ID работы: 6905312

Заклинательские будни

Слэш
R
Завершён
336
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 54 Отзывы 61 В сборник Скачать

Набор №1

Настройки текста
Облачные Глубины, времена юности. Цзян Чэн: - Я мечтаю встречаться сразу с двумя девушками, как Вэй Ин! Не Хуай Сан (завистливо): - Он что, встречается аж с двумя?! Цзян Чэн: - Нет, он тоже мечтает! - Не Хуай Сан, дружище, не мог бы ты сделать мне небольшое одолжение? - Какое, Вэй-сюн? *_* - Монет двести. Лань Ци Жэнь (наставительно): - …Это древняя мудрость нашего народа: «Одна картина заменяет десять тысяч слов»! Вэй У Сянь (шепотом, на весь класс): - …То же самое делает один хороший удар в морду!! Лань Ци Жэнь, швыряя книгу в невозмутимого Вэй У Сяня: - Ты с ума сошел!! Вэй У Сянь (с выражением легкого удивления): - Откуда вы знаете? - Ну что ты смотришь на меня?! Что ты зенки свои надменные щуришь?! Ты что, хочешь моего меча отведать?! Что ты смотришь, я спрашиваю?! Юный Лань Ван Цзи, выдержав подобающую случаю паузу: - Вэй У Сянь! Немедленно иди переписывать правила. И вообще, отойди от зеркала. В библиотеке. - Лань Чжань, а, Лань Чжань!... А что ты делаешь сегодня вечером? - Спроси меня завтра, я расскажу. После занятий Вэй У Сянь собрал друзей и говорит: - Так, завтра у меня Днюха, будем отмечать за стенами, на поляне, с ночевкой. Не Хуай Сан (робко): - А теплые вещи брать? Вэй У Сянь (небрежно): - Да, возьми сосудов шесть! - Вэй-сюн, ты что пить будешь: «Улыбку Императора», «Сорокоградусное Сияние Снегов», лотосовый самогон, «Облачно-глубинное» пиво? – Да, пожалуй, именно в таком порядке я и буду пить. Хорошо отметив свой День рождения, Вэй У Сянь, будучи изрядно навеселе, крался мимо библиотеки, но, увидев там читающего Лань Ван Цзи, не мог не завернуть на огонек: - Лань Чжань, вот ты такой весь из себя талантливый… аж завидно! А спорим, все равно не угадаешь, какого цвета у меня трусы?! Лань Ван Цзи скромно опустил глаза: - Голубые в желтый крестик. – Не может быть!! Ты что, в источнике за мной подглядывал?! Об этом знала только дочка Лань Ци Жэня! Лань Ван Цзи, сохраняя каменное выражение лица: - Если не перестанешь заправлять подол халата в трусы, об этом будет знать весь Гу Су Лань. Повседневность. Разговаривают двое прохожих: - Скажите, а как вы стали заклинателем? – В детстве я хотел стать городским стражником, но в 10 лет меня укусил Старейшина И Лин… На горе Дафань. Цзян Чен внимательно смотрит на молодого господина Мо: - Я, кажется, вас где-то видел! Вэй У Сянь (по-быстрому удирая): – Да, я там часто бываю. В темном могильном подземелье столкнулись два лютых: Вэнь Нин и Сун Лань. - Фу, напугал! - На себя посмотри! Дом в городе И, краткая передышка. Вэй У Сянь, нагло рассевшись на краю стола: - Ну что, братцы кролики, прилежные ученички, а расскажите-ка, какой предмет в ваших Облачных Глубинах вам нравится больше всего? - Заклинания! - Теория! - Практика! Лань Цзин И, мечтательно вытирая слюни: - Меч Хань Гуан Цзюня!! Не Хуай Сан: - Где ты будешь отмечать свой День рождения? Цзян Чэн: - На лугу, за крепостью. Не Хуай Сан: - А развлечение какое-нибудь будет? Цзян Чэн: - Да, каждый день мой племянник выпускает на этот луг свою собаку-оборотня… А еще я молодого господина Мо пригласил… Старейшину И Лина на его Дне рождения попросили сказать тост: - Всегда с недоумением относился к людям, которые желают мне исполнения моих желаний. Они же первые этого не переживут! Утро. Кровать под шелковым балдахином. Лань Ван Цзи, задумчиво проводя пальцем по щеке Вэй У Сяня: - Почему у тебя сейчас такие длинные ресницы?… Наверное, молодой господин Мо в детстве много плакал? Вэй У Сянь (с досадой): - Лучше б молодой господин Мо в детстве много писел! Представители разных кланов собрались за столом в одном кабаке. Все заказали по миске риса, но, когда его принесли, оказалось, что в каждой миске прямо в рис засунут заклинательский бумажный талисман. Лань Хуань вежливо попросил новый рис в ту же миску. Лань Ван Цзи холодно потребовал новый рис в новую миску. Вэй У Сянь молча выкинул талисман, добавил перца и съел рис. Лань Цзин И, пока глазел на великих заклинателей, съел рис вместе с талисманом. Вэнь Нин съел талисман, но рис оставил. Сяо Син Чэнь вынул талисман и скормил его Сун Ланю. Сюэ Ян съел две трети миски и попросил ее заменить. Лань Сы Чжуй с удивлением признал талисман как свой собственный, взял его и отправился истреблять духов. Цзян Чэн измельчил талисман в рисе и отправил миску Вэй У Сяню. Цзинь Лин устроил панику, истерику и скандал; приказал убрать от него ненавистный рис и подать ему сладостей в возмещение морального ущерба. Не Хуай Сан смущенно прикрылся веером, заявил, что ничего не знает, и потихоря убрал миску под стол – для Феи. Не Мин Цзюэ заорал, что это все происки Старейшины И Лина; пронзил хозяина кабака своим знаменитым мечом; не ел, естественно, риса, потому что сам давно покойник, и громко вопрошал, отчего не несут давно заказанное мясо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.