ID работы: 6911445

Моя королева

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 20 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Все они завтракали в тишине, и тогда Канаме прочистил горло, привлекая всеобщее внимание. Глядя на Юуки Канаме сказал: «Принцесса Юуки?» «Да, мой Кана… то есть, я имею в виду, мой король?» Канаме посмотрел на нее и подумал: «Это звучит не так соблазнительно, как из губ Зеро», прояснив свои мысли о некоторых скомпрометированных изображениях, после которых он сказал: «Где твой рыцарь?» «М, Зеро? Он уже позавтракал, поэтому я позволила ему поспать — я всегда удостоверяюсь, чтобы он позавтракал раньше меня и отдохнул». «Это замечательно с вашей стороны, принцесса; Я думаю, что каждый должен взять это у вас о том, как относиться к своим рыцарям, которые жертвуют свои жизни ради всех вас. Пожалуйста, относитесь к этим людям с добротой, поскольку они заслуживают этого». «Да, мой король!» — ответили все единодушно. Услышав каждого, и как они все это сказали, Канаме не мог не позволить своему разуму вернуться к тому, что сказал Зеро. Как мог человек думать так много из-за такой незначительной проблемы? — это вопрос, постоянно мучающий молодого короля; вопрос, на который он получит ответ сегодня вечером. После завтрака Канаме улыбнулся и сказал: «Увидимся завтра, когда мы определим порядок, в котором у меня будут личные встречи со всеми вами, до тех пор вы можете встретиться с королевой, у неё есть что-то важное, чтобы рассказать вам. Прощайте.» С этими словами Канаме ушёл с улыбающимся Такумой, отставшим не так уж далеко.

***

Когда Харука вошла в комнату, все сидели в конференц-зале — рыцаря не было, только принцессы и женихи с ожидающими их дамами. Харука была в синей обтягивающей блузке с белыми рукавами, узких брюках и длинными сапогами на тонком каблуке. Она посмотрела на всех присутствующих, когда они все поклонились. Улыбаясь, брюнетка сказала им всем встать, и тогда она элегантно села на один из плюшевых диванов и сказала: «Итак, вы прекрасные дамы, выбранные в качестве идеальных невест для нового короля?» Все кивнули. Улыбнувшись она сказала: «Ну, вы все очень красивы, я желаю вам удачи и хочу дать вам несколько советов… Брак — это там, где прекращаются дикие ветры, где никакие облака не могут затмить тепло вечерних лучей. Это где солнце может садиться без страха наступления темноты, где одна душа может шептать другой на языке, который только ее партнер может по-настоящему услышать; где единение означает мир. Это не факт, что кто-то из вас станет королевой, правда, вы станете не королевой, а прежде всего, вы станете женой, и ваш первоочередный приоритет — доставить удовольствие своему королю — в нашем случае моему Канаме. Быть Королевой это обязанностей и нагрузки; но это то, что будет обсуждаться позже. Прямо сейчас, будьте собой, и если вы на самом деле влюблены в моего сына, то однажды вы будете сидеть здесь в моем положении и разговаривать со своими женихами-сыновьями. Так что удачи, веселитесь и пусть лучшая из лучших будет иметь любовь и постель моих сыновей «. Как только Харука это сказала, она встала и вышла из комнаты, оставив дам в недоумении. Шидзука посмотрела на отступающую фигуру и тихо произнесла: «Говорит сука, ставшая королевой с не менее жалким усилием!» Мария посмотрела на свою тетю, а затем опустилась на ноги, внутренне подумав: «Если бы вы только отступили, тётя, и на этот раз просто дали королеве и королю отдохнуть, потому что они не кажутся мне такими уж плохими; но опять же, кто я такая, чтобы судить, она старше меня и знает намного лучше, чем я…» Юуки, Сайори, Рука и Цукико обменивались мягкими разговорами, пытаясь понять друг друга. Сайори посмотрела на Юуки и сказала: «Я — представитель людей, так как я также, как и вы, являюсь наиболее подходящим кандидатом, воспитывающимся у охотников, мне очень приятно познакомиться с вами, принцесса Юуки». Она мягко улыбнулась, когда посмотрела на брюнетку. Юуки улыбнулась в ответ и сказала: «Не удивительно, я могу сказать, что твой аромат — самый свежий, с которым я сталкивалась в последние тысячелетия». Слегка покраснев, Йори отвела взгляд — «Что со мной происходит? Меня случайно не привлекает вампир — гораздо менее чистокровный вампир?.. Это неправильно; Я должна сказать Кайто, прежде чем все выйдет из-под контроля.» Рука вздохнула, она подошла к окну, чтобы посмотреть, был ли Канаме снаружи — к ее неудовольствию никого не было. Вскоре после этого в комнату вошла женщина с несколькими горничными и сказала: «Ну, дамы, пришло время первого экзамена на ваш выбор — богатство! Теперь, если вы все, пожалуйста, следуйте за мной, я хотела бы отвести вас всех в экзаменационный зал. Все женщины кивнули, следуя за верховной жрицей в экзаменационный зал — игра наконец началась.

