***
— Кто принес действительно что-то ценное? — хитро улыбнулся старик, накручивая на когтистый палец седую бородку. Молодняк молчал шкодливо пряча глаза, но смело вытягивал добытые ценности. Чего только они не принесли, нескольким удалось вытянуть из карманов по горсти монет, кто-то принес маленькие свитки с незнакомыми символами, еще парочка достали из походных сумок мятые прямоугольные листы с опять же, непонятными закорючками, один набор «рыболовной лески» и пару двусторонних лезвий принесла троица самых юных каджитов. Подсчитав малышей кот нахмурился. «Снова его одного не хватает» — Где Ра-Тешь? Котята пожали плечами растеряно озираясь по сторонам, ища поддержки и ответов друг у друга. Старик достал маленький свисток в виде головы дракона и набрав в легкие побольше воздуха дунул. Отдыхающий караван заулыбался, старик дунул еще раз и теперь, отставшее бедствие не заставило себя долго ждать. Выходя из кустов, кот нес какой-то сверток бережно прижимая к груди. — Что это такое? — Не что, а кто, дедушка. Это, житель этих мест! — гордо ставя сверток на ноги заулыбался подросток. — Ра-Тешь! — обрушился громогласный голос старого довакина. Химавари вся сжалась. — Зачем ты кричишь? Напугал ее, смотри, как боится. Полосатый хвост старика нервно задергался из стороны в сторону. «Кричать будет» Ра-Тешь развернул находку к себе лицом и обнимая длинным хвостом положил свои лапы на голову малышке, закрывая уши. «Один, два… » — Три — одними губами прошептал кот, после чего безжалостная сила туу’ма пригвоздила его к дереву. Ожидавший продолжительного нагоняя мощным голосом, Ра-Тешь прижал к голове уши, но к его удивлению старый кот подошел ближе и тихо заговорил на привычном та’агра вперемешку с та’агра’исс — Сталгрим пахнет кровью, привел маленькую иилитен* в караван. Кадоор*? — Иилитен имеет особенный запах, каджит искал и нашел. Джадзи наба* срай* маленькую иилитен в беде. — Уор Сурх Ва'крин.* — Гзалзи уор'ба маасзи.* Ра-Тешь спас Химавари, Ра-Тешь убил два С'ренридзи.* Только маасзи.* Старик вздохнул. — Ты поступил смело и глупо. Тохеи*, отдохни. Ра-Тешь не стал возражать, молча убрал лапы с головы девочки и улыбнувшись оставил ее рядом со старейшиной. Химавари хотела было увязаться вслед за своим спасителем, но ее остановила когтистая лапа старца. Девочка вздрогнула всем телом, она только недавно в академии, драться толком не умеет, да и похищение не обошлось даром. Веревка, совсем недавно снятая леопардом с ее тела, высасывала чакру всю дорогу, сил еле хватало что бы стоять, а что говорить о противостоянии целому отряду неизвестных кошко-людей? Ее слегка мутило. — Ноокох* дитя — каджит достал из набедренной сумки маленький флакон скумы. — Пей. Химавари опасливо приняла склянку в руку, но открывать не спешила. — Скума, поднимет силы и вернет бодрый вид — достав точно такую же, улыбнулся старик, залпом осушив содержимое. Не доверяя, но боясь навлечь гнев только с виду неопасного зверя, Химавари откупорила маленькую склянку и сделала первый глоток. На удивление, жидкость внутри имела не только приятный запах карамели, но и была сладкой, вкусной. Жадно допив незнакомый эликсир, куноичи сразу же ощутила прилив сил! Глаза перестали болеть, чакра заструилась по телу с новой силой, хотелось бегать, прыгать и кричать от переполнявшей радости! На щеках выступил румянец, страх притупился и дочка Хокаге сделала первые шаги на встречу новым знакомым.***
— Кья'исс* — словно выплюнула, сказала молодая кошка, хмуро наблюдая из своей палатки за человеческим отпрыском — выпила скумы и посмотрите, какая довольная! — Какое тебе до нее дело, Рабина? Ревнуешь очередную девку к этому леопарду? — Нет! — рявкнула каджитка оскалившись. — А что тогда? — Не трогай меня Аисша, я злая. Она мне не нравится, она отвратительно пахнет, она должна уйти! Ра-Тешь должен вакай’о.* — размахивая пушистым хвостом шипела кошка. Собеседница Рабины подавилась водой. — За что? — Он должен был вардар’о* эту джекосиит!* — с этими словами, разгневанная особа вышла наружу. Привыкшая к нелепым вспышкам ревности в сторону приемного внука довакина, Аисша вышла следом за подругой, предотвращать очередную ошибку с ее стороны. Но видимо, глупостям заносчивой кошки сбыться сегодня было не суждено. Взрослым каджитам юная куноичи понравилась, сидя вместе со всеми вокруг костра, девочка рассказывала о своей замечательной деревне, отце почти живущим на работе, друзьях в академии и ворчливом, но добром старшем брате. Немного позже, когда один из котят осмелился подойти к человеческой девочке радостно показывая найденный кунай, Химавари улыбнулась игриво спрашивая, знает ли малыш, что за вещицу держит в лапках? Отрицательное мотыляние из стороны в сторону вынудило куноичи улыбнуться и не просто рассказать, но и показать применение этого оружия. После интригующего представления по метанию кунаев, котята столпились вокруг, на перебой желая узнать предназначение найденных трофеев. Рассказывая, что к чему, Химавари много раз вставала дабы посоревноваться с малышами в метании кунаев и привычных, для каджитов клинков. Ночь выдалась долгой, полной интересных разговор и новых слов. Необычные зверо-люди оказались веселым и гостеприимным народом, всю ночь на пролет дочка Хокаге слушала интересные истории, пыталась повторить новые слова на та’агра, пускалась в пляс у костра и даже примеряла традиционные костюмы. Ближе к рассвету, счастливая и уставшая Химавари уснула, прижимая к щеке хвост, сидевшего рядом леопарда.