка переливающегося голубым барьера и окружающей груды камней сменилась просторной комнатой. Я с наслаждением вдохнул свежий воздух и закашлялся. Наконец, вдоволь надышавшись, я осмотрелся: комната была точь-в-точь как из второй части игры, за исключением того, что вся она просто кишела нежитью и демонами. Я потянулся за Уризелем, но обнаружил, что его нет. И одежды на мне тоже нет. И на моих друзьях ее нет тоже. Ли, грозно смотря на с усмешкой глядящего на нас Ксардаса, лихорадочно осматривал комнату в поисках оружия. Горн выругался:  — Да ты старый извращенец, некромант. Зачем раздел нас?  — Очень сложно произвести телепортацию нескольких, довольно тяжелых объектов, находящихся на огромном расстоянии отсюда под тоннами камня. Уж извини, сработало только с органической материей. Одежду я для вас подготовил, — Ксардас указал на сложенные комплекты снаряжения, включающие в себя не только одежду, но также оружие и еду. Ли тут же схватил клинок и бросился на темного мага, безрассудно стремясь как можно скорее исполнить свою клятву, данную в подземных чертогах Спящего. Я закричал: — Стой! Один из демонов преградил путь бывшему генералу короля, оттолкнув его с такой силой, что тот отлетел на пару метров назад и упал голой спиной на холодный камень пола. — Так ты благодаришь своего спасителя? — Надменно проговорил маг. — Ты! Из-за тебя люди проиграют войну и Миртана будет захвачена орками! — Снедаемый бессильной злобой, Ли поднялся с пола и потрясал оружием, но снова нападать не решался. Во взгляде Ксардаса на мгновение промелькнуло смятение. — Кажется, уже последняя собака в Хоринисе знает о моих планах, — некромант метнул на меня негодующий взгляд. — Я не собираюсь тебе ничего объяснять, поверь, если я что-то делаю, значит так будет лучше для всего мира. — Лучше для твоей гнилой сущности, мразь, — Ли выругался и плюнул на пол. Тут же подбежал скелет с тряпкой и стер плевок. Бывший наемник не без удивления взглянул на это действо. — Пусть не сегодня, но придет день… — Он снова посмотрел на Ксардаса и принялся натягивать одежду. Убедившись, что напряженность спала, Горн, Мильтен, Миксир и я расслабились и тоже оделись, попутно поедая любезно оставленные Ксардасом лепешки. Натянув серую рубаху и коричневые шерстяные штаны, я стал похож на местного фермера. После могучего Уризеля брать в руки простой клинок даже не хотелось. Тем более, что я — маг, а маги мечей не носят. Уризель — исключение. Но, наверное, разгуливающий с посохом фермер смотрелся бы нелепо. В монастыре мне выдадут все необходимое, главное только дойти… О, кроме меча Ксардас так же где-то раздобыл и руну огненного шара. Слава Иннос: с одним мечом я чувствовал бы себя беззащитным… В этот момент откуда-то снизу послышался звон стали и я ощутил магические колебания. Подняв удивленный взгляд на Ксардаса, я получил ответ: — Началось. На время нам придется забыть обо всех распрях, если мы хотим выжить, — с этими его словами толпа нежити и демонов зашевелилась. Скелеты побросали тряпки и метелки, схватили мечи и направились вниз по лестнице. — Что происходит? — Беспокойно спросил Мильтен, сжимая в руке руну. — Идемте, — темный маг торопливо направился вверх по лестнице, к выходящему наружу переходу между двумя комнатами, с которого можно было разглядеть подступ к башне. — Как только барьер пал, я направился в это место. Возведя башню, я почувствовал, как темная энергия собирается вокруг меня. Я, конечно, и сам темный маг, но это что-то враждебное. Словно я впал в немилость у Белиара… Я посмотрел вниз. Ну вот, только мы вернулись из западни и не успели еще отдохнуть, как перед нами возникла новая опасность: прямо перед входом две армии мертвых сражались друг с другом. Люди в черных мантиях настойчиво пытались прорваться в башню. Ищущие. Я насчитал не менее десятка этих таинственных