ID работы: 6919670

Я люблю твои пухлые щечки

Гет
NC-17
Заморожен
90
Размер:
161 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 75 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 23 "Я понимаю, но не могу"

Настройки текста
— «Я люблю…» — это останется не больше и не меньше чем звук —       Что может быть замечательнее похмельного утра? Только если этим утром тебя будят. Хиллари открыла глаза и первое, что она увидела — потолок. Девушка тяжело вздохнула, она не помнила, что происходило ночью, но это было не важно. Она отчетливо слышала, как за её дверью беседовали две девушки. Видимо им было все ровно, что любой, даже самый тихий звук может разбудить человека за дверью. Хиллари напрягла слух. — …И к чему это приведет? — это была первая девушка с более низким и взрослым голосом. — Я не знаю, но точно ничего хорошего не случиться! — пропищала вторая девушка. — Как ты можешь так говорить? Ты видела её с полминуты — И этого времени мне хватило! Она точно не стоит того времени, которое он ей так усердно выделяет! — вторая девушка уже верещала словно свинья. Хиллари поняла, что речь о ней. Внезапно вдалеке раздались шаги и голоса тут же смолкли. — Доброе утро, мистер Холмс! — прощебетали обе девушки одновременно и убежали. Их шаги и смех ещё были слышны пару секунд.       Хиллари села на кровати закутавшись одеялом. Дверь открылась и вошел Майкрофт. Он тут же отвернулся, видя, что Хиллари все ещё в постели. — Доброе утро, мистер Холмс. — В таком случае, доброго дня… Сейчас уже обед. Кажется, вечером мы немного перебрали. Поскольку полноценного протрезвителя у меня нет, могу предложить Вам только таблетки. — Майкрофт направился к кровати, на которой до сих пор сидела Хиллари и прикрывалась одеялом. — Благодарю, но не могли бы Вы отвернуться… Я к слову, все ещё не одета. — Что? Ах да! Прошу прощения! — Майкрофт остановился на полпути, развернулся и уставился в потолок. Хиллари вылезла из кровати и направилась к дивану, где лежали её вещи. Вскоре Хиллари тихо подошла к Майкрофту и спокойно взяла стакан из его рук. — Почему не проходит и одной нашей встречи, где бы Вы не показывали мне свое тело? — Майкрофт старался не смотреть на девушку. — Это приносит Вам дискомфорт? Я же не голая перед Вам стою! — девушка разом опустошила стакан. — Это называется эксгибиционизм. Психическое отклонение при котором люди получают сексуальное удовлетворение, показывая свое тело незнакомым людям. — Ни к чему бросаться умными словами, к тому же я просила Вас не смотреть на меня. — И я не смотрел, однако Вы сами решили мне в очередной раз продемонстрировать свое тело. — Так не смотрите на меня… Вы, кажется, хотели пригласить меня на завтрак. — Хиллари села на кровать и уставилась на Холмса. — Я этого не говорил, но это подразумевалось дальше. Надеюсь, Вы помните куда нужно идти, если да, то не смею Вас больше отвлекать… — Майкрофт направился к двери и прежде чем выйти многозначительно посмотрел на девушку, затем усмехнулся и вышел.       Девушка поднималась на второй этаж. Сейчас, при дневном свете, можно было рассмотреть дом Холмса получше. Он был все такой же величественный. Хиллари медленно поднималась, ведя рукой по гладким деревянным перилам. Она остановилась перед портретом какого-то забавного мужчины. Внезапно она заметила, как кто-то в другом конце коридора быстро зашел в одну из дверей. Хиллари тут же быстро направилась к дверям ведущим в столовую. Слегка приоткрыв тяжелые двери, девушка пробралась в столовую. Майкрофт сидящий уже за столом, читал газету и не сразу обернулся. Хиллари встала у него за спиной и заглянула в газету. На первой полосе было сказано, что один из представителей палаты лордов сегодня умер. Но Майкрофту по всей видимости было все равно. — Что там? — тихо спросила Хиллари и направилась к стулу, стоящему справа от мужчины. — Ничего, — Холмс пожал плечами и демонстративно пролистал газету до конца. — Сейчас бы покурить… — вздохнула девушка. — Так покурите, дать Вам сигарету? — Майкрофт уже полез в карман. — Нет, спасибо. — Вы не курите утром? — спросил Майкрофт доставая сигарету. — Курю. Вот только после завтрака, не могу переносить никотин с пустым желудком. К тому же меня немного тошнит. — Ну в таком случае, придется ждать до завтрака. — Майкрофт снова потянулся к газете.       