ID работы: 6924631

Не истинная пара

Слэш
NC-17
Завершён
3140
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3140 Нравится 55 Отзывы 870 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Хочется сидеть и тупо смотреть в стенку перед собой. Не думать, не шевелиться, забыть об этом недоразумении. Это же наверняка путаница, ошибка, ведь так не бывает. Какое-то немыслимое, издевательское… это точно сбой артефакта — древнего, мощного, на котором лежит паутина заклинаний, наколдованная многими поколениями волшебников. Почему бы ему не ошибиться хоть раз? Почему бы не сейчас? Почему бы не на Поттере, в самом деле? С его везением — да запросто! Гарри сидит на кухонной скамье, горбится все сильнее, поджимает ноги, прячет ладони под мышки. Его знобит и бросает в жар попеременно. Хочется вжаться лбом в столешницу и застонать. Причина такого странного состояния кроется в том, что лежит перед ним на столе. Это вскрытый министерский конверт с фиолетовыми печатями департамента брачных контрактов, подписанный ровным красивым почерком прыткопишущего пера. Какой же он был дурак, что так ждал этого письма. Оно опаздывало уже на неделю, и это волновало, заставляло всматриваться в пролетающих мимо сов, проверять, не заблокирован ли случайно министерский канал каминной связи. Обычно артефакт никогда не задерживался с определением истинной пары или с очередной отсрочкой. В день девятнадцатилетия каждый волшебник и волшебница получали первый конверт с печатями, искрящими магией защиты от чужого вторжения. И только адресат мог открыть его и узнать, наконец, кого судьба определила ему в спутники жизни, или же увидеть пометку о том, что пара еще не найдена, а следующее послание придет, когда такой человек появится. И не важно, что имя порой совсем незнакомо: магия не подведет, заставит встретиться с будущим партнером, притянет друг к другу, покажет, что с ним лучше, глубже, взаимнее. Артефакт не ошибается, даже если на первый взгляд его выбор необычен. Ханна Аббот пролила немало слез над письмом, в котором сообщалось, что ее судьба связана с не слишком сильным магом, да и не очень-то симпатичным парнем, старше ее на три года. Работник питомника магических животных. Не то чтобы подающий надежды колдомедик Ханна мечтала о принце, но этот… Майкл. Не так уж приятно понимать, что твоя судьба чистит клетки с животными и выгуливает волшебных тварей. Но артефакт не ошибается, и вот уже Ханна после недолгого и бурного ухаживания — счастливая жена любимого мужа. Артефакт не ошибается и разлучая тех, кто считал себя парой до девятнадцатилетия старшего партнера. Так, Гермиона в сентябре стояла в своей комнате в студенческом общежитии, хватая ртом воздух, красная, растрепанная, растерявшая в гневе все слова. Но пергамент письма зачарован, и у нее не получается ни порвать, ни сжечь, ни распылить мерзкую записку с красивой ровной строчкой: «Маркус Флинт, 23 года». А теперь Гермиона — заботливая супруга, и в глазах у нее — любовь, Маркус, будущий ребенок и никакого Рона. Артефакт не ошибся и в марте, полгода спустя, когда Рон трясущимися руками открыл конверт, чтобы прочитать, вдохнуть, выдохнуть и издать ликующий вопль. Ромильда Вейн, красавица с томным многообещающим взглядом, вздернутым носиком и изумительной родинкой на плече, на которую Рон пялился еще на выпускном. Так, только посмотреть, о чем-то серьезном с ней даже и мечтать было безнадежно. Артефакт не ошибается, значит, не ошибся он и сейчас. И записка из конверта — не шутка, не розыгрыш, не дурной сон. Это серьезный документ с зачарованными печатями, в котором ровно посередине красивым четким почерком написано имя: «Северус Снейп, 39 лет». Мужчина. Снейп. Истинная пара. Немыслимо! * * * Паника плещется, растет. Но второкурсник школы авроров должен уметь справляться со стрессом, подавлять его, трезво мыслить в нестандартной ситуации. О да, ситуацию, в которой оказался Гарри Поттер, стандартной назвать сложно. Что там такое случилось с этой древней, замшелой стеной истинных уз, что она так забарахлила именно на герое магической Британии? Разница в возрасте — да, очень неприятно. Такое изредка случается, и магия всегда сглаживает, выравнивает этот разрыв. Но обычно стена уз связывает между собой партнеров так, чтобы один был старше другого не более чем на десять лет. Но мужчина! Мерлин всемогущий, как?! Так не бывает, это нонсенс, исключение. Это недопустимо, в конце концов. И невозможно? Или возможно? Гарри напряженно думает. Глубоко дышит. Сжимает и разжимает кулаки. Приходит в себя. Взгляд делается осмысленным, злым, и направлен он на злополучное письмо. Ах да, его же не уничтожить. Витиеватые буквы впечатаны навсегда не только в этот лист пергамента, но и — почти наверняка — в очередную министерскую книгу записей магических