Часть 3
10 июля 2018 г., 07:35
Утро пятницы. Питер трет глаза тыльной стороной ладони и широко улыбается, ощущая себя прекрасно отдохнувшим и выспавшимся. Однако это блаженное мгновение длится недолго: он дотягивается до телефона и проверяет время.
— Черт!
Питер резко откидывает с себя десяток одеял (ему было холодно!) и, словно ошпаренный, выпрыгивает из кровати. Нет ни шанса, что он успеет на автобус, а это значит, что он опоздает в колледж минимум минут на двадцать. Питер бегло осматривает первые попавшиеся джинсы и, не найдя на них грязи и потертостей, быстро надевает, попутно вытаскивая из шкафа чистую рубашку. Он натягивает её через голову, перекидывая рюкзак из одной руки в другую, чтобы протащить руки в отверстия. Голову он протискивает в рубашку, уже выбегая из квартиры и запирая дверь на ключ.
Питер бежит так быстро, как только может, но, как и ожидалось, не успевает поймать заветный автобус. Он наблюдает, как парочка студентов, переговариваясь, поднимаются в свой автобус, и тоскливо вздыхает ему вслед. Он бы не был так расстроен в любой другой день, но по пятницам физика идёт первой парой, а эта дисциплина не только суперважная для его специализации, но ещё и его самая любимая.
Мистер Старк — самый вдохновляющий, харизматичный и горящий своим предметом преподаватель, который когда-либо был у Питера. Он так много вложил в развитие и совершенствование Питера, наставляя его и даже предлагая дополнительные занятия в своё свободное время, чтобы у них была возможность сфокусироваться на более сложной теории. И он будет разочарован, когда Питер объявится на его занятие с опозданием.
Паркер ловит на себе удивленные взгляды, когда несётся по коридору колледжа. Он на секунду замирает у входа в аудиторию и приглаживает волосы перед тем, как дрожащей рукой толкнуть дверь. Все в классе оставляют свои дела, чтобы посмотреть на Питера, включая мистера Старка, который тут же отводит взгляд, подхватывая свой стакан с кофе.
— Присаживайтесь, мистер Паркер, — говорит он, его голос грубый и резкий, и, хоть Питер и понимает, что заслужил это, такое холодное отношение всё равно ранит.
— Спасибо, сэр.
Стаканчик с кофе неожиданно стукается о стол мистера Старка, пугая Питера, и мальчик опускает голову, проходя между партами и занимая своё место. Хотя во время занятия Питер всё равно подглядывает за профессором, надеясь понять, как сильно тот разозлился из-за его опоздания. Паркер пытается вступить в диалог и впечатлить его своими знаниями, чтобы вернуть его расположение, но мистер Старк не спрашивает его… он даже на него не смотрит, раз уж на то пошло.
Питер время от времени замечает, что лицо мистера Старка слегка покраснело и что он делает глубокие-глубокие вдохи. Парень немного расслабляется: может, мистер Старк просто болен? Хотя он совсем не хочет, чтобы профессор болел. В конце занятия мистер Старк первый покидает аудиторию, и Питеру не удаётся с ним поговорить, так что он просто собирает учебники и идёт на следующее занятие.
Отсидев все пары, Питер заваливается в свою любимую закусочную в другом конце улицы и покупает контейнер супа на вынос, направляясь обратно в аудиторию, где всё ещё должен быть мистер Старк. Он тихонько стучит и открывает дверь, не решаясь зайти и просовывая в проём только голову и руку с супом.
— Мистер Старк? — преподаватель бросает на него короткий взгляд и вздыхает, опуская голову на руки. Улыбка исчезает с лица Питера. — Я вам тут принёс кое-что… — он наконец подходит к столу, опуская на него пакет с супом, и видит, как кулаки профессора сжимаются сильнее. — Я подумал, вам захочется супа, раз вы себя нехорошо чувствуете.
— Спасибо, — говорит профессор, но он не шевелится, и Питер просто стоит и смотрит, ожидая ещё хоть чего-то. Когда он понимает, что мистеру Старку больше нечего сказать, он молча выходит из аудитории, расстроенно хмурясь.
