ID работы: 6909200

А зори здесь тихие

Слэш
PG-13
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник Скачать

5 глава

Настройки текста
      Сумерки быстро сгущались над лесом. Деревья отбрасывали мрачные тени, а ветер шевелил ветки, создавая впечатление присутствия кого-то рядом. Карлу было не по себе. Мальчику казалось, что в любой момент из тени может выйти настоящий силуэт. Мёртвый, озлобленный, голодный. Карл вздрогнул, когда с одной из веток с громким криком сорвалась птица, улетая куда-то в лес, подальше от человеческих глаз.       — Дэрил! Там кто-то есть…       Охотник повернулся, увидев, что к ним приближается парочка ходячих. Он не хотел трогать их, но видя, что Карл с места не сдвинется, пока они сзади, решил разобраться. Два мёртвых тела упали на землю, а Дэрил огляделся, убедившись, что теперь всё тихо и спокойно. Пока. Он кивнул Карлу, а потом немного наклонился, увидев недалеко что-то похожее на дом.       — Идём, посмотрим, что там такое.       Они вышли на поляну, окружённую хлипким забором. Сам домик тоже был совсем небольшой, но на вид крепкий. Дэрил обратил внимание, что здесь всё выглядит заброшенным совсем недавно. Несколько грядок возле дома уже частично заросли травой, но на некоторых кустах помидоры только поспевали. Кто мог жить в этой глуши? Наверное, только какой-нибудь лесник.       Ещё раз внимательно осмотрев территорию и убедившись, что угрозы поблизости нет, Дэрил открыл дверь в дом. В воздухе витал запах сырости, плесени и гниения… Как раз последнее его и не обрадовало. Слишком часто в последнее время они натыкаются на настоящие трупы. Карл остался ждать его у двери, пока Диксон обследовал домик, состоящий из первого этажа, подвала и чердака. В принципе, всё было весьма неплохо, но Дэрил никак не мог понять, откуда исходит этот трупный запах. Здесь определённо что-то было, но где?       — Ой, мамочки! — вакрикнул Карл, а затем послышался удар тела у деревянный пол. — Помогите!       Охотник бросился на голос и застыл в проёме двери. Карл в этот момент как раз скидывал с себя труп женщины. Не очень молодой, но и не старухи. Дэрил подхватил мальчика под руки, оттаскивая подальше. Затем подошёл к телу, перевернув. Женщина была мертва уже давно. Мертва окончательно, и её совершенно точно убили. Но не это взволновало Дэрила. Судя по лежащим на полу гнилым доскам, тело выпало из стены, где было спрятано. На разных его частях были какие-то зарубки, словно из неё вырезали мясо.       — Вот чёрт… — скривился Дэрил, отходя, — Надеюсь, это не логово каннибала. Не хотелось бы после всего быть сожранным человеком. Вернее, человекоподобным существом.       — Она… Она была жива, когда с ней сделали такое? — дрожащим голосом спросил мальчик, а охотник пожал плечами.       — Не думаю. Возможно, она жила здесь с мужем, а когда началась эпидемия, была убита и использовалась в качестве еды… Но сейчас важнее не её убийство, а информация, где тот сумасшедший, что разобрался с ней?       — Я не хочу оставаться в этом доме, — попросил Карл, смотря на тело женщины, — Мне тут не нравится.       — Да, это очередной клоповник, но на дворе почти ночь, так что останемся ночевать здесь. Иди в комнату, подожди меня там.       Дэрил проследил, чтобы Карл зашёл в небольшое помещение и поднял мёртвую женщину, вытаскивая её на улицу. Он встал на пороге, вздохнув. И почему они каждый день натыкаются на следы жестокой правды нынешнего мира? Самое страшное, что некоторые дети не будут знать ничего другого, когда подрастут. Если вообще выживут, конечно. Он зашёл обратно, плотно закрыв дверь и ещё раз убедившись, что тихо её не открыть. Если хозяин дома внезапно объявится, то Дэрил хотя бы будет готов к его появлению.       Карл сидел на кровати, слегка скривив нос. Вонь всё ещё была знатная, но с этим ничего сделать нельзя. Это, конечно, не хороший мотель, но спать можно, а Карлу пора привыкать.       — Ложись, — сказал ему Дэрил, — Посмотрим, как пройдет ночь. Если всё будет нормально, то можем остаться здесь. На чердаке будет несколько безопаснее, я думаю.       — А ты что будешь делать? — зевнул мальчик, пытаясь устроиться на жёсткой кровати, но Диксон уже вышел из комнаты.

