ID работы: 6909200

А зори здесь тихие

Слэш
PG-13
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
      Пока Дэрил мастерил лук для Карла, сам мальчик сидел в сторонке, жадно поедая открытые консервы. Вряд ли до Апокалипсиса он ел такое, но в данных условиях это просто идеальная пища. Достаточно питательная, долго хранится, порции на человека вполне хватит, а если не слишком голодно, то и на двух. Сбоку раздалось хрипение, и Дэрил отбросил своё творение, подойдя к ходячему и по-быстрому разделавшись с ним. А когда-то он жаловался, что его дни бывают ужасно скучными. Кажется, это было в прошлой жизни.       — Интересно, а откуда вообще взялись зомби? — Карл уже доел и теперь подсел поближе к Дэрилу, внимательно наблюдая за его работой. — Нам в школе всегда говорили, что они бывают только в фильмах, а в реальности такого не существует.       — В каком-то плане они были правы, — кивнул охотник, не отвлекаясь от лука, — Кто бы мог подумать, что мир скатится в эту отстойную яму. Повезло ещё, что мы в лесу, а не в городе. Там бы уже стали такими же ходячими трупами без мозгов.       — Но разве они не умные? — возразил мальчик. — Они же всё слышат. И знают, что добычу надо кусать.       — Это инстинкт. Не более, — фыркнул Дэрил, радуясь, что своих детей у него не было. Он бы не выдержал этих болтливых созданий рядом постоянно.       — Инстинкты только у животных.       Диксон, вздохнув, натянул жалкое подобие тетивы, которое сделал из подручных материалов, найденных в кладовке этого дома. Возможно, стоит остановиться здесь и никуда больше не ходить? Смысл странствовать, когда можно осесть на одном месте, начать вести какое-нибудь хозяйство, охотиться? Чем не вариант? По крайней мере, это всё лучше, чем слоняться по лесу с глупым Карлом, который только и делает, что пытается куда-нибудь убежать.       Где-то в деревьях пронзительно завопила птица, а затем резко вспорхнула, куда-то улетая. Прислушавшись, Дэрил понял, что наступила не просто тишина, а вообще полностью пропали все звуки. Даже листва на деревьях как будто затаилась. Когда ты почти всю жизнь занимаешься охотой, ночуя на голой земле под звёздами, то постепенно понимаешь, что затишье в лесу — плохой знак.       — Что происходит? — спросил Карл, явно заметивший настороженность Диксона. — Враги?       — Пока не знаю, — Дэрил встал и указал на дом, — Иди туда и запри дверь. Не выходи на улицу, пока я не вернусь. Хочу обойти территорию и убедиться, что всё в порядке.       — А можно я с тобой пойду? — попросил мальчик, но получил строгий отказ.       — Даже не мечтай, пацан. Сиди в доме и не отсвечивай. Я постараюсь скоро вернуться.       Дождавшись, когда Карл зайдет в их новое убежище и закроется там, Дэрил пошёл на разведку. Подумать только… Такой чудесный солнечный день является продолжением Апокалипсиса, который вряд ли кончится в ближайшее время. Однако сейчас был идеальный шанс, чтобы куда-нибудь свалить в одиночестве. Карл будет сидеть и ждать его вплоть до ночи, а уже следующим утром поймёт, что что-то случилось и решится выйти, но Дэрил уйдет так далеко к этому моменту, что ребёнок попросту не сможет нагнать его. Да, подло, но тогда он избавится от лишнего груза.       Когда Дэрил спас Карла, то не думал о том, что тот увяжется за ним, а Диксон привыкнет к нему и уже не уйдёт просто так. Даже у него была совесть, а она не позволила бы ему забыть, как он фактически кинул мальчишку на растерзание ходячим. Тем более, тот верил ему и надеялся, что его не бросят на произвол судьбы. Мерл, на месте младшего брата, уже давно оставил бы этого мальчика самого разбираться со своими проблемами, но Дэрил так не мог. Может, он просто понимал, что без него Карл не выживет и, скорее всего, погибнет в ближайшие дни. Либо ему действительно начинал нравиться этот болтливый ребёнок, который начал доверять ему уже на второй день знакомства. Кроме того, охотник внезапно поймал себя на мысли о том, что ему хотелось бы побольше узнать об отце Карла. Он не мог точно сказать, откуда взялось такое желание, но почему-то этот самый загадочный Рик казался ему почти что идеальным, если верить тому, как его описывал мальчик. В каком-то плане Дэрил, наверное, завидовал ему, ведь у этого ребёнка была нормальная полная семья.       