Дома Питер занимает себя уроками. Он пытается придумать тему реферата, когда получает оповещение, что один из его зрителей онлайн. Питер посылает ему быстрое сообщение, благодаря за подарок. Питер давно уже понял, что если ты позволишь им хотя бы пару дней о тебе не думать, то они заменят тебя на кого-то более запоминающегося, поэтому он всегда выделяет время, даже если его в обрез, чтобы связаться со зрителями, особенно с новенькими. А уж как только Питер поймает их на крючок, то они и показываться на сессиях станут гораздо чаще, и платить будут значительно больше.
Он получил посылку от этого нового парня, ЖелезногоЧеловека, в четверг после колледжа. Он дразнит мужчину, называя его папочкой, зная, что ему это нравится, и попутно работает над своим рефератом к следующей пятнице.
Выходные пролетают незаметно. Питер с головой уходит в работу, которую нужно выполнить к сессии, и оказывается совсем не готов, когда вдруг наступает утро понедельника. Он встаёт едва ли не с восходом солнца и рано появляется в колледже, не желая опоздать на этот раз. К несчастью, из-за того, что он вышел пораньше, его утро прошло несколько сумбурно и в спешке.
— Мистер Старк? — профессор поднимает глаза всего на мгновение, выглядя лишь немного менее измотанным, чем в пятницу. — Я забыл учебники, у вас не найдутся запасные?
Преподаватель предлагает книги, которые десятилетиями пылятся на полках в другом конце класса, и Питеру стоит неимоверных усилий, чтобы держать свои глаза при себе, пока он идёт к шкафу. Обычно рубашка профессора застегнута на все пуговицы и украшена идеально завязанным галстуком, но сегодня… Должно быть, у профессора выдались тяжелые выходные, потому что сегодня на нём пара тёмных джинсов и белая футболка, а линию и так сильной челюсти подчеркивает щетина.
Когда он тянется достать книгу с верхней полки, преподаватель начинает громко кашлять, одной рукой прикрывая рот, а другой стуча себя по груди, и Питер подбегает к нему, паникуя, что он задохнётся или вроде того.
— Вы в порядке, мистер Старк?
— Всё нормально, — выкашливает он, но Питер подбирается ближе, чтобы похлопать его по спине. — Всё нормально, садись на место! — Питер отдёргивает руку, словно обжёгся, и пятится за свою парту. Он не поднимает глаза до конца занятия, боясь увидеть на лице профессора адресованные ему негативные эмоции.
Когда занятие заканчивается, Питер собирает вещи и устраивает рюкзак на коленях, нетерпеливо ожидая, когда его одногруппники выйдут из аудитории и внимание преподавателя наконец переключится на него. Он медленно подходит к учительскому столу.
— Я сделал что-то не так, мистер Старк? — сначала он думал, что профессор просто болен, но сегодня стало понятно, что мистер Старк вел себя с ним иначе, чем с другими студентами. Когда профессор не отвечает, Питер продолжает говорить, такая уж у него привычка себя вести в нервной ситуации, — то есть, я понимаю, я опоздал в пятницу и забыл сегодня учебник, но я просто очень волнуюсь из-за сессии, и я знаю, что это не оправдание, но я…
Питер молится всем богам, чтобы всё дело и правда было в опоздании и учебниках, потому что понимает, что помимо этого есть лишь одна единственная вещь, за которую мистер Старк может злиться, — это его влюблённость. Он так сильно старался свести разглядывание преподавателя до минимума, но мужчина невероятно привлекательный, и то, что он был так добр к Питеру, проявляя неподдельный интерес к его учёбе, только усугубило его одержимость. А теперь он наверняка сделал что-то, из-за чего профессору стало некомфортно, и тот ему даже в глаза больше смотреть не хочет.
— Дело не в тебе, пацан, — заверяет его мистер Старк, но Питер ему не верит. А в ком ещё может быть дело, кроме него самого?
