ID работы: 692145

"Мерлин, что же ты наделал?"

Джен
PG-13
Завершён
146
автор
Размер:
38 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 68 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Гаюс, зарывшись в своих магических книгах, пытался найти что-то, что могло помочь принцу. Он не врал своему королю - спасти Артура при помощи обычных методов будет непросто. Держа в руках увеличительное стекло, старый лекарь читал три толстые книги одновременно. Он перечитывал все - от знахарства до черной магии. Последнюю старик листал с большим усердием, ведь, судя по состоянию юного Пендрагона, только порождение сильной темной магии могло нанести такие раны. - Портал в мир духов, вызов Мантикоры, воскрешение мертвых... - бормотал Гаюс, быстро читая заголовки абсолютно не нужных ему ритуалов. Но то, на что он наткнулся на следующей странице, заставило бывшего магического практика вчитаться в текст повнимательней. Это не было описанием ритуала, скорее пересказ какой-то забытой легенды. Прочитанное, мягко говоря, ему совершенно не понравилось, только сейчас Гаюс понял, во что влип его воспитанник. Письмена на древнеанглийском языке сопровождались подробными красочными иллюстрациями. На одной из них лекарь увидел изображение страшного трехглавого магического существа, отдаленно напоминающее огромную собаку, а следом за ним и тот самый странный символ, что он видел на рубашке Мерлина. Старик, отодвинув от себя лупу, тяжело откинулся на стуле и задумчиво сложил руки. Если это то, что он думает, то дело плохо. Как и всегда, впрочем. Внезапный хлопок дверью вывел Гаюса из транса. Непроизвольно вздрогнув, он повернулся в сторону своего гостя. На пороге появилась Гвен. По виду девушки лекарь про себя отметил, что ей пришлось нелегко за эти сутки. Выбившиеся из аккуратного колоска кудрявые волосы торчали во все стороны. Милые карие глаза стали красными от слез. От нервов обычно смуглая кожа приобрела неестественную бледность, но, несмотря на это, на лице служанки играла поистине счастливая улыбка. - Гаюс, это настоящее чудо! - тараторила Гвиневра, быстро приближаясь к столу своего друга. - Твое снадобье подействовало - Артур пришел в себя. Лекарь так и застыл на месте. То есть, как подействовало? Это невозможно. Как вытяжка из лобелии могла излечить последствия магии смерти? Гаюс не мог этого понять, ведь все симптомы указывали на явное колдовское вмешательство. Тем не менее, он решил не показывать девушке своего недоумения и сдержанно улыбнулся. - Король хотел бы поблагодарить тебя... - уже собираясь уходить, вспомнила дочь кузнеца. Старик кивнул и, взяв только что прочитанную книгу, направился в покои принца. Неуверенно постучавшись, он вошел в комнату своего пациента. Как и говорила Гвен, Артур действительно пришел в себя и сейчас немного отрешенно наблюдал за видом из окна. Сидевший рядом Утер, как истинно заботливый родитель, увлечено что-то рассказывал юноше, тот же времени от времени кивал и вставлял свои комментарии, давая понять, что внимательно слушает его. Завидев своего друга, король прервал свои рассуждения и, поднявшись с кресла, поравнялся с Гаюсом. - Благодарю тебя, Гаюс. Ты спас моего сына, - сердечно пожал руку лекарю он. - Это мой долг, Ваше Величество, - скромно ответил старик. - Как только Артур пришел в себя он сразу же все мне рассказал, - кивнув, рассказывал король. - Когда он был на охоте, то наткнулся на большого медведя. Тот и ранил его, так что, похоже, ты все-таки ошибся в своих опасениях по поводу магии. - Вот как? Ну, раз принц так сказал, значит, вероятно, все так и было, - посмотрев на задумчивого наследника престола, решил согласиться с Утером Гаюс. - В любом случае, я рад, что с Артуром все хорошо. Я могу поговорить наедине с Вашим сыном? - Это так обязательно? - Нужно еще раз убедиться, что с принцем все в порядке, - настаивал лекарь. Утер Пендрагон ненадолго задумался и, коротко кивнув, вскоре покинул покои своего сына. Старик, посильнее сжав прихваченный с собою томик, подошел к изголовью кровати. - Как Вы себя чувствуете, сир? - поинтересовался у принца он. - Со мной все в порядке, Гаюс, - ответил ему Артур. - Кажется, я должен поблагодарить тебя за свое спасение, спасибо. - Уверены, что меня? – со знанием переспросил лекарь. Пендрагон нахмурил брови, делая вид, что не понимает, о чем он говорит. - Вы сказали, что поранились на охоте. - Да, так и есть, - подтвердил блондин. - Видите ли, пока Вы были без сознания, я получил ряд свидетельств указывающих на то, что против Вас была использована магия. Медведь не мог нанести такие ранения, - покачал головой Гаюс. Юноша нервно закусил губу, тогда старик уже мягче добавил. - Что там случилось, Артур? Вы можете мне рассказать. Это как-то связанно с Мерлином? Услышав имя своего слуги, Артур тут же поднял голову и внимательно посмотрел на своего лечащего врача. - Там была женщина... - немного помолчав, начал