***

      Рик сидит около костра, злобно поглядывая на Шейна. Тот видел его взгляды, поэтому старательно отворачивался. Он знал, что подвёл друга, когда не сберёг его единственного сына.       — Рик, перестань, — тихо шепнула Лори, прижимаясь к мужу, — Этим ты ничего не добьешься. Карл не хотел бы, чтобы ты и Шейн были врагами. Это лишнее.       — Хочешь сказать, что я просто должен всё ему простить?! — процедил Граймс. — Он виноват в смерти нашего сына, Лори. Ты и сама это знаешь. Хотя, как погляжу, ты на него уже давным-давно не злишься. И не горюешь.       — Не говори, что мне наплевать! — взвилась женщина, привлекая к себе внимание. Люди в лагере с интересом на неё посмотрели, но быстро вернулись к собственным беседам. — Карл… Он… Он так тяжело появился на свет. Я так долго ждала появления малыша, потом пережила кесарево, а ты обвиняешь меня в равнодушии. В равнодушии к собственному ребенку. Думай хоть, о чем говоришь.       — Да, прости, — извинился Рик, положив голову на руки, — Просто… Я мечтал найти вас. Только пришел в себя и сразу же бросился на поиски. Верил, что увижу вас обоих. Если бы я только мог знать, что такое случится.       — Вряд ли ты бы смог что-нибудь изменить, — грустно пробормотала она, — Только не отпустил бы Карла с Шейном.       В этот момент к ним подошла зашуганная мужем Кэрол. Она виновато посмотрела на жену Рика, робко попросив.       — Лори… Можешь сходить со мной к берегу? Кажется, я оставила там рубашку Эда. Он уже злится, не хочу тянуть до завтра.       — Да, без проблем, — улыбнулась женщина, поцеловала Рика в щёку и пошла с Кэрол в сторону склона.       — Поосторожнее там! — крикнул им вслед шериф.       Лори ушла, а Граймс продолжил сверлить взглядом Шейна. Тот уже старался не обращать внимания на него, но изредка косился в его сторону. Все в группе тоже внимательно следили за их поведением, чтобы, вдруг что, предотвратить новую драку. Это никому не нужно. Пока Рик гипнотизировал напарника, рядом с ним плюхнулся один из выживших, относящихся к классу «сам ничего не делаю, но другим на мозги капаю». Мерл Диксон. Он снисходительно посмотрел на Рика, а потом закусил губу, оценивающе оглядывая его.       — Чего тебе? — буркнул Рик, испытывавший крайнюю неприязнь по отношению к этому человеку.       — Грустишь по своему спиногрызу? — фыркнул Мерл. — Слабый парень у тебя был. Он в этом дерьме и дня не прожил бы в одиночку. Так же, как и мой никчёмный братишка.       — Заткнись, а? — прорычал шериф. — Богом клянусь. Я вернусь на ту крышу и заново прицеплю тебя к трубе. И в этот раз тебе никто не поможет.       — Родственники делают нас слабыми дохляками, — продолжал Диксон, — Лично мне пофиг, что случилось с моим братом.       Рик не мог понять, врёт Мерл или нет, но в его голосе определённо промелькнула нотка грусти. Впрочем, какая ему разница? Разговаривать с Мерлом — время тратить. Поэтому Рик ничего не ответил и ушёл в палатку, оставив собеседника в одиночестве.

***

      Утро наступило неожиданно быстро. Дэрил спохватился, когда упал на пол. До этого он сидел на каком-то старом диване, дежуря, но прошлая бессонная ночь дала о себе знать. Он не выдержал и всё-таки заснул. Повезло, что за это время никто не навестил их.       Охотник прошёлся по дому, заглянул в жалкое подобие кухни, где ничего не было, кроме одной пустой банки из-под тушёнки. Хорошо, что пока о еде можно не беспокоиться. Дэрил открывал все ящики, в надежде найти что-нибудь стоящее его внимания, но ничего такого не попалось. В принципе, сейчас у него было всё, что нужно, не считая Карла. Без него как раз было бы лучше, но поздно жаловаться. Хотя, о чем это он? Карл уже давно ему не мешает. Так что… Нет смысла обыскивать дом дальше.       Ребёнок всё ещё спал, и Диксон решился оставить его одного и выйти на небольшую прогулку вокруг дома. Осмотреться, убедиться, что рядом нет ходячих. Удивительно, но всё и правда было спокойно. Раньше он бы посчитал, что это не к добру, но сейчас хотелось верить в лучшее. Пока он бродил по округе, то наткнулся на неплохое молодое деревце. Длинные ветки прекрасно гнулись, а Дэрил подумал, что это хорошая возможность смастерить что-то вроде лука. Брат учил его этому давным-давно, но Диксон младший до сих пор помнит.       Пока он возился с ручной обработкой веток, из дома выполз сонный Карл. Он нервно осмотрелся, но явно успокоился, увидев Дэрила неподалёку. Мальчик потёр глаза и подбежал к нему.       — Для чего это? — поинтересовался он, наблюдая за работой охотника.       — Хочу сделать лук, — посвятил его в свои планы Дэрил, — Тебе надо научиться стрелять из такого оружия. Нож тебе давать бесполезно. Взрослого ходячего всё равно не завалишь.       — А научи меня стрелять из арбалета! — воодушевился Карл, но Диксон оборвал его короткую радость.       — Мал ещё. Арбалет тяжёлый, а ты уж больно хилый на вид. Ты, кстати, голодный? Там на столе стоит открытая банка с консервами. Можешь доесть. В ней больше половины.       Карл ушёл на поиски завтрака, а Дэрил усмехнулся, продолжив свою работу. Он уже так привык к этому мальчишке, что без него всё стало бы совсем другим. Временами он много болтал, а это хорошо отвлекало от неприятных мыслей. Дэрил мог не отвечать ему, но это не значит, что он его не слушал. Наоборот. Рассказы Карла о группе всё больше и больше захватывали внимание Дэрила. Мальчик постоянно говорил об этом Рике. Своеобразном принце на белом коне и прекрасном отце. Завидовал ли ему Дэрил? Нет, нисколько. Наоборот. Он радовался, что хоть у Карла жизнь не была испорчена с самого детства. Возможно, именно поэтому даже наступивший Апокалипсис не мешает Карлу улыбаться каждый день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.