***

Через несколько часов Зеро проснулся от звука болтовни во дворце. Вздохнув, он посмотрел на большой потолок; ему приснился прекрасный сон — сон, в котором он встретил короля Канаме, и король поцеловал его, все это казалось слишком реальным, его губы были теплыми, а прикосновения горели, куда бы ни дотронулся король, горели по какой-то причине — первый поступок доброты и мягкости, который он когда-либо видел и чувствовал, это было настоящее блаженство. Слегка покраснев от мыслей, возникших у него в голове, он отодвинул в сторону размышления о короле-брюнете и встал, чтобы привести себя в порядок. Как только он вышел из ванны и оделся в свою серую рубашку и черные штаны с кровавой розой, надежно закреплённой на левом бедре, а меч на правой стороне, он в последний раз взглянул на себя в зеркало. Слегка улыбнувшись, он тихо сказал: «Ты всего лишь уровень Е, не мечтай о большом, идиот, если не хочешь упасть лицом в землю…». Его желудок заурчал… Голоден. С другой стороны, прошло полтора дня с тех пор, когда у него была нормальная пища. Глубоко вздохнув, он посмотрел на свои вещи; роясь в своих вещах, он пытался найти что-нибудь поесть, что-то, что он сунул в свои сумки перед уходом. Убив пять минут на поиски, он, наконец, нашел коробку с раменом и яблоком — у него не было времени вскипятить воду, чтобы съесть рамен, поэтому он пошел в ванную, вымыл яблоко и начал есть его, пытаясь насладиться его вкусом. Как только в его желудке появилась какая-то пища, он почувствовал себя свежее, чем раньше. Подумать только, он победил Королевскую гвардию, даже не имея надлежащего приема пищи, это было чем-то, над чем он мог смеяться, но этот человек был действительно сильным; парень перехитрил охрану уловкой, в которой он всегда превосходил других. Закончив с яблоком, он бросил остатки в мусорный ящик и быстро спрятал чашку с раменом в свои вещи; если бы его поймали за сокрытием еды, было бы больше проблем. Как-будто ему нужно больше этого… Вздохнув в сотый раз, молодой юноша вышел из комнаты, чтобы снова осмотреть дворец и найти подходящие места для своей принцессы, чтобы встретиться со своим королем. Его король… Эти слова моментально пробились в его голове; кроткий румянец распространился по лицу парня, он встряхнул головой и начал обыскивать дворец.

***

Быть королем было трудной работой; особенно когда у короля был кто-то особенный в голове днями напролёт. Ночные события снова и снова проигрывались в его мыслях прекрасной гармонией… Маленькая прядь волос упала перед его лицом, ложась прямо на щеку, но одним быстрым движением большого пальца Канаме, она была убрана с пути. Глядя в его глаза, Зеро увидел глубокий красный омут, который отражал его душу. Его губы коснулись щеки Зеро. Время остановилось. Сердце Зеро остановилось. У него перехватило дыхание. Их пальцы соединены вместе, как кусочки головоломки. Когда мягкая кожа его губ ушла с лица Зеро, точное место, где они соприкоснулись, начало гореть и покалывать. Горячий и пылающий огонь прожигал Зеро насквозь. Застенчивость подкралась к лицу, и его щеки были окрашены в розовый цвет. Он тихо отстранился, но глаза мужчин встретились, и они провели собственный разговор. Зеро вздохнул, когда он встал и сказал: «Прости меня, мой господин, но мне нужно идти». Сказав это, Зеро попытался сбежать, но остановился, увидев, что Канаме держал его за руку. Глядя на его руку, он увидел, что король неохотно отпускает его; посчитав это за одобрение, Зеро бросился на улицу. Канаме не мог забыть мягкое прикосновение руки юноши, мягкое прикосновение к его щеке, он хотел большего, и он может получить больше завтра вечером, когда увидит его выступление — самое уникальное из всех выступлений — не говоря уже о самом сложном. Король должен был только дождаться Зеро… Глубоко вздохнув, Канаме улыбнулся, глядя на свою пустую руку, которая коснулась парня прошлой ночью. Продолжая улыбаться, он посмотрел на Такуму, который, казалось, был занят в своем маленьком мире, думая о том, чтобы сыграть в небольшую игру, в которой молодой король исчез из своего кабинета, пытаясь остаться наедине со своими мыслями, которые были похожи на мысли Зеро с прошлого вечера. Канаме вошел в свою библиотеку и издал небольшой смех от всей ситуации — ему наконец удалось перехитрить белокурого вампира; он победил! Оглядываясь, он увидел, как Зеро проверяет какие-то книги в библиотеке, пытаясь достать книгу из восьмой полки: «Это слишком высоко для тебя, любовь моя», — подумал Канаме, направляясь к блондинистому красавцу, который так легко захватил его сердце, даже ничего не делая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.