ID работы: 6916006

Каникулы по-хогвартски

Bleach, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
669
автор
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 550 Отзывы 288 В сборник Скачать

39. Новости со всех сторон

Настройки текста
      По кабинету Главы Рода Блэк плавали клубы сигаретного дыма вперемешку с запахом разлитого на ковре коллекционного огневиски, мирно пляшущее в камине пламя отражалось на рассыпанных по полу гранях осколков хрусталя, а старый домовой эльф всё ещё не рисковал показываться на глаза словно сошедшему с ума хозяину.       Сириус был в бешенстве.       Немая, бессильная ярость рвала его сердце на части, из горла вырывался звериный рык, то и дело переходящий в жалобный собачий вой. Наследник Рода, нынешний Глава Рода Блэк оплакивал давным-давно утраченного, и, как выяснилось, погибшего во имя великой цели младшего брата. Регулус отдал свою едва ли девятнадцатилетнюю жизнь ради того, чтобы добыть один из спрятанных по всему острову крестражей, и верный Кричер выполнил последний приказ «молодого хозяина Рега», принёс в родовой особняк проклятый медальон Слизерина вместе с осколком души Волдеморта…       Страшные находки необходимо было передать Куросаки, и это Блэк понимал яснее некуда. Однако гриффиндорская импульсивность и врождённое чувство справедливости гнали трансгрессировать далеко на север, туда, где в скрытой под водой пещере осталось тело его брата. — Хозяин… — чуть слышно донеслось из-за портьеры. — Хозяин Сириус… — Чего тебе?.. — покосился на эльфа Блэк. Тот, убедившись, что Глава Рода не гневается, рискнул-таки показаться на глаза. — Вы же… вы же сможете уничтожить медальон? — в глазах старого домовика стояли слёзы. — Кричер не смог, как ни старался… — Я — нет, — честно признался Сириус, рассматривая бокал на свет. — Но я знаю того, кто точно сможет. Раз уж он с Пожирателей Метки снимает одной левой, то и крестраж испепелит, как нефиг делать… — Вы же… — Отнесу, — пообещал маг. — Тащи отрезвляющее, да побольше. А то в моём нынешнем виде только докси распугивать хорошо… *** — Вот вы где, — едва переводя дыхание, выпалила запыхавшаяся Помона Спраут, ухватившись за локоть Куросаки. — А я весь замок обегала, пока вас искала! — Спраут-сан, что-то случилось? — встревоженно заглянул усталой женщине в глаза повелитель Пустыни. — Что-то с теплицами?! — тут же подскочил с другой стороны неподдельно взволнованный Джаггерджак. — Ай! — Заткнись, мусор, — опустил руку невозмутимый Улькиорра. Потирающий отшибленный затылок Секста проводил старшего коллегу по Эспаде уничтожающим взглядом, но затевать свару на глазах у половины Хогвартса во главе с Владыкой поостерёгся. — Только о еде и думаешь… Спраут-сама, расскажите, зачем вы нас искали? — Меня ваша… подруга попросила вам кое-что передать, — немного отдышавшись, сообщила декан Хаффлпаффа. — По её словам, иначе вы будете за них беспокоиться и непременно что-нибудь сломаете.       Бывший временный шинигами насмешливо покосился на притихших арранкар, но натолкнулся на два совершенно одинаковых, столь же насмешливых взгляда. Правда, разглядеть смешинку в непроницаемых глазах Куатро Эспады мог только хорошо изучивший своего подчинённого повелитель… — Ту Одершванк-сан успела хорошо изучить вас, Владыка, — прокомментировал всеми забытый Заэль, появляясь из соседнего коридора. — И не только вас. У меня потрясающие новости. Флитвик-сан согласился помочь, рабочую схему кеккая с необходимыми характеристиками обещал предоставить сегодняшним вечером, причём её можно будет запитать от его артефактов. Так что я свободен для новых поручений, Куросаки-сама. — Прекрасно… так что же затеяла Нелли, Спраут-сан? — поинтересовася заинтригованный шинигами. — Они с подругой ушли по делу. По словам мисс Ту Одершванк, «морской конёк вернулся с полезными новостями, а они как раз были свободны и соскучились»… Не имею понятия, что всё это значит, мистер Куросаки, но передаю дословно, — ответила Помона.       