Диксон прошёл ещё немного вперёд, оказывать под тенью деревьев и оглядываясь. Пока что он не видел ничего подозрительного, из-за чего стоило бы волноваться, но маловероятно, что птицы внезапно затихли просто так. Он-то прекрасно знал об этом, так как охотился едва ли не с рождения и практически вырос в лесу. Однако вблизи никого не было, поэтому Дэрил опустил арбалет. Возможно, он зря забеспокоился, и птицы всего лишь увидели какого-нибудь хищника. Может, лису или кого-то ещё, хотя в такое сейчас с трудом верилось, учитывая всё, что творилось вокруг. И нельзя было исключать все возможные варианты, которые только могли быть. К тому же, охотник не хотел, чтобы кто-нибудь навредил Карлу, о котором он теперь был вынужден заботиться, раз уж не оставил его умирать возле Атланты.       Ещё чуть-чуть побродив по лесу и так и не наткнувшись на какую-нибудь угрозу, Дэрил всё-таки решил вернуться. Правда на обратном пути он всё же столкнулся нос к носу с одним ходячим, но тот быстро пополнил ряды окончательно мёртвых. Вероятно, это он тут и шумел, хотя Диксона не оставляли мысли о том, что они облюбовали домик, в котором жил предположительный убийца и каннибал. В подобном мире живые могли оказаться опаснее мёртвых, и ему совершенно не хотелось наткнуться на какого-нибудь психа. Особенно теперь, когда на нём лежала ответственность за мальчишку, который практически не мог за себя постоять. Хотя это легко можно было исправить.       Вскоре Дэрил вернулся к домику и постучал в дверь, окликнув Карла и сказав, что тот может выходить. Не прошло и двух минут, как мальчик выглянул на улицу и довольно улыбнулся, поняв, что никакой опасности рядом нет. Охотник снова сел на своё прежнее место, продолжая заниматься луком.       — Кто это был? — спросил Карл, садясь рядом с ним и наблюдая за работой Диксона.       — Просто ходячий, скорее всего, — ответил Дэрил, не забывая иногда поглядывать в лес, чтобы случайно никого не проглядеть, — Больше ничего.       — А сколько мы здесь пробуем? — задал новый вопрос Граймс. — Мне тут не нравится.       — Да, местечко гадкое, — не стал отрицать охотник, — Однако это всё лучше, чем спать под открытым небом в палатке, рискуя стать едой для какого-нибудь трупа. Какое-то время будем здесь. Я научу тебя стрелять и обращаться с ножом. А до тех пор, пока я не увижу, что ты можешь за себя постоять, мы никуда не уйдём.       — А мама говорила, что мне ещё рано брать в руки оружие, — сказал Карл, подбирая с земли какой-то камушек.       — Мамы здесь нет, — буркнул Дэрил, — И если она в самом деле считала, что эти навыки будут лишними, то она полная дура. Без этого сейчас никому не выжить, и нет гарантий, что тебя смогут защищать постоянно.       — Шейн говорил ей так же, — помедлив, ответил мальчик, — Он убеждал маму, чтобы она разрешила ему научить меня стрелять из пистолета.       — Шуметь среди мертвецов — не лучшая идея, — покачал головой Диксон, — Арбалет и лук стреляют тихо, чего нельзя сказать о других видах оружия. Только если они не с глушителем, конечно.       — А почему мне нельзя стрелять из арбалета? — наклонил голову Карл. — Он прикольный!       — Я же уже говорил, что для тебя он пока что слишком тяжёлый, — недовольно напомнил охотник, — Научись слушать, что тебе говорят. В одно ухо влетает, а в другое вылетает, судя по всему. Раз ты смог два дня прожить в одиночестве среди мертвецов, то это значит, что голова на плечах у тебя всё-таки есть. Теперь стоит научиться использовать её по назначению.       — Папа считал меня очень умным, — неприкрыто похвастался мальчишка.       — Расскажи о нём, — вдруг попросил Дэрил.       Возможно, он просто хотел, чтобы Карл болтал над ухом и не задавал вопросов, которые могли сыпаться один за другим без перерыва. Или причина была в том, что ему действительно хотелось разузнать побольше о человеке, который, вероятно, уже мёртв.       — Его зовут Рик Граймс, — с гордостью ответил Карл, — Он работал помощником шерифа, и я всегда хотел быть похожим на него, хотя маме не нравилось, что я тоже мечтал работать в полиции вместе с ним! Каждые выходные мы всегда проводили вместе и куда-нибудь ходили. До тех пор, пока папа не попал в больницу… Шейн сказал, что его подстрелили, из-за чего он впал в кому. Я хотел сдавать кровь для него, но мама не разрешила. А потом пришли зомби, и нам пришлось уехать. Мама и Шейн уверены, что папа мёртв, но я в это не верю, потому что он самый классный полицейский на свете! Думаю, ты бы ему понравился.       — С чего ты взял? — усмехнулся Дэрил, у которого хоть и не было особых проблем с копами, но пересекаться с ними он никогда не стремился.       — Не знаю, — пожал плечами мальчик, — Просто мне так кажется. Ты хороший. А папе нравятся хорошие люди.       — Ещё бы. Он же коп, — Диксон закончил с луком и отложил его в сторону, сразу же занявшись стрелами, — Конечно же он любит тех, кто не убивает, не грабит и не пытается ещё хоть как-то нарушить закон.       — Но ты же этого никогда не делал, да? — поинтересовался Карл.       Охотник покачал головой, ничего не ответив и просто продолжая работать над оружием для своего подопечного. Он действительно всегда был куда разумнее Мерла, стараясь избегать неприятностей. Старший брат практически с рождения не понимал значение слова «закон». Возможно, дело было во влиянии отца после смерти матери, либо в чём-то ещё, но Дэрил не мог вспомнить и одного спокойного года, когда у старшего Диксона не было проблем. Казалось, что они буквально преследовали его, однако Мерл никогда не жаловался. Скорее, ему это всё как будто по-настоящему нравилось. Он много раз пытался подбить младшего брата на какую-нибудь аферу, чтобы тот тоже просидел годика два или три в колонии и «стал мужиком». Дэрил прекрасно знал, что Мерл считал его слабаком, ведь постоянно слышал от него сплошные отказы и видел нежелание участвовать в том, в чём видел собственную жизнь. Однако это было не для младшего охотника, который с радостью отдал бы всё возможное, чтобы родиться в такой семье, какая была у Карла, чтобы его любили и уделяли ему внимание. В этом плане они с Мерлом тоже были совершенно разными.       — Ты куда собрался? — Дэрил поднял голову и оторвался от своей работы, увидев, что мальчик идёт к лесу.       — Хочу изучить территорию, — ответил тот.       — Нет, сиди здесь, — отрезал Диксон, перехватив нож поудобнее, — Там могут быть ходячие, а я не хочу бегать по всему лесу и искать тебя, если что-то случится.       — Но я хочу чем-нибудь помочь! — воскликнул Карл. — Мне двенадцать, я уже не маленький ребёнок!       — Да, разумеется, — фыркнул охотник, но потом усмехнулся, — Это не обсуждается, пацан. Можешь бродить здесь, но так, чтобы я тебя постоянно видел.       — А ты скоро закончишь? — Граймс внимательно наблюдал за там, как Дэрил ловко делает первую стрелу.        — Да, если ты не будешь вопить над ухом так громко, — кивнул Диксон, — Всё, кыш. Не знаю, иди там поиграй в кустах или ещё что-нибудь придумай. И не уходи далеко.       Если бы ещё несколько недель назад Дэрилу сказали бы, что он всерьёз будет заботиться о каком-то мальчишке и беспокоиться за него так, будто это его собственный сын, то он ни за что не поверил бы. Однако с ним было не так скучно, и была приятна человеческая речь. Да, он любил тишину, но иногда даже её чрезмерное количество могло давить и приносить дискомфорт. А Карл был всего лишь ребёнком, который тоже привязался к нему за несколько дней и видел в нём надёжную защиту. И сейчас Диксон мог с уверенностью сказать, что сделает всё возможное, чтобы сохранить жизнь этому мальчику. Возможно, ему в принципе придётся вырастить его, если не получится однажды столкнуться с его матерью или кем-нибудь, кого Карл знает. Другой бы хорошо подумал, хочет ли брать на себя ответственность ещё и за это, но Дэрил уже давно всё решил, если уж говорить совсем честно. Если придётся одному растить ребёнка в таком мире, то он это сделает, чего бы это ни стоило. Пусть Карл и был ему совершенно чужим, но это не значило, что он заслуживал быть брошенным.       Охотник чуть улыбнулся, видя, что Граймс рассматривает какую-то бабочку, сидящую на красивом синем цветке. Хоть что-то приятное ещё можно было увидеть. Если бы Диксон не спас его под Атлантой, то сейчас мальчик не мог бы радоваться самому простому насекомому. Опыта в заботе о детях у Дэрила, как стоило догадаться, не было, но Карл, к счастью, был не совсем маленьким, что значительно облегчало задачу. Почему-то охотник всегда придерживался мнения, что детей у него никогда не будет. Однако сейчас, когда он смотрел на этого мальчишку, то думал, что, может, это не так уж и плохо, как могло ошибочно показаться.       — Дэрил, там ходячий! — вдруг крикнул Карл, а после подбежал к нему.       Диксон встал и взял арбалет, увидев, что мертвец был в опасной близости от его подопечного. Он шёл, слегка покачиваясь и злобно рыча, пытаясь вытянуть руки, чтобы поскорее достать потенциальную добычу. Но ему не дали возможности пообедать, пустив стрелу в голову. Дэрил довольно хмыкнул, подходя к уже настоящему трупу и решая пошарить по его карманам, так как ему показалось, что этот гость был относительно свежим. К сожалению, в них нашлась только пара отмычек. Вещь полезная, конечная, но охотник прекрасно понимал, что сейчас в них особой пользы нет. Впрочем, лучше, чем ничего.       