— Вы уверены? Потому что мне кажется, что вы злитесь на меня, и если я сделал что-то не так, пожалуйста, просто скажите мне, и я больше так не буду, обещаю, мистер Старк. Я не хочу, чтобы вы на меня злились.
Профессор резко с силой опускает ладони на стол, и Питер отпрыгивает, напуганный внезапным громким звуком.
— Прости, я… блядь, — Старк выглядит ещё более напряженным, если это вообще возможно, — дело не в тебе, клянусь. Дело во мне. Мне нужно рассказать тебе кое-что, Питер, и, если ты захочешь написать жалобу или сменить преподавателя, я пойму. Я ни в коем случае не буду предавать это огласке, обещаю.
— Что вы… — Питер взволнованно вглядывается в его лицо. Зачем ему заполнять какую-то жалобу на мистера Старка? Он лучший преподаватель, о котором Питер мог только мечтать.
— Я ЖелезныйЧеловек.
Питер молча пялится на него, сначала полностью растерянный и дезориентированный, а потом до него доходит смысл слов профессора, и глубокий, горячий румянец расползается по его щекам, когда Питер вспоминает беседу, которую они вели в пятницу, в частности, всё, что ЖелезныйЧеловек хотел бы с ним сделать. На что Питер откровенно пошло поддакивал, пока готовил реферат к его занятию.
— Вы.
— Да.
В аудитории воцаряется тишина. Питер разворачивается и чеканит шаг до двери. Ему следует уйти. Он должен уйти. Он открывает дверь, не желая ничего, кроме как сбежать и прятать голову в песок столько времени, сколько потребуется, чтобы его покинул этот липкий, жгучий стыд. А потом он кое-что осознаёт.
ЖелезныйЧеловек его хочет. Он хочет сделать с ним все немыслимо горячие, пошлые, сексуальные вещи, а это значит, что мистер Старк тоже этого хочет, ведь он ЖелезныйЧеловек. Питер делает глубокий вдох и, надеясь, что не совершает самую большую ошибку в своей жизни, закрывает дверь на ключ, осторожно оглядываясь через плечо.
Мистер Старк смотрит в его сторону, когда слышит щелчок замка, и воздух между ними густой, тяжелый и горячий-горячий. Питер делает шаг обратно к столу.
— Питер. Ты что…
Профессор осматривает его с ног до головы и сильнее сжимает челюсть, когда Питер одним плавным движением стаскивает с себя рубашку через голову. Уверенность Питера растёт, когда мистер Старк, увидев его голую грудь, обрывает себя на полуслове коротким резким вдохом.
— Вы заплатили за приватное шоу, разве нет? — Питер строит из себя саму невинность, натягивая маску робкого мальчика. Он стаскивает кеды за пятки, пальцами быстро расстегивая пуговицу и ширинку.
Мистер Старк, судя по всему, теряет дар речи, когда штаны Питера падают на пол, обнажая ярко-красные, обрамленные кружевом трусики. Те самые, что ему прислал ЖелезныйЧеловек. Питеру они на самом деле понравились. Понравились настолько, что он решил поносить их весь день, предвкушая вечернюю приватную сессию.
Питер шагает ближе, завороженно наблюдая, как кадык мистера Старка дергается раз за разом. Он поворачивается и ложится грудью на стол, подставляя задницу мужчине.
— Разве ты не собирался меня отшлёпать, папочка? — он немного выгибает спину, и профессор глухо стонет, но не двигается.
— Питер, я…
— Пожалуйста, папочка. Я был плохим мальчиком, — Питер бросает короткий взгляд за плечо и скользит рукой между бедер, лаская гладкие яички сквозь тонкую ткань. Он чувствует, что мужчина уже готов сдаться, поэтому просовывает палец под бельё и с тихим стоном потирает дырочку. Наконец, профессор поднимается со стула.
Он медленно протягивает руку, словно боится дотрагиваться до тела Питера. Всё начинается с лёгкого прикосновения, кончики пальцев пробегаются по внешней стороне бедра, но напор нарастает, и вот другая рука поглаживает его живот, ладони скользят ниже, останавливаясь на попке, массируя мягкие мышцы, а большие пальцы так маняще близки к мошонке…
— Мистер Старк, — едва слышно выдыхает Питер, ластясь к рукам мужчины. Хватка на заднице усиливается, пальцы мнут нежную плоть, и Питер закусывает губу, резко дроча себе.