рассказывать принц. - Она колдовала. Я хотел остановить ее, ведь магия в Камелоте незаконна. Но вдруг на меня набросилось какое-то... существо. Оно было огромно, я никогда не видел прежде ничего подобного, Гаюс. На нем был какой-то странный символ в виде глаза. Три зубастые пасти пытались разорвать меня в клочья. Я едва смог поразить его мечом. - Его Вы видели в лесу? - внимательно выслушав рыцаря, показал ему иллюстрацию трехголового черного пса на фоне восходящей луны друг короля. Артур, с любопытством глядя на книгу Гаюса, начал медленно подниматься с кровати. Заметив это, старик попытался его остановить. - Нет, нет, сир, Вам нельзя сейчас вставать. Я это говорю как Ваш лекарь, - замахал руками он. - Я лучше знаю, что мне делать, Гаюс. С мои здоровьем все отлично, - не послушался его Пендрагон. Гаюсу ничего не оставалось, кроме как сдаться. Убедить упрямого принца было невозможно. Тем временем наследник престола уже подошел к опекуну своего друга и взял из его рук книгу. - Да, это оно, - внимательно рассмотрев существо на картинке, кивнул Артур. - Что это такое? - Это Цербер, сир, - ответил ему экс-волшебник. - Цербер? - переспросил принц. - Магическое существо. Огромный трехглавый пес, сторожащий проход в загробный мир. Нужна сильная магия чтобы призвать его, - пояснял Гаюс и, выдержав небольшую паузу, продолжил. - Тот знак, что Вы видели на Цербере, относиться еще к IV веку. В те времена его называли "Глазом темной богини"... Вы когда-нибудь слышали о Чаше Жизни? - Да, но я был уверен, что это просто сказки, - скрестив руки на груди, сказал Артур. Лекарь покачал головой. - Во времена Старой религии жрицы активно использовали ее в различных ритуалах. На этих землях царил хаос, люди проливали кровь невинных в бесконечных войнах. И тогда Верховные жрицы научились использовать Чашу Жизни в мирных целях. Убитые горем люди обращались к ведьмам с просьбой вернуть их родных, и они давали им эту возможность. Но баланс не должен был быть нарушен, поэтому для того, чтобы дать жизнь, священники забирали другую взамен. Таков закон магии, - пояснял он. - Не слишком-то заманчиво, – скривившись, прокомментировал Артур Пендрагон. - Но был и другой вариант, хоть и более грубый, - продолжал Гаюс. - "Глаз темной богини"- это герб, принадлежавший одной древней жрице, довольно темная личность скажу я Вам. Она предлагала некоторую альтернативу. Креадда, так звали эту женщину, предлагала свои услуги, возвращая жизнь без обмена на смерть. По сути это были истории большого обмана, ведь она не всегда выполняла условия контракта. Люди обращались к ней за помощью, ударяли по рукам и на память получали "Черную метку" на своей ладони. Те, кто носили такие отметины, продавали жрице свои жизни в свободное пользование, их души не могли найти покоя после смерти. Прослышав об этом, Бруто убил ведьму, но перед смертью та пообещала отомстить своему обидчику. И настолько велика была ее злоба, что Биндруи, схоронившие умирающую, заверили, что когда прольется кровь сильного мага на ее священную могилу - Креадда поднимется из мира мертвых. - И зачем мне знать всю биографию этой Креадды? - прямо спросил парень. Он был небольшим любителем всех этих сказок и легенд. - Вероятно, Вы уже имели возможность с ней повстречаться. И если я прав, это не сулит королевству ничего хорошего. Верховная жрица поклялась отомстить королю и всему Камелоту за свою смерть, - терпеливо отвечал лекарь. На последних словах принц, ранее не серьезно относившийся к рассказу Гаюса, уже немного призадумался. Если Камелоту и его людям угрожала опасность, то это уже не шутки! - Единственное чего я не понимаю, так это почему она оставила Вас в живых? Как бы мне того не хотелось, но Ваше чудесное выздоровление не моих рук дело. - Она хочет, чтобы я страдал, - пробормотал наследник престола. Старик непонимающе посмотрел на юношу, тот же в свою очередь поспешил пояснить. - Пока я был без сознания, мне казалось, что я слышал ее голос. В своей голове. Она несла всякую чушь о каком-то Эмрисе, что-то говорила о том, что убить меня будет слишком просто. Ей хотелось, чтобы сначала я увидел падение Камелота. Кажется, я ее разозлил. - Вероятно, - отрешенным голосом согласился Гаюс. Старик ушел в свои мысли еще при упоминании небезызвестного Эмриса. - Мне бы сейчас пригодилась помощь Мерлина. - Эм... Гаюс, - замялся Артур, не зная как сообщить лекарю о смерти его воспитанника, - на самом деле... Мерлин он... Юный Пендрагон уже почти решился, как вдруг за дверью послышалась какая-то суматоха, предположительно напоминавшая упавший в коридоре муляж рыцарских доспехов, и в следующее мгновение в покои принца носом влетел худощавый темноволосый парень с уже знакомым красным шарфом на шее. Гаюс и Артур с округлившимися от удивления глазами смотрели на это внезапно появившееся чудо. Волшебник, глупо улыбаясь, поднял голову на друзей: - Я все уберу!