служителей Белиара, поливающих заклинаниями защищающих башню от вторжения слуг Ксардаса. Ксардас словно предчувствовал, что подвергнется атаке: его демонов и скелетов было намного больше, чем это было в игре — целая армия! Но армия врага все равно была больше. Как будто некромант знал, что может быть атакован, но и атакующие в свою очередь знали, что Ксардас может что-то почувствовать и подготовиться, и потому создали армию даже больше, чем могло потребоваться. Обе стороны были умны и перестраховались, как могли. Оглядев местность, я убедился, что башня находится там же, где и в игре. Ищущие ожидали, что встретят достойный отпор со стороны могущественного мага и хоть и медленно, но верно сокращали число обороняющихся. Заметив наше присутствие, один из нападающих метнул огненный шар прямо в нас, но отважный скелет, следовавший за Ксардасом попятам, принял на себя удар, разлетаясь костями во все стороны. Как необычно: буквально недавно мы всеми силами истребляли нежить, а теперь она отдает за нас свою мертвую жизнь… Как бы странно это ни звучало. — Ксардас! — Крикнул снизу метнувший в нас заклинание маг. — Отдай Призванного Инноса или убей его сам и мы оставим тебя в покое! — Его низкий голос гулом разносился над полем боя, перекрывая лязг стали. — К чему вся эта агрессия? — Спросил некромант. — Я такой же служитель Белиара, как и вы. Мы можем договориться. — А-ха-ха, — раздался гулкий смех, от которого внутри все похолодело. — Ты думаешь, что умнее богов? Белиар знает о твоем плане изгнать их из мира. Нам не о чем говорить. Твоим замыслам не дано осуществиться. Убей мальчишку и Белиар не станет карать тебя. На лицо Ксардаса в очередной раз пала тень замешательства. — Я же говорю: каждая собака в Хоринисе уже знает, — тихо проворчал он и, немного подумав, снова повысил голос. — У меня другое предложение: разворачивайтесь и уходите, если не хотите в виде нежити сторожить мою башню вместо убитых вами. — Предатель! Белиар не простит тебе этого! На этом разговор, по всей видимости, был окончен и Ищущие принялись метать заклинания в слуг темного мага с еще большим усердием. — Мне потребуется ваша помощь, — обратился к нам Ксардас. — Я возьму на себя Ищущих, вы же разберитесь с их нежитью. Сил моей армии недостаточно. — Мы поможем, но ради Призванного, а не ради тебя, — Ли сжал в руках клинок. — И ради себя, ибо в противном случае — мы все здесь умрем, — парировал некромант. — Как они узнали, где тебя искать? — Поинтересовался я, доставая из кармана руну. Эх, сейчас бы в руки Уризель… — Не имею понятия. Возможно, учуяли. По зову Спящего пришли искать тебя, а наткнулись на меня. Зная, что я помогал тебе, они принялись ждать удобного момента. И сейчас, почувствовав мощные магические колебания от телепортации, они решили, что момент подходящий… Да, скорее всего, так оно и было. Ну, вперед. Привычная надменность Ксардаса в этот момент словно куда-то испарилась. Казалось, ему не по себе от того, что кто-то знает о его планах и словно читает его мысли. А еще от того, что он с трудом контролировал ситуацию. Горн и Ли направились вниз вместе с Ксардасом, мы же с Миксиром и Мильтеном остались сверху поливать врагов заклинаниями.  — Призванный! — Обратил на меня внимание тот же Ищущий. — Ты хочешь, чтобы твои друзья погибали из-за тебя?  — Нет…  — Тогда идем со мной. Обещаю, мы тебя не убьем. Нам лишь нужно, чтобы ты не мешался под ногами. Насколько же здесь все реалистичней… В игре слуги Белиара просто бездумно пытаются тебя убить во что бы то ни стало, здесь же готовы даже договариваться, лишь бы еще на шаг приблизиться к заветной цели — господству Белиара над миром. И пока, по-видимому, все складывается так, что только я могу их остановить.  — Прости, но сегодня мы умирать не собираемся, — вступился за меня Мильтен. В этот момент армия скелетов внизу расступилась, пропуская из башни волну демонов с бегущими среди них Горном, Ли и Ксардасом. С боевым кличем бойцы врезались в строй врагов. Демоны с ревом пронеслись через груду ходячих костей, сметая их прямо на ходу и набросились на Ищущих. Ксардас стоял чуть позади и внимательно следил за своей армией, стараясь поглотить как можно больше вражеских заклинаний. Но он успевал не всегда. Вот один из демонов добрался до неприятеля и уже замахнулся когтистой лапой, но тут же получил сразу несколько огненных шаров в грудь. Обугленный, он повалился наземь, издавая протяжный, наполненный болью рев. Но его место уже заняли еще двое и Ищущие начинали сдавать позиции. Один из демонов все же смог добраться до врага под шквалом заклинаний, успешно поглощаемых Ксардасом и вонзил лапу в грудь зовущего на помощь Ищущего. Тот сразу обмяк, и демон швырнул тело в его темных сородичей. Те отступили в сторону и, не обращая внимания на прилетевший в них труп, продолжили держать оборону. Горн и Ли закончили уничтожать скелеты и присоединились к демонам в их атаке на магов Белиара. Ищущие заметили это и, скоординировавшись, направили все силы на уничтожение Ли. Слаженный залп по меньшей мере пяти заклинаний полетел в бывшего лидера наемников. От двух он увернулся. Три поглотил Ксардас. Хорошо иметь на своей стороне настолько могучего мага. Ищущие готовились к бою, как могли, но все равно недооценили его. Скорее всего, он справился бы и без нас. Ищущие быстро осознали, что ситуация складывается не в их пользу. Один из них, не дожидаясь, пока всех его друзей перебьют, прочитал вытянутый из мантии свиток и магов окружило уже знакомое голубоватое свечение барьера. Прямо решение на все случаи жизни. Демоны бессильно забили лапами, рыча и изо всех пытаясь добраться до неприятелей, но заклинание надежно защищало своих хозяев.  — В этот раз ты победил, предатель. Но Призванный не будет всю жизнь сидеть в башне, — Ищущий перевел взгляд на меня, стоящего наверху. — Мы выследим. Мы найдем. Мы вернемся за тобой. С этими словами Ищущие исчезли и барьер растаял, голубым дымом растворяясь в воздухе. Попивая похожий на чай напиток из каких-то местных трав, мы уютно расположились возле камина, обсуждая все произошедшее и наши дальнейшие действия.  — Как только барьер пал, заключенные неудержимым потоком хлынули из долины, — рассказывал Ксардас. — Из-за них в окрестностях Хориниса стало не безопасно.  — Что известно о моих людях? — Нетерпеливо поинтересовался Ли. Я решил ответить вместо Ксардаса:  — Они отправились на ферму к местному землевладельцу Онару. Прошло уже три дня… Возможно, тебе лучше отправиться туда как можно скорее: в моей истории ты был у них лидером, но без тебя лидерство может взять на себя некий Сильвио.  — Сильвио? Не слышал о таком.  — Он плохой человек. Лучше не допустить этого.  — Тогда наша задача ясна. Ты ведь со мной, Горн?  — О чем речь, ясное дело, — пробасил огромный наемник, с остервенением уничтожающий съестные запасы Ксардаса. — Что насчет тебя, Призванный?  — Первым делом я отправлюсь в монастырь. Нужно сообщить Пирокару обо всем, что случилось. Мильтен, идем вместе, я так понимаю?  — Само собой, — подтвердил тот. — Монастырь — дом для мага огня. И я очень соскучился по дому. Надеюсь, остальные наши братья успешно добрались туда, — он вопросительно посмотрел на Ксардаса.  — Об этом я ничего не слышал, — ответил темный маг. — Последние дни я старался как можно скорее возвести башню и вызволить вас из западни. Сейчас же я, наконец, могу сосредоточиться на изучении происходящего. А происходит что-то очень плохое: враг смеет открыто напасть на меня и обладает внушительной силой. Кто-то из слуг Белиара уверовал в свою непобедимость.  — Должно быть, дракон-нежить, — предположил я. — Помните тогда, у погребального костра, я говорил, что изгнание Спящего запустит цепь куда более ужасающих событий? Так вот, со дня на день в Долине Рудников объявятся драконы, если уже не объявились. Возглавляет же их дракон-нежить, обитающий на Ирдорате, — при слове «Ирдорат» Ксардас как будто слегка поежился.  — Выходит, наша главная задача — убить этого дракона, — подытожил Ли.  — Безымянный герой мог это сделать, я — нет, — уверенно заявил я. — Одно дело изгнать демона, пусть и очень сильного, но с помощью Уризеля и целой команды опытных воинов… Да и то все пошло не по плану и если бы не тот сектант — мы бы все были мертвы, — на мгновение все затихли в дань уважения парню, спасшему наши жизни. Затем я продолжил:  — Но совсем другое убить главного слугу Белиара, охраняющегося целой толпой могущественных темных магов и скрывающегося на отдаленном острове, под завязку набитом орками, к тому же, в отличие от Спящего — очень даже бодрствующего. Незадолго до смерти Корристо сказал мне, что моя первоочередная цель — добраться до Венгарда и встретиться с королем и архимагом. Только так мы сможем выработать эффективный план действий по спасению всего королевства. Убийство же драконов — задача для целой армии. — Юный Призванный прав, — согласился Ксардас. — Враг осмелился открыто напасть на меня только ради того, чтобы заполучить или убить его. Его смерть крайне важна для Белиара, а значит, лучшее, что мы можем сделать, чтобы помешать врагу — это сохранить Призванному жизнь. И нет места безопасней, чем Венгард. Меня беспокоит другой вопрос, — Ксардас посмотрел на меня. — Ты говорил, что ищущих в колонии быть не должно. Как так вышло, что они не просто были там, но и целенаправленно убили того героя из твоей истории? К тому же, еще и продолжили ждать именно тебя? — Я не знаю — этого не было в моей истории. Возможно, Белиар почувствовал мою телепортацию Инносом. После чего захватил разум нескольких послушников и велел им убить меня, а безымянный герой просто случайно подвернулся им под руку. У меня нет других версий. Это ты здесь мудрый темный маг, не понаслышке знакомый с Белиаром. — Звучит логично, — Ксардас пропустил колкость мимо ушей. — И все же, выглядит несколько притянутым… Словно мы упускаем нечто важное, — темный маг на мгновение погрузился в свои мысли. — Я подумаю над этим вопросом, вы же ступайте и делайте, что должны. Призванный, на всякий случай я дам тебе руну телепортации. Если понадоблюсь — приходи, — Ксардас передал мне черный камушек с выгравированной фиолетовой буквой «Т». — Ли, тебя я здесь больше не жду. — Я от своей клятвы не отказываюсь, — наемник был невозмутим. Темный маг лишь пожал плечами, не желая продолжать разговор. — Горн, Мильтен, Миксир, был рад знакомству, — Ксардас пожал им руки. — Спасибо, что спас нас, — поблагодарил мага Миксир. — Вы разрушили барьер. Мы оказали друг другу услугу. Что ж, ступайте. Уже выйдя из башни, я подумал, что разговор так и не зашел о Вороне и Яркендаре, но решил, что это пока не так уж важно. Сообщу обо всем Ватрасу и Пирокару, а затем уже в Венгарде предупрежу короля — пусть пришлет сюда подмогу. После трех дней бесконечного сидения на месте и наблюдения за камнями, было неимоверно приятно ступить на мягкую землю и полной грудью вдохнуть свежий, чуть прохладный воздух Хориниса. Наконец полная преступников колония осталась позади, и я увижу этот мир с другой, лучшей стороны. Рядом с выходом из башни паслась одинокая овечка и мое лицо расплылось в широкой улыбке. В игре просто невозможно пройти мимо этой овцы и не убить ее. Я подошел к ней. На удивление, она была совсем непуганая и не стала убегать. Протянув руку, я провел по мягкой шерсти и слегка ее потрепал. И как можно убить такую милашку? В игре все воспринимается как бездушный набор пикселей, здесь же у меня ни за что не поднялась бы рука… Тем более, что и десять опыта за нее