Решив чуть-чуть осмотреться, Диксон прошёл вперёд, чтобы убедиться, что ходячий был один. Вроде, это действительно было так, поэтому он опустил арбалет, возвращаясь к стволу дерева и принимаясь уже за вторую стрелу. Дэрил решил, что пока что хватит трёх, чтобы хотя бы просто научить Карла стрелять. Ему будет гораздо спокойнее от мысли, что мальчишка хоть как-то сможет за себя постоять. И стоит, наверное, пожертвовать ему свой нож. Он был немного тяжеловат для мальчика, поэтому если они пойдут куда-нибудь на вылазки, то следует поискать более подходящее для Карла оружие.       — Мне здесь не нравится, — ещё раз сообщил Граймс, словно его не услышали до этого, — Тут мрачно и много ходячих.       — Вряд ли где-то будет лучше, — ответил Дэрил, который и сам был не в восторге от этого места, — Нужно держаться подальше от больших городов и дорог, где много этих тварей. Сейчас везде творится это дерьмо.       — А твой брат умер?       Карл был прямолинеен, как и многие дети, что не слишком нравилось Диксону, так как эта его черта очень сильно могла раздражать. Он ведь сам не знал, что случилось с Мерлом. Выбрался тот из Атланты или нет? Искал ли так же, как это делал младший брат? Столько вопросов, на которые никто не мог ответить, а Карла почему-то интересовало именно это. Дэрил вообще был не слишком болтливым человеком, но он уже начинал понимать, что рядом с этим мальчиком придётся разговаривать, потому что это будет и то лучше, чем терпеть его пристальный взгляд.       — Понятия не имею, — честно ответил охотник, — Возможно. Он был в Атланте, когда я ушёл на охоту.       — Ты искал его? — тихо спросил Карл.       — Да, — коротко ответил Дэрил.       Опять повисло молчание. О чём ему, взрослому мужчине, было говорить с ребёнком двенадцати лет? Впрочем, мальчик быстро забыл про него, снова отходя в сторону и начиная пинать какой-то камень. Диксон посмотрел наверх, увидев, что в небе начинают собираться тучи. Кажется, скоро мог пойти дождь. Мокнуть совсем не хотелось, поэтому он решил оставить третью стрелу и научить Карла стрелять из того, что пока что было.       — Хэй, иди сюда! — Дэрил взял самодельный лук и две стрелы. — Вот, держи и стой здесь. Я сейчас приду, надо кое-что найти.       Охотник прошёл в дом, точно помня, что вчера где-то лежал молоток. Он уже успел приглядеть подходящую доску, которую можно будет прибить к дереву и сделать что-то вроде небольшой мишени. Тут и гвозди должны были найтись, поэтому Дэрил занялся поисками, раздвигая руками какую-то старую ткань, которая почему-то свисала с потолка на чердаке. Пол под ногами жутко скрипел, и приходилось ступать очень аккуратно, потому что был риск, что он рухнет от тяжести Диксона. Однако ему повезло, что идти далеко не пришлось и он очень быстро нашёл молоток с гвоздями. Теперь можно закончить начатую работу.       Спустившись вниз, Дэрил направился к выбранному дереву, не забыв прихватить уже приготовленную тонкую доску, которая была не слишком подходящей для мишени, но ничего лучше не нашлось. Карл держал лук в руках и дожидался, когда охотник закончит. Вокруг стояла тишина, да и ходячих, вроде, не было слышно, хотя не следовало терять бдительность. Диксон очень надеялся, что стук не привлечёт ни чьё внимание, так как сейчас это точно было бы проблемой. Он планировал остаться здесь минимум на два-три дня, чтобы у Карла была возможность научиться стрелять и хоть как-то пользоваться ножом, а потом они пойдут дальше. Жить в этом хлипком домике Дэрил категорически не хотел. Хотя определенные плюсы в нём точно были.       — Готово, — отряхнул руки охотник и подошёл к мальчику, — Это твоя мишень. Пока что она не двигается, но настоящий ходячий не будет стоять и ждать, когда ты выстрелишь. Не забывай это.       — Хочу попробовать! — воодушевлённо заявил Карл.       — Не спеши, — покачал головой Дэрил, встав у него за спиной, — Лук надо держать правильно, чтобы тебе не отбило пальцы. Так, теперь поставь ноги на ширину плеч. Правая нога должна быть чуть-чуть выдвинута вперёд. Отлично, у тебя неплохо получается, но теперь давай научимся держать лук…       Диксон даже не думал, что Карл будет настолько способным учеником. Получалось не всё, но он действительно старался сделать всё правильно, и Дэрил это оценил. Иногда он обводил взглядом местность, но ходячих здесь было довольно мало, поэтому поводов для беспокойства почти не было.       — Теперь попробуй выстрелить, — сказал охотник, — Да, вот так, не спеши. Куда у тебя стрела поехала? Держи её нормально!       