Ичиго многозначительно переглянулся с переваривающими новости членами Эспады. — Морской конёк, говорите… — протянул Заэль, пристально вглядываясь в расширяющиеся с каждым днём проталины на берегу. — Что ж, самое время, не находите? Весна приближается, в воздухе становится заметно теплее. Не сомневаюсь, что температура воды тоже повышается. — Интересно, что они расскажут, когда вернутся, — довольно оскалился Гриммджо. — И главное — когда их ждать? — Она не уточняла, — сокрушённо покачала головой профессор Травологии. — Я понимаю, вы переживаете за них… — О, как вы ошибаетесь, профессор, — рассмеялся Куросаки. — Полагаю, Гримма волнует совершенно иной вопрос… — Придётся ли с ними делиться очередной добычей, или следующая охота пройдёт без обеих Трес, и всё, что вырастет к тому моменту в теплицах, достанется нам троим, — понятливо кивнул Гранц. — Тия и Нелл вернутся усталыми, и подкрепить силы плотным обедом для них точно будет не лишним, — покосился на притихшего Сексту повелитель. — Так что охотиться пойдёте не раньше, чем Халлибелл и Ту Одершванк вернутся с новостями. Всем всё понятно? — Да чего я, не понимаю, что ли, — пробормотал Гриммджо. — Нечего меня в крысы записывать! Чай, не оставили бы своих голодными… благо, в лесу и кроме Пустых дичи навалом. — Та-а-ак… — ничего хорошего не предвещающим тоном протянул Куросаки, непроизвольно стискивая кулаки и выпуская на волю часть своей чудовищной реяцу. — Это на кого же ты там охотиться собрался? — Не бесись, Куросаки-сама, — ни капли не смутился Джаггерджак. — Я узнавал, эти твари здесь вредными и опасными считаются! А Северус-сан вообще в меня вцепился, как Аарониро в жрачку, просил ему яда побольше добыть для зелий… — На кого. Ты. Собрался. Охотиться? — короткими рублеными фразами поинтересовался Улькиорра, с негромким угрожающим шелестом разворачивая крылья. — Э-э-э, нет, Шиффер, тебе поразвлечься не светит, — ни капли не смутившись, довольно оскалился Секста. — Эти твари в лесу живут, в самой чащобе. Ты там половину леса спалишь своим серо! — Да твою же гарганту… ты можешь сказать уже, кого ты там в качестве добычи облюбовал? — взорвался Куросаки. — Пауки здоровенные. Размером с Ямми, если не больше! — мечтательно облизнулся Гриммджо. — Вку-усные-е… Брови Помоны Спраут взлетели к волосам. — Вы… вы способны справиться с акромантулом? Со взрослой особью?! — Судя по тому, что рассказал об этих тварях Снейп-сан, тот, кого мы встречали, был из молодняка, не особо крупный. Но — да, я на это способен. А… а что?.. — Если вы освободите Западную Просеку от заселившей её колонии этих мерзких тварей и их отвратительной едкой паутины, Джаггерджак-сан, я вам три теплицы Простейших выращу! — подскочила к опешившему арранкару профессор. — Да не вопрос, — недоумённо моргнул тот. — А если подскажете, как их сохранить до возвращения Трес-сан, чтобы не испортились, я вам три таких просеки расчищу…       Со стороны леса донёсся тоскливый вой, выплетаемый на два подозрительно знакомых голоса. Судя по всему, Ичиго и его Эспаду настойчиво приглашали для важного и срочного разговора в лес в две лужёных глотки.       