партнеров. Министерство, точно! Скорее в министерство — найти Перси, вытрясти из него признание, что это ошибка, что все можно исправить. Действует Гарри быстро. Хлопает в ладоши, оставляет подоспевшему Кричеру указания: если в гости на Гриммо заглянет Алиса — предложить ей чаю, но предупредить, что Гарри будет не скоро. Пока Гарри путается в мантиях и непарных носках, кое-как сваленных в шкафу, он даже немного успокаивается, и ему кажется, что выход непременно найдется, что история с истинной парой нелепая до того, что разобраться не составит труда, и совсем скоро над ней останется лишь посмеяться. Гарри абсолютно не сердцеед и не бабник. Он встречается сейчас с Алисой, она шустрая симпатичная ведьма, у нее маленькие ушки, в которые так приятно шептать милые глупости, ласковые пальчики, которыми она невзначай может провести по спине или по бедру, или запустить их в геройские вихры так, что Гарри покрывается мурашками. Она не слишком раскована в постели. Да Мерлин, сколько той «постели» в их отношениях? Прогулки, посиделки с друзьями, строгие родители, ждущие Алису домой каждый вечер. Секс — нечастый бонус от подруги, но приятный. Да. Конечно, приятный. С Джинни было раскрепощенней, смелее, жарче. Пусть недолго, но это оказался отличный первый опыт для обоих. Жаль, закончился. Джинни сманили в дальнюю дорогу наглые глаза тренера и годовой контракт с квиддичной командой Уэльса. Ей хочется попробовать и увидеть как можно больше, пока стена истинных уз не связала ее по рукам и ногам с каким-нибудь парнем. Гарри не обидно, но секса стало меньше. * * * — Перси, стой! Подожди! — камин выплевывает Гарри в холле министерства. Выпутаться из кокона мантии, отряхнуть джинсы, чихнуть — обычная процедура перемещения по каминной сети. — Пришел! Мы уже хотели посылать сову, Джейк только что был у тебя, и домовик не сказал, куда ты запропастился. Быстро, ну, проверяй палочку и скорее идем. Ты не представляешь, что тут творится с прошлой недели, — прямоугольные очки Перси и круглые — Гарри одинаково перекошены, волосы обоих в беспорядке. Оба тяжело дышат и торопятся к лифту. Департамент брачных контрактов гудит как улей. Снуют чиновники в форменных фиолетовых мантиях, мелькают и красные аврорские балахоны. Высокий человек в обычном маггловском костюме торопливо перебирает стопку пергаментов на столе, поминает Мерлина и роняет листы на пол. Перси ввинчивается в эту суматоху и тянет за собой Гарри. — Мистер Уолтерс, ну, начальник, он был тут, когда на стене появилось имя твоей пары. Никто не поверил, конечно же, решили — ошибка. Мистер Уолтерс работает тут черт знает сколько времени, говорит, никогда не видел такого. Немедленно вызвали артефактологов: стандартные процедуры, проверка на проклятья — долго они тут работали. Тебе… ну, в смысле вам, письма потому и задержали — думали, сразу разгадают, где сбой. Но вроде все чисто. Ужас, да? Тут Перси умолкает и вспоминает, с кем он делится своими мыслями. — М-м-м, извини. Видишь, тут еще вовсю работают — я считаю, стена позже выдаст твою истинную пару, ну это же невозможно, чтобы вот так. — Ты сказал — письма нам обоим? — все, что говорит Перси, ужасно, но, кажется, вот это ужаснее прочего. Снейп уже в курсе, что ему в пару стена истинных уз определила Поттера. — Он тоже здесь? — Его вызвали, должен скоро быть. Вот, сюда проходи, — Перси пропускает Гарри в кабинет, где за столом бородатый волшебник диктует текст прыткопишущему перу с такой скоростью, что брызги чернил летят во все стороны. — Мистер Поттер, — вскакивает бородач. — Рад вас видеть. Вы принесли с собой письмо? — Да, — Гарри достает из кармана джинсов слегка мятый пергамент. Смотрит с надеждой на мистера Уолтерса. — Хорошо, значит, с заключением соглашения задержки не будет. Думаю, сейчас все соберутся, и сразу же начнем, — начальник департамента явно чувствует себя не в своей тарелке, нервничает и пытается разделаться с неприятной ситуацией как можно скорее. Гарри словно получает под дых. Снова накатывает паника, но уже не злая, а беспомощная. Внутренности делают странный кульбит, сердце выпрыгивает из грудной клетки, а желудок ухает вниз. — Нет… стойте! Это же ошибка, мистер Уолтерс! Ошибка? Тут написано — Северус Снейп. Вы видите? Так же нельзя, да вы что! — путается в словах Гарри, окончательно сминая злосчастный пергамент. Мистер Уолтерс морщится от этого потока слов, делает шаг навстречу и успокаивающе разводит руки в стороны: — Мистер Поттер, не волнуйтесь, простите, что ничего не объяснил вам сразу. Успокойтесь, прошу. Присядьте, и мы поговорим. Все не так страшно, как вам кажется, ситуация не безнадежна, у нас есть все основания рассчитывать, что скоро ваша истинная пара будет определена верно. Со стеной работают специалисты, они делают все возможное. Вам просто