***
После занятий без перерыва, мужчина настоял на том, чтобы ученик поужинал у него прежде, чем тот уйдет. Гарри очень удивился, но отказаться не смог. Сырники пахли так соблазнительно, что мгновенно начала выделяться слюна. Фармацевт уже всерьез начал задумываться о том, чтобы нанять себя какого-нибудь помощника, ведь если он свободное время теперь будет уделять занятиям с Гарри, то его аптека, которая работала и так в половину смены из-за занятости хозяина, закроется априори. Не то, чтобы он об этом жалел, конечно, но прикрывать дело отца он не хотел. Смотря на то, с каким аппетитом первоклашка уплетает сырники, запивая их сладким чаем, в сердце у мужчины что-то екнуло, когда он вспомнил, как мать Поттера любила именно это лакомство, особенно если их готовил отец Северуса. Порой было действительно странно и неправильно осознавать то, что это все закончилось. Нет ни Тобиаса, ни Лили. Ни единого светлого лучика из детства не осталось. Лишь аптека, которая служила ему своеобразным напоминанием об этих людях. Порой чем старше становишься, тем меньше видишь радостей в жизни, вспоминая беззаботное детство, вкус папиной выпечки, полянку у дома и смех лучшей подруги. Снейпу пришлось взрослеть рано, наверное, уже в семь лет, когда семья была разрушена отчимом. Да, пришлось тяжело, но мужчина все еще не мог представить, через что в своей жизни уже успел пройти сын Лили и Джеймса, несмотря на свой совсем юный возраст. После ужина он проводил Гарри до дома, так как уже потихоньку начало темнеть. Всю дорогу задумчиво промолчав, ребенок вежливо поблагодарил учителя, попрощался и побежал в дом, в окне которого Северус заметил несколько силуэтов. Он дождался, когда ребенок забыв запереть ворота, вбежит в коттедж, и тихо проскользнул к стене. Через стекло отлично было видно кухню, где за стол рассаживались Дурсли, мужчина кормил Дадли, а Петуния разливала напитки. Увидев Поттера, они что-то сказали мальчонке, на что он ничего не ответил, лишь обреченно кивнул и пошел в сторону лестницы. Очевидно, фармацевт поступил правильно, накормив ученика. Жаль, что из окна не было видно, в каких условиях содержат именно Гарри. Тяжело вздохнув, аптекарь направился домой.***
Уже на следующий день к нему поступил звонок от Люциуса, который явно был недоволен тем, что его друг спихнул Драко на руководителя продленного дня, который все это время заставлял юного Малфоя делать уроки, а не весело проводить время за игрой или на улице, что блондин чаще всего делал, будучи под присмотром крестного. — Драко очень плакал из-за того, что ты бросил его вчера, — заверил Люциус — Он видел, как ты выходил с каким-то пацаненком, дай угадаю с первой попытки, Поттер? — Люц, я не бросал твоего сына, ты должен был предупредить меня, как минимум, — устало выдохнул мужчина — Я хочу помочь Поттеру с речью, у нас стоит вопрос о том, чтобы переводить его в специальное корректирующее училище. — И, разумеется, ты не хочешь, чтобы он попал туда из-за того, что ты не сможешь приглядывать за ним, да? — Люц… — Что, Люц? Да он вырастет и плюнет на тебя, ты это понимаешь? Я понимаю, что у тебя такая профессия, но меня действительно пугает то, как ты привязан к ребенку этой… Лили твоей. Хватит заниматься благотворительностью! — Разве я не занимаюсь благотворительностью, обеспечивая твою семью отварами и мазями? Или сидя с Драко? Или обучая его дополнительно? Я сожалею, что твой сын вчера не смог поиграть, но он должен понимать, что игровая деятельность потихоньку должна сменяться учебной в его возрасте. Пока, Люциус. У меня действительно много работы. В это время в учительскую зашел Гарри с кучей книг в руках. — Я