Волчью и собачью… — Улькиорра, узнай, что там происходит, — с намёком покосился на Куатро Владыка. — А мы пока с Гриммджо побеседуем… *** — Ну, Куросаки-сама, теперь колись, с чего ты вдруг внезапно решил, что мы слабее этого Вол-как-его-там? — заявил Гриммджо, с порога бросаясь на спину повелителю и опрокидывая его на ковёр. Отсутствием вечно нудящего над ухом и норовящего оторвать хвост вместе с головой за ненаглядного Владыку Шиффера нужно было пользоваться на полную катушку. — Тренироваться нас погнал… что мы, этому-самому так не напинаем? — Слезь с меня, кошак ненормальный, — вывернулся из-под обнаглевшего арранкара Ичиго. Отшвырнуть довольно скалящегося во все клыки подчинённого, явно напрашивающегося на хорошую рукопашную драку, определённо было проще, чем донести до него необходимость принять складывающуюся ситуацию всерьёз. — Башкой думай, я верю, ты умеешь! Мы в чужом для себя мире! Мы ничего — ровным счётом ничего! — не знаем о здешней Магии, а она разумна, и мы в этом уже убедились, причём неоднократно! — И что с того? — припал к полу Джаггерджак, по-скорпионьи изгибая длинный костяной хвост. — С того, балбес ты когтистый, что мы по незнанию можем здорово навредить этому миру, если влезем куда не нужно, — сообщил Куросаки, перетекая в боевую стойку. — Заэль… ты вроде бы говорил, что без проблем освободишься? — Да, Куросаки-сама, — с достоинством поклонился Октава. — Флитвик-сан пришёл в восторг от возможности поработать с нашей реяцу. Особенно с вашей! Так что создание кеккая я могу спокойно доверить ему. У вас для меня новое задание?       Восторженный рык сорвавшегося с места Гриммджо заглушил последние слова Заэля, но шинигами всё прекрасно расслышал… отвечать, правда, пришлось с небольшой задержкой — жаждущий драки Секста Эспада совершенно точно был явлением, которое невозможно игнорировать. Особенно когда это «явление» налетает, кажется, со всех сторон одновременно и пытается отгрызть тебе голову. — Верно. Свяжись с Сейрейтеем. Передай, что наше задание приближается к финальному этапу. И, как мне кажется, нам не помешает немного подстраховаться. Пусть отыщут координаты здешнего ответвления Сенкаймона, или как он там может называться. Если что — записка Ричи у них должна была остаться, ни в жизнь не поверю, что двенадцатый отряд способен потерять такой образец… — И?.. — глянул поверх монитора на вдохновенно вещающего в промежутках между ударами и блоками Владыку Гранц. Боевые забавы старших Номеров его совершенно не привлекали, но посмотреть на сражающихся с Владыкой товарищей по Эспаде всегда было интересно. — И пусть кто-нибудь из свободных от дежурств шинигами посильнее там подежурит… — На кой?! — приподнял бровь Джаггерджак, отскакивая назад и снова припадая к полу. — Мы не имеем права отпустить Гарри за Грань, Гримм. Ни в коем случае, понимаешь? — безуспешно попытался перехватить проносящегося по стене арранкара Ичиго. Толстый ковёр, закрывающий каменные полы, пришельцы из другого мира убрали ещё в первый день. Зря, наверное — падать на него определённо было бы приятнее, чем на гранит…       Довольный собой Секста остановился только на каминной полке в дальнем углу и с нескрываемым удовлетворением наблюдал, как его повелитель с заметным трудом отскребает себя от пола и поднимается на ноги. — Почему это? — Потому что именно в его душе засел и ни в какую не извлекается единственный осколок души этого Волдеморта, который подаёт отчётливые признаки не-жизни! — метнул себя в поистине молниеносную атаку Ичиго. \ .Пойманный за плечо Джаггерджак оказался впечатан в стену носом, зафиксирован и был вынужден наконец-то остановиться на одном месте и выслушать своего Владыку. — Ч-чего?.. — недоумённо покосился через плечо арранкар. Октава наблюдал за происходящим, старательно зажимая себе рот и прячась за монитором. — Да вспомни же, мы вчетвером не смогли его извлечь после Первого Испытания! — Ичиго разжал руки, отпуская подчинённого, и принялся мерить комнату шагами. Несколько успокоившийся Джаггерджак уселся прямо на полу и теперь неотрывно следил за перемещениями шинигами. А тот продолжал размышлять вслух. — Потом потребовалось