***

Уже смеркалось. Ярко-красное солнце уже готовилось скрыться за белыми горами. Накинув капюшон на голову, черный женский силуэт быстрыми шагами брел по коридорам замка. «Меч, закаленный дыханием дракона» свисал на поясе у ведьмы, скрываемый под подолом плаща. Умело обойдя стражу, она попала в нужные ей покои. Комната оказалась пустой. Креадда придирчивым взглядом оглядела шикарные апартаменты друга короля. "Довольно недурно», - подумалось ей, пока она гордо прохаживала по комнате. Вскоре в коридоре послышались приближающиеся шаги. Ведьма спряталась за ширмой и терпеливо ждала. Дверь тихонько скрипнула, и в комнату вошел сам лорд Уиндорф. Стаскивая с себя длинную мантию, мужчина повернулся спиной к перегородке. Уличив момент, ведьма вышла из своего укрытия и, подкравшись к ничего неподозревающему лорду, проткнула его мечом Артура Пендрагона.

***

Быстро отряхиваясь, слуга поднялся на ноги, стеснительно потупив взгляд. В покоях на некоторое время установилась тишина. Все это время ни принц, ни старый лекарь не произнесли ни единого слова, лишь удивленно таращились на немного побитого Эмриса. Первым очнулся Гаюс. - Мерлин! - радостно воскликнул он, идя навстречу хромающему парню и, приобняв его, спросил. - Где ты был? - Остров Блаженных, - коротко ответил маг. - Этот рыцарь… не поверите, но он оказался ведьмой. - Мы уже знаем, - подбадривающее похлопал того по плечу лекарь. - Честно говоря, я думал, что ты мертв, - хлопком пожал руку другу Артур. - Вы же не думали от меня так просто избавиться? - усмехнулся Мерлин. Насмешливый взгляд принца скользнул на перевязанную ладонь волшебника. Ни пятна крови, ничего, что бы говорило о ранении слуги. В голове рыцаря зароились, как ему казалось, "абсурдные" мысли. - Что ей от тебя было нужно? - спрашивал Гаюс. - Не знаю, но намерения ее точно были недобрыми, - пожал плечами Эмрис. Ему было трудно рассказывать все, что там случилось, не обличая самого себя. Не мог же он, в самом деле, сказать при сыне Утера Пендрагона, что именно его кровь воскресила древнюю жрицу. - А что с твоей рукой? – наконец, поинтересовался Артур. - С какой? - слишком нервно уточнил волшебник. - Вот с этой, - вполне так любезно ответил наследник, разоблачительно сорвав повязку с ладони Мерлина. Бинт еще не коснулся пола, когда кронпринц и его лечащий врач уже увидели на бледной коже юноши черное выжженное округлое пятно, так удачно скрываемое чародеем. "Черная метка". "Нет, он не мог этого сделать..." - с недоверием смотрел на своего воспитанника Гаюс. Величайший волшебник на Земле, виновато потупив взгляд, старательно изучал каменный пол, видимо, надеясь найти в нем что-то интересное. Тем временем Пендрагон перешел в наступление. - И в обмен на кого же ты променял свою шкуру? - слишком спокойно пробормотал блондин. "Вот когда не надо, ты внезапно становишься проницательным!" - фыркнул про себя Мерлин. - Мерлин, отвечай! - уже громче окликнул друга он. Волшебник не отвечал, но ему и не надо было. Принц был не так глуп - он и так все понял. Гаюс же переводил взгляд то на Артура, то на Мерлина, еще не до конца переварив, что его воспитанник отдал свою жизнь Верховной жрице. - Что ты сделал? - сквозь зубы проговорил Пендрагон. - Я тебя не просил. Это была моя перчатка, и это я должен был с ней сразиться! - И она бы убила тебя! - хмыкнул Мерлин, наконец, подняв свой обиженный взгляд, на будущего короля Камелота. – Что, в принципе, она чуть и не сделала. Я видел твои раны. - Откуда ты... - начал, было, Артур, но внезапно разнесшийся по Камелоту звон колокола его перебил. Вся троица быстро обернулась в сторону двери. И что же случилось на этот раз?