плинес из библиотеки то, что вы плосили, сэл, только палы буквалей не было. Мадам Пинс похвалила меня за тягу к знаниям! — заверил Поттер, подавая стопку из семи книг Северусу. Его глаза сияли так ярко, что было невооруженным взглядом видно, что ребенок действительно был счастлив от такой похвалы. — Ты действительно молодец, Гарри, — решил добавить Снейп, заметив, что тот даже рот открыл в немом восторге, в очередной раз поразив профессора тем, насколько мало надо этому парнишке для счастья. Этим они с Драко очень сильно отличались. Юный Малфой принимал комплименты или похвальбы, как должное, порой даже забывая благодарить. Также, блондин терпеть не мог никакие книги, что были хоть как-то связаны с учебой. Ему больше были интересны лишь сказки и фантастика. Вместо домашних заданий он предпочитал смотреть мультфильмы, обещая Нарциссе, что все выполнит. И делал это лишь за пару часов до сна. Поттер же поражал жаждой знаний, стремлением саморазвиться и познавать мир. Возможно, Снейпа и зацепил этот ребенок тем, что в какой-то мере напоминал маленького Северуса в детстве, который души не чаял в книгах и знаниях, хотя с того времени очень мало что изменилось.***
И так спокойно шли дни, подводя очередную учебную неделю к логическому концу. Математику Поттер понимал, откровенно говоря, очень туго, но с подсказками учителя он действовал верно и почти без ошибок. Септима даже на плановом педсовете отметила успеваемость Гарри, когда Альбус завел речь о Поттере. Комиссия заинтересовалась ребенком и пришло оповещение о том, что вскоре будет направлен сотрудник. Снейп сделал пометку, что пора бы им немного ускоряться в обучении. Дурсли не интересовались школьной жизнью сына Лили. Если звонили из школы, они играли роль заботливых родственников, но не более того. Им было не до Гарри, когда у любимого сыночка появились первые двойки и замечания учителей. Ни тетю, ни дядю, ни тем более Дадли не волновало, что Поттер приходит домой лишь под восьмой час вечера. Как-то он обмолвился о том, что познакомился с Роном, так что зачастую семейка думала, что Поттеровский щенок шатается с приятелем по городу. Люциус перестал трепать нервы друга, смирившись с его безумной идеей. Драко же не переставал реветь от того, что обожаемый крестный перестал уделять ему должное внимание.***
После их очередного занятия мужчина усадил мальчика за стол, дав ему возможность сделать домашнее задание, после чего стал обслуживать клиентов аптеки. Их было не так уж много, однако все требовали внимания и консультаций. Отпустив одну из клиенток, купившую у него отвар крапивы для более интенсивного роста волос и настоянный имбирный чай для похудения, учитель вдруг услышал тихое: — Как-то лаз ее лаз-бу-дили в полночь. Он-на спусти-лась из спальни в пли-хо-жую и увидела какого-то ди-ко-вин-но-го сталичка… да к то-му же каса…косо-глазого. Мужчина оторопел, услышав из уст ребенка текст сказки «Волшебная мазь», которую они как раз проходили по литературе. Звучало немного коряво и не совсем чисто, но фармацевт не мог нарадоваться тому, что у Поттера получается соединять буквы в слоги, а слоги в слова. Обернувшись, он заметил, как сильно Гарри вчитывается, боясь ошибиться. — Он по-пла-сил тетку Гуди по-ехать к нему… — Гарри замолчал и, не веря, посмотрел на своего учителя — Я… Я читаю! — Гарри, — лишь улыбнулся фармацевт, не веря своим ушам, и стремглав подлетел к нему, в минутном порыве сильно обняв и погладив по вихрастой макушке. Почему-то ему казалось, что Гарри сию минуту расплачется от неверия, но тот лишь всхлипнул и сильнее прижался к Снейпу, утыкаясь носом в его плечо, — Я горжусь тобой. — Вы волшебник!