— Ты был плохим мальчиком, Питер, — тихо журит его мистер Старк. В его голосе всё ещё проскальзывают сомнения.
— Да, — спешит его заверить Питер и несдержанно выстанывает, — накажи меня, папочка.
Долгую секунду спустя звук шлепка ладони о кожу эхом разносится по аудитории, и Питер протяжно скулит, рефлективно подкидывая бедра вслед за рукой.
— Ох, я накажу тебя, детка, — мистер Старк шлёпает его снова. И снова, по тому же месту. — Выпорю тебя так, что твоя попка станет такой же красной, как трусы. Ты бы хотел этого?
— Да, папочка, — хнычет Питер и тут же чувствует на коже три последовательных шлепка, обжигающих каждую половинку по очереди. Он стонет, на этот раз громко, очень громко, и роняет голову на руки, прикусывая предплечье, чтобы хоть как-то себя приглушить.
— Ты такой хороший мальчик, Питер. Идеальный для папочки, — он продолжает с оттяжкой ударять по заднице, пока кожа не становится слишком чувствительной и ярко-красной, идеально сочетаясь с утонченным бельём.
Питер с трудом отрывается от стола, и профессор делает шаг назад, давая ему пространство, чтобы развернуться. Но Питер не хочет быть так далеко от папочки, он снова прижимается к нему и толкает обратно на стул, ловко расстёгивая штаны мужчины.
— Я могу быть лучше, папочка. Позволь показать тебе, каким я могу быть хорошим, — Питер нетерпеливо стягивает с него джинсы, освобождая уже давно вставший член. Замирает на мгновение, уверенный, что его сейчас остановят и вышвырнут куда подальше, но ничего не происходит. Старк позволяет опуститься перед ним на колени, и Питер намерен сделать всё, чтобы он не пожалел о своём решении. Он опускается ртом на член, заглатывая его полностью.
— Блядь, Питер, — рука преподавателя ложится ему на затылок, и Питер стонет с заполненным ртом, когда Старк тянет его волосы, задавая темп. — Такой красивый. Такой хороший детка.
Мужчина оттягивает голову Питера назад, член выскальзывает из губ мальчика, и он берёт его у основания, направляя на лицо Питера, пачкая предэякулятом и слюной его губы и щеки.
Питер внезапно перехватывает контроль, всего на мгновение, чтобы провести языком по всей длине члена, останавливаясь пососать головку, и смотрит на мужчину снизу вверх.
— Не терпится почувствовать тебя внутри, пожалуйста, я не могу больше, — скулит Питер, не отрывая губ от члена, горячее дыхание раздражает и без того сильную эрекцию.
— Боже, могу я?.. — спрашивает мистер Старк, не веря, что Питер готов преподнести ему такой подарок, и его член дергается только от одной мысли об этом.
Питер выскальзывает из хватки Тони и перемещается с пола к нему на колени, устраивая ноги с обеих сторон от профессора. Он проезжается задницей по мокрому члену мужчины, трется о него снова и снова, опираясь руками о спинку стула и шепча преподавателю на ухо:
— Вы можете делать со мной, что угодно. Я весь ваш.
Мистер Старк рычит ему в шею, прихватывая нежную кожу зубами. Его руки поглаживают упругую задницу, частично освобождая её от белья, и Питер чувствует влажную, горячую головку у своей растянутой, нетерпеливо сжимающейся дырочки.
— Меня не надо готовить, мистер Старк, я смогу принять вас, — предлагает Питер. Учитывая то, как часто он устраивает свои шоу, обычно он готов без проблем принять в себя член нормального размера. Поэтому он сам-то себя готовит, только когда знает, что будет засовывать в себя что-то больше среднего, и, хоть член мистера Старка довольно толстый, он не намного больше игрушек, с которыми Питер обычно выступает.