Карл недовольно запыхтел, а потом выстрелил. Увидев результат, он грустно вздохнул, так как промазал, а стрела удивительно хорошо улетела куда-то в лес. В теории всё было намного проще, чем на практике. Дэрил покачал головой, а потом сказал:       — И чего ты ждёшь? Иди искать.       Диксон прислонился к соседнему дереву, следя за мальчиком, который ходил неподалёку, пытаясь найти стрелу. Нет, охотник не сердился, конечно же, так как понимал, что с первого раза сложно сделать хороший выстрел. Мерл тоже когда-то бесился, когда учил этому младшего брата, у которого то и дело не получалось. Он мог обозвать его слабаком, совершенно бесполезной сестрой Дэрилиной, а также кучей других малоприятных слов. Но сам Дэрил не хотел использовать такой же подход к Карлу, так как время у них было, а мальчик явно оказался достаточно способным. Ему всего лишь были нужны практика и хорошие наставления от того, кто знал толк в стрельбе.       Ещё несколько дней назад Диксон думал, что постарается не обращать на Граймса внимания, однако в нём совершенно внезапно что-то поменялось. Возможно, дело было в том, что ему впервые кто-то доверял настолько сильно. Может, причина была в чём-то ещё. Не так давно целью Дэрила были исключительно поиски брата, но теперь у него появился Карл, которому сама судьба послала такого хорошего телохранителя. Разумеется, охотник прекрасно обошёлся бы и без него, но было приятно признать, что компания мальчишки хотя бы не давала соскучиться. Он даже начинал радоваться, что всё-таки спас Карла.       — Нашёл! — мальчик поднял стрелу, а затем подбежал к своему учителю. — Давай ещё раз!       — Сначала встань правильно, — сказал Дэрил, помогая ему занять нужную позицию.       В будущем все движения будут идти на автомате, и мальчик сможет стрелять практически из любого положения, но пока что до этого точно очень далеко. В любом случае, Диксон постарается сделать всё, чтобы у Карла были шансы выжить.       — Теперь стреляй, — разрешил он и чуть отошёл, чтобы не мешать.       Граймс чуть сощурился, а потом натянул тетиву, сделав новый выстрел, и в этот раз стрела улетела уже не так далеко, почти достав до мишени. Мальчик явно расстроился, но Дэрил ободряюще хлопнул его по плечу.       — Не кисни. Ещё получится. Бери вторую стрелу и снова пробуй.       Сзади раздалось тихое и злобное рычание, поэтому охотник обернулся, достав нож. К ним решил заглянуть ещё один ходячий. Сказав Карлу продолжать целиться, Диксон подскочил к мертвецу, схватив того так, чтобы не дать ему вырваться и укусить себя за руку, а после подтащил его уже к другому дереву, резко выхватив у Граймса уже свою стрелу и вонзив её в грудь мертвеца. Теперь тот не мог шевелиться и только поднимал руки, пытаясь сорваться с довольно хлипкой преграды, но Дэрил и об этом позаботился, использовав ещё несколько стрел, чтобы наверняка зафиксировать его в этом положении.       — Может, на живой мишени тебе будет проще, — пояснил он, — Попытайся попасть в голову и убить этого мерзавца.       — Но…       — Никаких «но», — даже не дослушал его охотник, — В будущем тебе придётся стрелять по ним, а не по деревяшке. Сейчас он обездвижен, по представь, что сзади у тебя стена и бежать некуда. Если этот ублюдок вырвется, то бросится на тебя и сожрёт. Другого оружия с собой нет. Только этот лук и всего две стрелы. У тебя есть право лишь на одну ошибку, а освободиться он может в любой момент. Давай, целься и стреляй! Гляди, как эта тварь дёргается. Может, уже через секунду он бросится на тебя!       Кто знает, хороший или плохой метод выбрал Дэрил, но Карл сразу же стал ещё более сосредоточенным, снова поднимая свой лук. Ходячий так и делал жалкие попытки дотянуться до него, а поскольку был небольшой шанс, что он всё-таки сможет освободиться, охотник не спускал с него глаз. Граймс встал так, как ему показывал Диксон и выстрелил. Стрела пролетела в нескольких сантиметрах от дерева.       — Мимо! — крикнул Дэрил. — У тебя осталась всего одна стрела, а этот гад уже почти на свободе! Последний выстрел решит твою судьбу, и теперь права на ошибку точно нет! Давай же, он в любой момент может броситься на тебя!       Наверное, охотник надеялся, что это как-то заставит Карла испугаться и сделать всё, чтобы получилось убить ходячего, но нет. И этот выстрел был неудачным. Диксон разочарованно вздохнул и покачал головой. Похоже, им придётся задержаться здесь куда дольше, чем он планировал, потому что успехами пока что даже и не пахло. Оставалось надеяться, что хотя бы недели хватит, чтобы мальчик научился хоть чему-нибудь. Наверное, стоит показать ему, как правильно держать нож.       — Ладно, — кивнув, мужчина забрал у него лук, — Потом потренируемся ещё. А сейчас давай я покажу тебе, как надо обращаться с ножом.       У Дэрила их было два, поэтому один он отдал Карлу, после чего сжал свой в руке.       — Держи крепко, — сказал охотник, — Если ты ударишь им ходячего, то велика вероятность, что он застрянет у него в голове, а тебе не хватит сил вытащить его. Однако первым делом потребуется как-то дотянуться до него, чтобы убить. Пока что тебе может не хватать для этого роста, поэтому есть один неплохой приём. Требуется всего лишь со всей силы пнуть мертвеца по ноге в районе колена, чтобы он упал. У тебя будет шанс быстро ударить его, пока тот не успел встать.       — И как я должен это пробовать? — спросил Карл.       — Сегодня нам прямо везёт, — усмехнулся Дэрил, кивнув куда-то в сторону, — За деревьями я точно видел ещё одного ходячего. Разумеется, довольно опасно тренироваться на них, ведь если ты ошибёшься, то тебя спокойно смогут укусить, но сейчас такое время, что пробовать по-другому нет смысла. Теперь всё по-настоящему познаётся только на практике.       — Я не хочу подходить к нему, — отказался Граймс, но нож сжал сильнее.       — В данный момент у тебя есть выбор, — пожал плечами Диксон, показывая своё равнодушие, — Но как долго это продлится? Если вокруг их будет слишком много, то придётся защищаться всеми возможными способами. И тогда выбора уже не будет. Либо ты станешь охотником, либо превратишься в жертву. И пока что ты можешь пользоваться относительной безопасностью и оттачивать навыки на вот этих заблудших ходячих. Впрочем, в первый раз не будем так спешить.       У Дэрила появилась очередная идея, которую он тут же решил воплотить в жизнь, очень надеясь, что всё получится так, как он себе представлял. Взяв небольшой топорик, Диксон направился к одинокому ходячему, оказавшемуся несколько быстрее, чем хотелось. Пришлось и самому потрудиться, чтобы уронить его на землю, а затем быстро отрубить запястья. Царапаться он теперь не мог. Далее охотник нащупал камень, лежавший на земле, и стукнул им мертвеца по челюсти, ломая её и выбивая зубы. Карл смотрел на всё это с каким-то страхом и восхищением, хоть и не особо понимал, зачем Дэрил решил это сделать. В любом случае, он почти сразу же узнал об этом, когда Диксон встал, держа мертвеца за горло.       — Вот, — ухмыльнулся мужчина, — Больше он не может царапаться и кусаться. Значит, тебе не грозит ничего серьёзного. Так что… Давай, попробуй ударить его и повалить на землю. Приготовься, сейчас я отпущу его. Раз… Два… Три!       Мальчик почти отпрыгнул в сторону, когда ходячий дёрнулся и вытянул то, что осталось от рук, пытаясь схватить его. Карл с надеждой посмотрел на Дэрила, который не спешил помогать ему. Этот кусок мяса уже не представлял как таковой опасности, а Диксон хотел, чтобы Граймс сам попробовал сделать то, о чём они говорили. Если он ничему не научится, то и выжить будет куда сложнее.       Мальчишка долго не решался нанести удар, но потом всё же пнул ходячего, хотя никакого толку от этого не было, а охотник закатил глаза.       — Твою мать, ты каким местом меня слушаешь?! Я сказал бить не по стопе или голени, а по колену! Сосредоточься, потому что иначе мы сегодня вообще ничего не добьёмся!       Во взгляде Карла мелькнула обида, но он ничего не сказал. К счастью, в этот раз слова Диксона дошли до него намного быстрее, потому что новый удар пришёлся на нужное место, и ходячий упал, теперь уже пытаясь ползли вперёд. Дэрил поднял руку, попросив его остановиться, а затем подошёл и поднял ходячего под руки.       — Теперь повторим.       — Но так нельзя! — Карл со злостью откинул нож от себя. — Он тоже живое существо, поэтому не заслужил такого отношения к себе! Он когда-то был человеком!       — Именно, — глаза Дэрила превратились в узкие щелочки, — Был. А теперь эту тварь никак нельзя назвать живой. Он бы с радостью слопал тебя, если бы смог достать. Зато сдохнет он не просто так, а успев перед этим побыть грушей для битья.       — А я не хочу! — заявил мальчик, убегая в дом.       — Живо вернись! — крикнул Диксон. — Карл!       