Через пару минут в столовую вошла все так же горничная, которая была и вчера. Теперь у Хиллари была возможность разглядеть девушку получше, так как помещение было хорошо освещено, благодаря огромному окну. По виду она была ненамного младше Хиллари и не отличалась особой внешностью. Совершенно обычная, в меру худая и довольно высокая девушка, она не имела никаких аппетитных форм и это не могло не радовать Хиллари. Когда девушка ставила тарелку перед Хиллари, они встретились взглядами. Хиллари тут же увидела натянутую улыбку, не ту что она дарила Холмсу каждый раз, когда видела его, она всем видом показывала, насколько та ей противна и как бы она хотела от неё избавиться. Было заметно, что она бы не отказалась поменяться с Хиллари местами, только бы была возможность. Перед тем как уйти из столовой, горничная остановилась и с ещё большей неприязнью глянула на Хиллари, но в этот момент к ней обернулся Холмс и девушка тут же исчезла. Только сейчас девушка глянула в свою тарелку. Там было много всего, но в этот момент к ней обратился Майкрофт. — Кажется, у вас с Карой вышло недопонимание… — Смешная шутка, если учесть то, что она немая. Не думала, что Вы поклонник черного юмора… Но если быть серьёзными, то она просто возжелала своего хозяина. Она готова меня убить, по её взгляду это ясно читается. — Глупости… Я уже столько лет знаю её. — В том то и дело, чем дольше живешь с человеком, тем сильнее к нему привыкаешь. — Ну не все же сводиться на этом. — Майкрофт кивнул.       Хиллари вновь уставилась в свою тарелку. Она безрадостно смотрела на омлет, овощи и тосты. Майкрофт не смотрел на девушку, он не моргая уставился куда-то в другой конец столовой. Хиллари ткнула вилкой в помидор, он уныло начал растекаться по тарелке. Минут через двадцать им принесли чай, на этот раз девушка уже старалась не смотреть на Хиллари. Не исключено, что она подслушала разговор Майкрофта и Хиллари на свой счет. Когда девушка ушла Майкрофт что-то невнятно проговорил. — …Ну вот видите, она не пытается взаимодействовать с Вами. — мужчина беззвучно помешивал чай в чашке. — Хотите, чтобы я признала свою неправоту? — Нет, просто хотел Вас убедить, что не все в этом мире враждебно настроено против Вас. — мужчина отпил из чашки и добавил. — Вы сейчас обольетесь, если наклоните чашку ещё хотя бы на миллиметр…       Майкрофт допил чай первым, встал и пошел к девушке. Он помог ей встать из-за стола и направился к дверям. — Вы хотели курить, если я не ошибаюсь. — Да, но там холодно. — Ну мы быстро. — Майкрофт улыбнулся и прежде чем открыть дверь девушке, снял пиджак и протянул его ей. Они снова оказались на холоде, Хиллари съежилась, но желание покурить было сильнее. Майкрофт достал две сигареты и зажигалку. Наконец-то желанная доза никотина, девушка стояла рядом с Майкрофтом и спокойно курила сигарету, дойдя до середины, она вздохнула и закашлялась. Майкрофт неодобрительно посмотрел на девушку. — Вы курите уже давно, возможно мои сигареты кажутся Вам слишком легкими. — сказал Майкрофт и посмотрел на Хиллари. — Не удивлена, что Вам известно и то, сколько лет я курю… И да, они легкие. Я предпочитаю более крепкие, но часто курю именно легкие. Вы ведь тоже довольно давно увлекаетесь этим делом, но курите скорее как новичок… Знаете, у меня был дедушка, он с трубкой вообще не расставался, дымил как паровоз. Правда он уже умер и довольно давно… — Я знаю… — сказал Холмс и тут же задумался над своими словами. — Что?! Какого чёрта! Мистер Холмс, можно было не изучать досконально все моё прошлое? Я чувствую себя, словно подопытная мышь… — Ну, это дело чести… Должен признать, что я знал о смерти Ваших родных, но такие подробности их жизни, мне разумеется были неизвестны. Вы же не против… — А Вы меня и не спросили, я может была бы и против. — Я это учту, пойдемте в дом, не забывайте, тут холодно. — Майкрофт снова открыл дверь перед девушкой. Она начинала привыкать к тому, что перед ней постоянно открывают двери. — Насколько я могу переживать, что Вам известно все о моей жизни? — Настолько, что у меня есть Ваши отчеты из больницы тридцатилетней давности. Вы не болели ветрянкой? Я знаю о Вас буквально все, мне понадобилось достаточно много времени, чтобы добыть все