зелье авторства одного из Основателей, чтобы заставить этот осколок притихнуть и спрятаться под шрамом! И Метку с Фенрира мы снять смогли только тогда, когда Снейп-сан увёл Гарри из Тайной Комнаты! — Шиматта… и верно, — почесал затылок Секста. — Но если всё действительно так, то выходит, что уничтожить этого самого «Деморта», не тронув Поттера, не получится? — Именно. Если же душа Гарри пройдёт сквозь Сенкаймон, мы его уже не найдём! А тот, чей осколок засел в его душе — запросто… — М-да… непросто. — Я передам, Куросаки-сама, — коротко поклонился ЗаэльАппоро. ***       Дракклов лес, драккловы овраги, дракклов Барти!       Как же жаль, что нельзя пересекать Запретный лес в человеческом обличье! Ещё более жаль, что на его кромку нельзя просто и банально трансгрессировать… драккловы Основатели, понаставившие над Хогвартсом столько мудрёных щитов!       Но как же страшно, мать-Магия, как страшно бежать через самую чащобу самого опасного в Британии леса, будучи всего лишь маленькой крысой! Сколько трудностей и опасностей поджидают на пути! А ведь Запретный лес кишит хищниками всех мастей… Единственное, что обнадёживает — факт, что крыса слишком мелкое животное, чтобы показаться достойной добычей обитающим в чаще магическим и немагическим созданиям.       А всё дракклов Крауч!       Не сдохни Барти так глупо и бесполезно, не пришлось бы бедному Питеру тащиться через этот трижды проклятый лес! И уж точно не пришлось бы рисковать своей побитой сединой шкуркой, чтобы подготовить один из самых важных этапов плана Тёмного Лорда… Не напорись этот недоумок на какую-то лесную тварь, сам бы и превратил Кубок Огня в портал, чтобы дошедший до него Поттер благополучно переместился к месту проведения ритуала Возрождения!       Подвернувшаяся под лапы ветка чуть не отправила совершенно непривычного к подобным лесным прогулкам крысака кувырком в только что благополучно пройденный овраг. Мысленно обложив всё и вся отборным матом, некогда в изобилии почёрпнутым у Долохова, Петтигрю стиснул зубы и продолжил свой нелёгкий и неблизкий путь.       Приближалось Третье Испытание… ***       Возникшая прямо в воздухе перед глазами серебристая лента заставила Ичиго дёрнуться и поперхнуться соком от неожиданности, неизменно маячащего за повелительским плечом Улькиорру — схватиться за рукоять висящего на поясе меча, а сидящего рядом с ними Поттера — понимающе усмехнуться. — Это меня, — пояснил он чертыхающемуся сквозь зубы шинигами и грозно сощурившемуся арранкару. — Флёр хочет что-то обсудить. Мы с Седриком и Виктором обычно шлём друг другу снитчи… — Никогда не привыкну к этой вашей магии, — проворчал Куросаки. — Я к кидо-то привыкал долго и тяжело, а тут оно вообще на каждом шагу! Жуткий у вас мир всё-таки… — И ничего он не жуткий, — обернулся уже выбравшийся из-за стола гриффиндорец. — Просто непривычный. Но я с тобой отчасти согласен, мне в первый год тоже было жутко и дико на всё это смотреть! — Особенно если учесть, в какие ты передряги регулярно влезаешь с первого же курса, — подмигнул мальчишке Ичиго.       Проводив неунывающего чемпиона взглядом до самого выхода из Большого Зала, Владыка тоже поднялся на ноги. Пока неугомонный Джаггерджак наглухо занят зачисткой указанной Помоной просеки от расплодившихся там гигантских пауков с мудрёным названием «акромантулы», им с Улькиоррой и ЗаэльАппоро предстояло очередное исследование — вернувшийся из Запретного Леса Куатро принёс переданный Сириусом небольшой свёрток. Непривычно серьёзный Глава рода Блэк просил непременно уничтожить его содержимое.       Реяцу Волдеморта от лежащей сейчас в кармане Куросаки посылки пахло даже через наложенные на семейном алтаре Блэков щиты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.