Он чертыхнулся и подобрал свой нож. Посмотрев на ходячего, он решил пока что не убивать его, поэтому достал из рюкзака верёвку, которой привязал того к забору. Хочет Граймс этого или нет, а убить ему рано или поздно придётся. Вопрос лишь в том, как скоро и где это произойдёт. Возможно, реальная опасность заставила бы его стать смелее и жёстче, однако Дэрил как-то не стремился проверять это. Однажды такая ситуация обязательно будет, а пока ему оставалось только терпеть выходки Карла, который как будто специально старался сделать всё, чтобы не убить этих ходячих. Мальчишка видел в них бывших людей, которым нельзя просто так разбить череп, а потом сжечь и выкинуть труп, быстро забыв про случившееся. Диксону не нравилось такое отношение к этим монстрам, ведь они действительно были опасны. Но чего, собственно говоря, он хотел от ребёнка, который остался без родителей с совершенно незнакомым человеком? Тем более, раньше его не заставляли никого убивать, а тут Дэрил слишком сильно начал настаивать на своём, что и могло отпугнуть Карла. Что ж, мальчика было легко понять, однако охотник не собирался бежать за ним и начинать утешать, говоря, что всё будет хорошо. Во-первых, так он бы соврал, во-вторых, у него в планах не было идти на поводу у Граймса.       Решив, что стоит немного осмотреть окрестности, Диксон крикнул, чтобы Карл закрыл дверь в дом, а когда убедился, что его указание выполнено, то направился в лес. Раз уж он принял решение остаться здесь, то не мешало бы убедиться, что тут нет никакой серьёзной угрозы прямо под носом. Тем более, сейчас с ним совершенно безответственный мальчишка, который не понимает, как важно иметь определённые навыки в современном мире. С Карлом явно будет очень сложно временами, но Дэрил подбодрил себя мыслью, что сможет повлиять на Граймса и всё-таки сделать из него мужчину, раз уж выбора не было. Он просто не выживет, если не поймёт, что иногда убивать приходится. Просто для того, чтобы прожить хотя бы на несколько дней дольше.       Охотник пробирался сквозь лес, пока не вышел на что-то вроде небольшого холма, с которого открывался чудесный вид на окрестности. Сощурившись, Диксон принялся оглядываться и заметил вдалеке что-то очень похожее на дорогу. Наверное, какое-то шоссе. Лучше не подходить к нему очень близко, так как там могло быть много ходячих. И так не особо приятно, что оно достаточно близко к ним. Однако, в каком-то плане, это был хороший наблюдательный пункт, а при желании даже получится что-нибудь разглядеть. Едущую машину что процентов должно быть слышно.       Таким образом, Дэрил нашёл плюс в этом шоссе, однако решил не подходить к нему близко сейчас, а вместо этого вернулся в лес, чтобы попробовать настрелять белок на ужин. Консервы — это, конечно, хорошо, но не стоило слишком сильно их тратить, так как они могли ещё пригодиться, а раз Диксон мог охотиться, то не собирался просто сидеть и есть запасы на чёрный день. Кажется, когда он шёл вперёд, то слышал минимум одну белку в кроне длинной и чуть наклонившейся сосны. Надо проверить, потому что она всё ещё могла быть здесь.       Пройдя чуть вперёд, Дэрил остановился и поднял арбалет, почти сразу же заметив шевеление в ветвях дерева. Но зверёк, возможно, почувствовав неладное, не спешил спускаться даже чуть-чуть ниже, где его сразу же настигла бы стрела охотника. Даже белки, похоже, стали умнее, но и Диксон просто так не отступал. Разумеется, он мог посидеть в стороне и подождать, когда рыжая бестия, скачущая по сосне, спустится, решив, что угрозы больше нет, но ему не хотелось так глупо тратить время. Не зря охотник всё же носил с собой несколько орехов в кармане. Положив их под деревом, он отошёл подальше, делая вид, будто занимается своими делами. Вскоре белка действительно перестала бояться и начала медленно слезать вниз.       В детстве Дэрил плакал, когда Мерл заставлял его стрелять в животных, а потом самостоятельно потрошить их. Ему было неприятно и больно смотреть в стеклянные глазки пушистой белки или кролика с такими мягкими ушками, но старший брат был неумолим, говоря, что если он не сделает этого, то останется без ужина. Сейчас всё было иначе, и Диксон относился к этому равнодушно, так как других вариантов в самом деле не было, а детство давно кончилось. Он научился охотиться, выслеживать добычу, выживать в лесу в одиночестве. Знал, что в случае необходимости добычу можно съесть сырой, чтобы восстановить силы, преодолевая всякую брезгливость. И Дэрил почему-то не сомневался, что Карл попытался бы остановить его, если бы увидел, как тот собирается стрелять в белку.       Впрочем, сейчас мальчика рядом не было, и Диксон успешно попал в неё, даже не дав схватить хотя бы один орех. Что ж, неплохо для начала, но не мешало бы найти ещё хотя бы одну белку, потому что этой на двоих точно будет мало.