— Не хочу сделать тебе больно, детка, — бормочет профессор у его уха, прикусывая мочку, и дыхание Питера сбивается к чертям, когда он начинает играться с одним из его самых чувствительных местечек. Старк сдвигает трусы вбок, вводя в Питера палец, продолжая шептать ему что-то и слушать, как стоны Питера становятся всё громче и нетерпеливей. Обычно это Питер дразнит зрителей, и он пока не понял, как относится к тому, что они вот так поменялись ролями.
— Пожалуйста. Трахни меня, папочка, — Питер сам насаживается на пальцы. — Мне нужно, чтобы ты меня трахнул! — всхлипывает он с отчаянием, и это, судя по всему, действует на Старка, потому что он обхватывает свой член и приставляет его к аккуратной, розовой дырочке Питера. Он не двигается, и Питер понимает, что от него хотят: он начинает медленно опускаться, садясь на член до основания.
Ощутив, что член вошёл в него полностью, Питер наклоняется вперёд и прижимается губами к губам мистера Старка, приоткрывая рот для его языка, чем профессор незамедлительно пользуется. Пьянящий вкус мужчины отвлекает его от жжения: они использовали слюну и предэякулят в качестве смазки, что не самый лучший вариант.
— Ты такой узкий, детка, — мурлычет Старк ему в рот, когда Питер начинает двигаться, покачиваясь вверх и вниз, постепенно привыкая к размеру и ощущению заполненности.
— Так хорошо, — стонет в ответ Питер, — мне нравится твой член, папочка.
Старк резко двигает бедрами навстречу Питеру, и мальчик громко взвизгивает, что только распаляет профессора, который поднимает его на руки и встает, делая несколько шагов до стола, не выходя из него. Он бережно укладывает Питера на стол и распрямляется, наслаждаясь видом распростертого, раскрасневшегося мальчика, прежде чем продолжить его трахать.
— О боже, — Питер почти кричит, потеряв связь с реальностью, и пролазит рукой под трусики, дотягиваясь до члена и быстро дроча себе. Старк просовывает руки под его коленями и обхватывает бедра, чтобы было удобнее натягивать мальчика на себя, проникая в него как можно глубже. — Мистер Старк!
Свободной рукой Питер цепляется за край стола, чтобы совсем не сползти на пол; его тело, влажное от пота, скользит по поверхности, и нет никакого шанса, что бумаги, лежащие на столе, переживут этот день.
Профессор тяжело дышит, закусывая губу, когда его бедра с пошлым звуком шлёпают по заднице Питера снова и снова. Он притормаживает, полностью выходя из него, и Питер не прекращает потерянно стонать, пока мужчина заставляет его подняться и переворачивает его. Старк перехватывает его запястья одной рукой, удерживая их прижатыми к дальней части стола, и тесно прижимается грудью к спине мальчика, продолжая, на чём остановился.
Питер, хороший мальчик, очень старается не приподниматься на носочки, полностью стоя на полу, чувствуя, как его бедра вжимаются в стол с каждым движением профессора. Старк берёт его в быстром, жестком темпе, словно готов кончить в любой момент. Он просовывает руку между ног Питера, начиная надрачивать его член, быстро и грубо, пока мальчик не кончает прямо на пол, тихо постанывая на одной ноте.
Тони чувствует, как вокруг него сокращаются мышцы, и убирает руку с члена Питера, пока он не стал слишком чувствительным. Старк выходит из мальчика и начинает с оттяжкой дрочить себе, касаясь головкой члена растраханной дырочки, пока не пачкает спермой гладкую задницу Питера, размазывая её по коже, пальцами заталкивая её внутрь, наблюдая, как сжимающаяся дырочка выталкивает её обратно.
Голова Питера неподвижно лежит на прохладном дереве, пока тот пытается восстановить дыхание. Мальчик счастливо улыбается, когда чувствует лёгкие поцелуи мистера Старка, осыпающие его спину. Мужчина вынимает из него пальцы и нежно гладит его по бедру.
— Такой хороший детка, — шепчет мистер Старк ему на ухо. — Идеальный для папочки.