Часть 9. "Она нас познакомила"
12 августа 2021 г. в 23:56
Примечания:
Уна была прекрасной актрисой
А миссис Хадсон не менее прекрасным персонажем
P.S Алиса бы не дала мне покоя, не опубликуй я это.
Сейчас было очень тихо, дождя не слышно, даже тучи не набежали. Хотя в фильмах всегда показывали дождь, холодный ветер, сдувающий листья с дорог и переворачивающий страницы молитвослова в руках священника. Бесконечная проповедь, она её даже не слушала. Ей было странно стоять здесь, в чёрном платье которое изначально покупалось не ради траура, в шляпке которая кололась и была одолжена у знакомой. Ей было странно, что никто не держит её за руку, что все стоят, опустив голову. Странно, что подобное вообще произошло. Алиса даже не поднимая глаз могла вспомнить где и кто стоит, могла повторить строчку сказанную священником, потому что знала на каком моменте проповеди он остановился. Знала молитвы которые тот будет читать. Чувствовала как каблуки её туфель проваливаются в землю, а может это её скорбь проникает сквозь землю чтобы отравить корни деревьев и выжечь всю траву изнутри.
— Ты в порядке? — Она слышит шепот Майкрофта, ей не привычно.
Алиса немного поворачивается, краем глаза видит его галстук и воротник чёрного пиджака. Его они тоже покупали не для похорон. Почему вещи купленные ради важных моментов, вынуждены становится частью чего-то столь разрушающего? Может, потому что это тоже важно… Алиса не знала. Холмс-старший подходит чуть ближе, он боится что Алиса не сдержит эмоций, что ей потребуется помощь. Но она всегда была умницей. С годами она стала типичным представителем семьи Холмс, так что она отвечает так же тихо, шепотом. А он не отводя глаз слушает.
— Она встретила меня, когда я пришла за помощью… — Алиса только сейчас решается посмотреть на надгробие, закрытый гроб, вырытую могилу.
— Здравствуйте, — дверь Алисе открыла старушка с невероятно дружелюбной улыбкой. — Вы к кому?
— Мне нужен детектив, который здесь живёт, — протараторила девушка, забегая в прихожую. Ощутив на лице приятное тепло, она сделала вдох и продолжила. — Это срочно.
— Не уверена, что он вас примет в такой час, — старушка немного помедлила, а потом повела Алису вверх по лестнице.
— Она всегда любила встречать гостей и была очень милая. Ты, конечно, так не считаешь, — Алиса пожала плечами — у вас сложилось спорное мнение друг о друге.
— Алиса, милая. Ты вернулась! — старушка радостно всплеснула руками и обняла девушку. Та улыбнулась, поздоровалась и закатила чемодан в комнату миссис Хадсон
— Правда? — Майкрофт немного нахмурился — Я думал… не важно.
— Можно сказать, она нас познакомила… — Алиса продолжала, даже легонько улыбнулась — Она рассказала мне кто ты. Помнишь сахарницу?
— Миссис Хадсон, кто это?
Старушка выглянула в коридор, увидев высокого мужчину в строгом костюме и с зонтиком. Он шел быстро, но так аристократично, как умеют только англичане. Он производил впечатление обеспеченного человека, который любит держать всё под контролем. От него так и веяло холодом.
— Брат Шерлока, Майкрофт, — безучастно ответила Хадсон, продолжив заниматься делами.
— А кто он такой? — не отставала Алиса, ведь ей было интересно. Она закрыла дверь, чтобы их никто не услышал. Сама девушка не понимала, что в нём такого особенного. — Он такой же зануда, как Шерлок?
— Если ты хочешь узнать о его работе, то он кто-то в правительстве, — она сказала это так, словно уже привыкла к подобному. — На счёт занудства не знаю — это не моё дело, дорогуша. Забудь. Не думаю, что он обратит внимание.