***

За горами показался возвышающийся ввысь замок. Скоро уже должно было встать солнце. Всю ночь одинокий всадник скакал в сторону королевства короля Тревора. Белые прядки, вылезшие из-под неприглядной крестьянской косынки, развевались на ветру. Черный конь поднимал клубы пыли. Крепость была уже совсем близко. Оказавшись у ворот, крестьянка спрыгнула со своего верного друга и стала молить стражников провести ее к славному королю. Те, переглянувшись, кивнули, и один из рыцарей любезно сопроводил прибывшую гостью в замок. Казалось, эти длинные коридоры никогда не закончатся. Ведьма уже начала терять терпение. Но тут перед ними показались возвышающиеся тяжелые ворота. Рыцарь их распахнул, и "крестьянка" оказалась в тронном зале. Он был безупречен. Высокий потолок был украшен различными красочными гравюрами. Древние гобелены располагались над стройными белыми колонами. Канделябры с горящими свечами были аккуратно выстроены в ряд, встречая своего дорогого гостя. Темно-красный ковер резко контрастировал с темно-серым полом зала и разложился до самого трона, на котором сейчас и восседал король. Креадда быстрыми шагами приблизилась к трону, оставляя при этом довольно почтительное расстояние, и упала на колени перед правителем этих земель. - Сир, прошу извинить меня за то, что побеспокоила Вас в столь ранний час... - со слезами на глазах начала женщина. - Но мне больше не к кому обратиться. - Ничего, рассказывай, что у тебя случилось, - снисходительно ответил Тревор. - Меня зовут Мэри, - начала изображать из себя обычную крестьянку ведьма, - я служу на королевской кухне в Камелоте. - В Камелоте? - переспросил молодой человек. - Но ведь это земли Утера Пендрагона, может, тебе было бы лучше обратиться к нему. "Крестьянка" безутешно расплакалась горючими слезами, что даже молодому королю стало не по себе. Ее хрупкие плечи подрагивали от частых всхлипываний, но вскоре женщина взяла себя в руки. - Вы уже однажды помогли мне, помните? - врала жрица. - Я бы хотела отплатить Вам той же услугой. - Извини, не помню, – нахмурившись, покачал головой монарх. - Быть может. Вы же король. Вы человек занятой, таких, как я, много приходит из день ото дня, - согласилась она, смахивая льющиеся ручьем слезинки. - Но достаточно того, что я помню. Вы помогли мне, и поэтому я не могу молчать. У меня есть для Вас информация. – Тревор, заинтересовавшись, внимательно смотрел на подданную Пендрагона, тем временем та продолжала. - Ваш дядя, лорд Уиндорф, недавно отлучился в Камелот навестить нашего короля... - Так оно и есть, - согласился племянник лорда. - Вчера вечером я зашла в покои лорда, чтобы отнести ему ужин... - на этом месте псевдослужанка замялась. - То, что я увидела, сир... Это было просто ужасно. Ничего подобного никогда не случалось со мной. Я никогда не забуду этого дня... - Да что там случилось? - нетерпеливо спросил он. - Лорд Уиндорф... он лежал весь в крови, на полу. Ужасная смертельная рана, - с трясущимися губами причитала Верховная жрица, протягивая королевскую печать с изображением коня королю. - Я пыталась ему помочь, но он только попросил передать Вам это. Сказал, что больше не сможет исполнять обязанностей правителя королевства - теперь это полностью ложиться на Ваши плечи... он умер на моих глазах... - Лорд не назвал имя того мерзавца, что это сделал? - покручивая в руках печать, грозно поинтересовался король. - Даже больше. Он показал мне оружие, которым его убили, - кивнула она. Механизм был запущен. Молодой правитель поднялся со своего трона, выжидающе смотря на ведьму. Креадда еще сильнее склонила голову и двумя руками аккуратно протянула королю Тревору окровавленный хорошо сбалансированный меч с короткой золотой полоской на лезвии, украшенной странными письменами. Меч, который не должен был попасть в плохие руки. Меч, который должен был принадлежать только будущему королю Альбиона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.