не дадут. — Тут есть спуск вниз в долину, — сообщил я друзьям, когда мы проходили мимо озера. — В моей истории там сидит наш друг Лестер, но действие в ней происходит через три недели после падения барьера. Сейчас же прошло всего три дня и скорее всего, он сюда еще не пришел. Если через пару недель мы еще будем на острове и не повстречаемся с Лестером, то можно будет заглянуть сюда. Дорога шла через образовывавшие арку скалы, возле которой бродил волк, трусливо убежавший при виде нашей группы. Пройдя через арку, мы встретили шайку гоблинов, так же трусливо разбежавшихся. В игре они нападают на одинокого Кавалорна, связываться же с целой группой они явно побоялись. Сам Кавалорн, похоже, вообще еще не пришел сюда. Зато был на месте бандит, караулящий вход в пещеру, в которой засели его дружки. — Эй, ребята, откуда это вы? — Более-менее вежливо обратился он к нам, глядя на наше оружие. — Спустились с гор, — ответил я. — Точно, спустились с гор и это плохо для тебя, — бандит достал из кармана какую-то бумажку и внимательно всмотрелся в нее. — Тебя ищут. Целая куча плохих парней. Есть человек… — Знаю, — перебил я бандита. — Декстер. — Что? Ты знаешь его? — Бандит выглядел слегка удивленным. — Пойдем со мной, поболтаешь с нашим главарем, расскажешь, как вы познакомились с Декстером. Мы как раз жарим падальщика. — С моими друзьями тоже поделитесь? — Ехидно спросил я, зная, что бандит хочет завести меня в ловушку. Разбойник смутился: — Н-нет, только ты один. Мяса на всех не хватит… Его потуги обмануть меня выглядели смешно. — Слушай, я знаю, что ты хочешь меня убить. Так уж вышло, что мои друзья не дадут тебе этого сделать, — после ужасов, пережитых в храме Спящего, я чувствовал себя намного увереннее. Одинокий бандит совершенно не воспринимался, как угроза. Тем более, когда я был в компании друзей. — Так что просто отстань, по-хорошему. — Ах, проваливай, — бандит разозлился, но был бессилен. Даже немного напуган. Что, если мы решим его проучить? — Каждая шайка в Хоринисе ищет тебя и будет рада преподнести твою голову Декстеру. Не мы, так кто-то другой. — А вот это уже угроза, — Ли вышел вперед. — Может быть, не стоит оставлять тебя стоять здесь, дабы не подвергать опасности других путников? Хорохорившийся бандит начал заметно нервничать. — Эй… Н-ничего личного, просто… приказ от начальства. Да м-мы никого больше и не трогаем, нам нужен был только твой друг. Под суровым взглядом Ли охотник сам стал жертвой. — Врет, — коротко отрезал я. — Люди с фермы неподалеку будут жаловаться на них. И позже здесь будет проходить человек по имени Кавалорн, они избили его и украли все вещи. — Что?! Мы никого не избивали, я не понимаю… — Пока нет, — Ли воткнул клинок в живот разбойнику и тот тихо ойкнул, выплевывая кровь. — И уже не будете. На мгновение я удивился тому, как легко Ли смог убить человека, но возмущаться не стал. Никто не стал. — Там еще есть? — Бывший лидер наемников указал взглядом на пещеру. — Да, двое. Ли уверенным шагом направился внутрь. Нам ничего не оставалось, как последовать за ним. — Эй, вы кто? Где Боргот? — Бандиты в пещере резко вскочили на ноги, доставая оружие. Ли, не останавливаясь, подошел ближе и резким движением полоснул по горлу одного из них. Бедняга неуклюже выставил меч в попытке блокировать удар, но не успел и, хрипя, осел на землю. Второй кинул оружие на землю, всем своим видом показывая, что не намерен сражаться, но Ли это не волновало и тот также отправился к своим дружкам на встречу с богами. — Тремя уродами меньше и проходящие здесь путники больше не попадут в неприятности, — подвел итог Ли, вытирая окровавленный клинок о куртку одного из нападавших. Сурово, но так действительно будет лучше. Я давно понял, что попал не в сказку. Это — реальность. Это — Готика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.