***

      На охоту Дэрил потратил около часа и вернулся, когда уже понемногу начало смеркаться. Удача ему улыбнулась, и он поймал трёх белок, а также каким-то чудом попал в почти сбежавшего зайца, поэтому еды у них было достаточно. По крайней мере, на сегодня с лихвой хватит. По пути Диксон успел убить двух ходячих, которые надеялись удачно закусить им, но такой возможности им не дали, и охотник без проблем избежал серьёзной драки.       — Пацан, это я! Можешь выходить!       Крикнул Дэрил, положив на землю хворост для костра. Карл выглянул из дома, смотря на него немного недовольно и даже с какой-то обидой. Должно быть, всё ещё дулся из-за того ходячего. Он к слову сказать, так и был прицеплен к забору, откуда никуда не делся.       — Сегодня на ужин белки, — сказал Диксон, — А завтра будет кролик. Теперь будем стараться слишком сильно не расходовать консервы. Они пригодятся, если вдруг по каким-нибудь причинам я не смогу ходить на охоту. Эй! Ты меня вообще слушаешь?       — Да, — пробурчал Карл, — Консервы не трогаем.       — Вот и отлично, — кивнул охотник, разводя костёр. И сделай лицо чуть приятнее, а то смотреть тошно. Если не хочешь сам стать ходячим, то тебе придётся усвоить один, но очень важный урок. Понимаешь, о чём я? Этих тварей надо убивать, потому что они уже не люди. Больше нет. Им не может быть больно, они ничего не чувствуют. Ты не должен жалеть их. Несколько дней назад тебя чуть не слопали, так что смирись с тем, что теперь убийства — это норма.       — Хорошо... — всё-таки согласился мальчик.       — Правильный выбор, — Дэрил подумал, что ещё не всё потеряно, — Тогда завтра продолжим тренироваться, но в этот раз без истерик, иначе я оставлю тебя здесь одного. Мне не нужен мёртвый груз за спиной.       Карл задумчиво кивнул, промолчав, а Диксон выпотрошил своих белок и поместил их над костром на каких-то палочках, иногда оглядываясь, чтобы никакой ходячий не вздумал незаметно подойти к ним. На Граймса он особо не рассчитывал, потому что тот и так был расстроен и мог не углядеть, пропустив опасность.       Белки поджарились довольно быстро, и одну из них Дэрил протянул Карлу, который уже привычно и доверчиво взял свой ужин. Если в первый раз он принюхивался и неуверенно смотрел на свежее мясо, то сейчас не сомневался, сразу начиная есть.       — Не спеши ты так, — нахмурился Диксон, — Никто не отберёт. Ешь медленно, а не глотай кусками.       — А куда ты ходил? — спросил Карл.       — На охоту, — ответил Дэрил, — И смотрел, что есть в округе. Недалеко отсюда шоссе, но лучше туда не ходить, потому что там могут быть люди или ходячие.       — А вдруг там мои родители? — глаза Карла как будто вдруг загорелись.       — Вряд ли, — достаточно уверенно сказал охотник, — Сомневаюсь, что от ходячих ты бы убежал так далеко. Пока что будем здесь.       Он мог обнадёжить Карла и сказать, что они наверняка встретят его семью, но какой в этом был смысл, если вероятность была настолько мала, что от одной мысли становилось смешно? Но и огорчать мальчишку как-то не хотелось, потому что он всё-таки был ребёнком, у которого ещё не пропало такое важное умение, как надеяться и верить в лучшее. Дэрил так не мог, да и не хотел. Зачем, если от этого никому не будет лучше?       — А сколько мы будем жить здесь? — поинтересовался Карл, жуя сочное беличье мясо.       — До тех пор, пока ты не научишься контролировать свои эмоции, — ответил Дэрил, — И от тебя зависит, как долго это продлится. Сегодня мы особых успехов не достигли.       — Я постараюсь научиться, — пообещал мальчик.       Диксон мог лишь поверить ему на слово, а затем продолжить есть свою белку. Тут было не так уж и плохо, если честно, хотя и не очень безопасно. Однако пока что охотник действительно не хотел идти дальше, поскольку от Карла были одни сплошные проблемы, и было нужно хоть как-то обучить его, чтобы идти дальше. Дэрил поднял голову, посмотрев на стремительно темнеющее небо и думая, что это будет очередная долгая ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.