— Обратит внимание на что? — насторожилась девушка и отвлеклась от своих мыслей.
— Его не интересуют отношения, — старушка мило улыбнулась, словно улыбка могла скрасить двусмысленную фразу.
Воцарилась маленькая пауза, и Алиса задумалась. Она могла бы возмутиться что у Миссис Хадсон возникают такие мысли, но ведь это… нет, нужно всё обдумать.
— Миссис Хадсон, мне не нужны отношения, мне нужен паспорт.
— Миссис Хадсон… она выскакивала на рожон когда нужна была помощь. Помогала там куда даже ты не мог добраться.
— Где? — Майкрофту показалось, что сейчас она назовёт какой-нибудь край света.
— В квартире твоего брата. — Опустив голову, Алиса погладила сына по голове. Для своих четырёх лет Винфрэд держался достаточно хорошо. Стоял прямо, не капризничал, внимательно слушал проповедь.
— Не наставляй на меня пистолет, идиот!
— Алиса, прошу вас! — вбежавшая в кухню миссис Хадсон воскликнула, увидев, как Роуал под дулом пистолета продолжает собирать колбы. — Не в вашем положении.
Девушка быстро присела. Пуля просвистела над её головой.
— Что вы себе позволяете! — завизжала Марта и быстро побежала вниз, скорее всего вызывать полицию.
— Алиса, дорогая. Что тут случилось? — причитала миссис Хадсон, стоя над ней. Роуал медленно встала с дивана в гостиной. Вестибулярный аппарат предательски не хотел восстанавливаться.
— Как… Как я тут оказалась? Я была на кухне, — держась за голову, спросила она, а потом подняла испуганный взгляд. — Где Шерлок?
— Тихо, тихо. Всё в порядке, — улыбнулась старушка, кивая в сторону двери. — Он в багажнике. Скручен и обезврежен. Поехали, надо навестить Джона.
— Милая, не говори ерунды! — фыркнула Хадсон и потянула её за руку к выходу. — Ты не можешь, потому что ждёшь ребёнка. Это неправильно.
— Не смею с вами спорить, — выдохнула Алиса.
Алиса могла бы сказать, что миссис Хадсон любила Винфрэда больше чем бабушка с дедушкой, но не сказала. Это обидела бы Холмса да и самому мальчику ни к чему слышать подобное. Его детская психика ещё не раз подвергнется испытанию и она не хочет посвящать его в семейные дрязги. Тем более на похоронах. Но это было правдой. Алиса верила.
Оказавшись на улице, она остановилась около одной из машин, сразу узнав любимую марку миссис Хадсон. Пёркинс убрал сумку в багажник и уже собирался открыть Алисе дверь, как вдруг из машины вышла сама владелица авто и кинулась к Роуал, словно они не виделись несколько лет.
— Рада, что вы здесь, — улыбнулась она, обнимая старушку. Но та, кажется, ждала только её слов и как только услышала их, тут же затараторила:
— Разумеется, как я могла отпустить одного этого горе-водителя? Я говорила ему ехать быстрее, а он на светофорах тормозит.
Она была с ней в моменты, когда неоткуда было ждать помощи. Может не как влиятельное лицо, но как человек у которого всегда есть вкусный чай для гостей и приятная беседа. Алиса заметила что на них смотрит священник, он замолчал и обернулся, видимо, услышав за спиной голоса. Майкрофт выпрямился, в глазах священника читалось недовольство. Алиса мысленно фыркнула, это ты перестал молиться а не мы. Не так уж громко они говорили. Отвернувшись, он продолжил. Винфрэд крепче сжал руку матери. Тогда, под монотонный голос, Алиса подумала что возможно разговоры во время похорон мешают не священникам а мёртвым. «Мы потревожили вас воспоминаниями» — в уме проговорила Алиса. Вспомнился их последний совместный новый год:
— Налейте старой женщине чего-нибудь дорогого и крепкого в качестве извинений.