эти данные. У меня есть огромная папка, где и собраны все сведения. — Майкрофт жестом показал примерную толщину папки, видимо он невероятно этим гордился. И его распирало желание похвастаться всем. — Хах… Отлично! — Хиллари издала нервный смешок и отвернулась. — Могу сказать больше, я даже купил одну из Ваших картин… Она называется «В ванной». Ну разумеется я не сам занимался этим, но должен признать, это открыло Вас с новой стороны. Должен сказать, что картина довольно странная. Я не сомневаюсь в том, что просто не понимаю до конца всю суть, но из всех эта была самой интересной. — Вам что кажется, что она более позитивная чем все остальные? Только потому что там меня не рвут на части… Я написала её после того, как в ванной резала бедра. Там хоть и говориться о демонах, но это именно они заставляют причинять боль себе. Вы ведь тоже этим балуетесь… Пускай не так, как это делаю я, но давайте признаем, что тут мы схожи. — Интересно, с чего бы? Я конечно не стану проверять правда это или нет, я на счет того, что Вы находите новые места на своем теле для удовлетворения желания причинять себе боль, буду верить на слово. — А Вы преодолейте себя, возьмите и проверьте — Не переходите черту дозволенного. Не хочу показаться бестактным, но у меня есть дела, так что Вам лучше отправиться домой. — Ну раз так… Конечно я не против. — Я этого не спрашивал, но в таком случае пойдемте. — Вы снова будете говорить мне о том, чтобы я не резалась? Вы же знаете, мне все равно на эти слова? — Почему Вам всегда на все наплевать? Вы ведь не такая? — Откуда Вы знаете? Я просто привыкла, что с людьми по другому никак, стоит хоть немного дать слабину… Они сразу идут к тебе и начинают сначала заводить с тобой просто беседу, а потом идут со своими проблемами. Непрошибаемая стена помогает от нежелательных диалогов, но я уже и не замечаю как говорю это. Никто никогда не указывал мне на это. Но мистер Холмс, неужели Вы думаете, что я буду меняться? — Почему бы и нет…       Они стояли на крыльце. Хиллари нервно курила вторую сигарету. Майкрофт стоял рядом. — Когда я увижу Вас снова? — спросила Хиллари не поднимая глаз. — Кто знает… Может завтра, а может… — мужчина осекся и посмотрел на девушку. Он спокойно наблюдал, как снежинки падали девушке на волосы. — А может… никогда? Видимо стоит поставить вопрос ребром. Вы же знаете, что я Вас люблю, мне очень нелегко это признавать, но я не могу без Вас. Я просто хочу знать, на что я иду. — голос у неё дрожал, девушка начала всхлипывать. — Вы прекрасная женщина и я говорил это неоднократно. Я не думаю, что Вы не понимаете всю ситуацию, но я не могу ответить Вам взаимностью. Боюсь, что моё мнение не изменится. Я не хочу Вас огорчать и потому стараюсь поддерживать общение, но в целях Вашего дальнейшего эмоционального состояния, было бы уместно прекратить общение. Я знаю, Вам больно слышать это, но я делаю все возможное, чтобы отгородить Вас от себя. — Я понимаю, но я не могу. Мне кажется, я умру если буду видеть Вас только в новостях или в газете. Я просто не могу. — Хиллари бросила окурок и закрыла лицо руками. Майкрофт жалостливо посмотрел на неё. Конечно, если небольшое изменение выражения лица можно было назвать жалостью. — Это совершенно бессмысленно, не стоит относиться к людям лучше, чем они этого заслуживают.       Но Хиллари уже не слушала Майкрофта, она находилась в паре сантиметров от него и уже почти уткнулась в мужчину. Однако, мужчина сам сделал этот шаг и позволил девушке прижаться к себе. Она тут же сдержала рыдания и лишь ещё плотнее уткнулась в живот мужчины. Майкрофт наблюдал за этим стенаниями, но не решался дотронуться до девушки. Наконец он переборол себя и аккуратно положил руку Хиллари на спину и стал тихо поглаживать девушку. Он понимал, что это не поможет. — Может, Вам выпить успокоительного? — Нет, я уже пришла в себя… — простонала девушка и отошла от Холмса. Она не решалась посмотреть на него. — В таком случае, Вам уже пора. — Майкрофт спокойно смотрел на девушку, казалось, его совершенно уже не волновало, что рядом с ним все ещё плакала женщина. — Да, видимо уже пора… Простите меня за неудобства, которые я причиняла Вам на протяжении всего нашего знакомства. Прощайте.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.