нужно будет какой-то период времени — я уверен, что очень небольшой — придерживаться определенных правил с вашим… м-м-м... партнером, и все будет хорошо. Давайте поговорим как взрослые люди, — приглашающий жест к креслу, — садитесь. * * * Кресло для посетителей не предполагает особенного комфорта сидящему в нем: жесткое, узкое, с дурацкой неудобной спинкой. Но Гарри и не в том состоянии, чтобы оценивать удобства мебели, он втискивается в него, вцепляется в подлокотники, подается вперед: — Мистер Уолтерс, сэр, какие правила могут быть для нас с ним, — Гарри неприятно произносить имя бывшего учителя в таком контексте, да и ни в каком другом контексте его произносить не хочется тоже, — он же мужчина. В истинных парах так не бывает никогда! — Да, это чрезвычайно редкий случай… — Да какой он редкий, так вообще не бывает! — Молодой человек, послушайте уже, — бородатый начальник департамента повышает голос, — так бывает, весьма редко, но бывает. — Но Перси говорил, что вы работаете тут давно и ни разу не видели такого. Перси Уизли, сэр. — Персиваль прав: лично не видел. Но знаю, что очень редко со стеной происходило подобное. Могу привести в пример Альбуса Дамблдора, вашего наставника и учителя. — Д-дамблдор?.. что?.. — Его пара — Геллерт Гриндевальд. Глаза Гарри лезут на лоб, сердце гулко бухает в груди. — Как Гриндевальд? — задать вопрос получается только жалким шепотом. Неужели все те слухи, которые пустили после смерти Дамблдора желтые газетенки — правда? Насчет его отношений с мужчинами. — Вот так, — мистер Уолтерс сосредотачивает взгляд на молодом человеке. — Давайте вернемся к вам, поверьте, все совсем не так страшно, как вы думаете. Во-первых, это не брак, и подписываете вы не брачный контракт, а всего лишь партнерское соглашение. Оно не предполагает почти ничего обязательного. Жить вместе не надо, сексуальные контакты не являются необходимыми, — на этом пункте Гарри краснеет и отводит глаза. — Во-вторых, в отличие от того же… В этот момент распахивается дверь и в кабинет кто-то входит. Гарри в смятении поворачивается, но это только кругленький невысокий волшебник с крайне благодушным выражением лица и в форменной мантии департамента. — Кевин, — обращается он к бородачу, — я готов начать, стандартное соглашение составлено. Я вижу, что мистер Поттер уже здесь. Здравствуйте, мистер Поттер, я мистер Коул, свидетель вашего контракта. Мистер Снейп тоже здесь, он сейчас гм… общается с артефактологами, я думаю, он скоро подойдет. С этими словами мистер Коул садится за боковой стол и углубляется в бумаги: вероятно, перечитывает тот самый контракт. — На чем мы остановились… — морщит и трет лоб Уолтерс, — так вот, сексуальные контакты, как я уже сказал, не обязательны, — Гарри снова смущается — что за черт, зачем он опять об этом? — Но в ваших интересах проявлять друг к другу хотя бы минимум симпатий. Ухаживания — понимаете? — небольшие знаки внимания, совместно проведенное время. — Нет! — у Гарри от паники отказывают последние тормоза. Он вскакивает с неудобного кресла, взмахивает руками и пытается вытолкнуть наружу слова, которые острыми колючками вцепились в горло, не давая нормально дышать: — Вы с ума тут все сошли? Вы издеваетесь, что ли? Он же мужчина. Мы не будем! Но то, что для Гарри — последняя надежда и попытка прекратить всю эту нелепую ситуацию, которая с каждой минутой становится все реальнее и серьезнее, для мистера Уолтерса — досадная задержка, и он продолжает, вставая из-за стола и повышая голос: — Вы не дослушали, мистер Поттер. Это временно. Отменить решение артефакта можно, нужно только время. Месяц-два. Два месяца вы сможете продержаться, скажите мне? Мистер Снейп тоже заинтересован в этом не меньше вас. Гарри сосредотачивается на словах «временно» и «отменить решение». Пытается взять себя в руки и смотрит на мистера Уолтерса с отчаянной надеждой. — Здесь неделю работали специалисты по заклятиям, они обнаружили зацепку, и мы попытаемся этим воспользоваться. Шансы разорвать партнерство весьма высоки. Но ритуал долгий, требует совместной работы команды волшебников. Кстати, ваш партнер, мистер Снейп, тоже нам пригодится как консультант по зельям. Он сейчас как раз должен закончить осматривать стену и подойти сюда. * * * За спиной снова резко открывается и захлопывается дверь, отрезая кабинет от шума голосов в коридоре. Теперь это Снейп. Не глядя ни на кого, он быстро подходит и нависает над столом Уолтерса, опираясь на ладони. Вопреки здравому смыслу, Гарри становится легче при виде такого привычно взбешенного Снейпа. Теперь действительно есть шанс не вступать в эту противоестественную связь. Когда один партнер паникует, а другой в бешенстве, разве это не замечательный повод расторгнуть помолвку? Тьфу ты, Мерлин, какую, к черту, помолвку?! Дурак ты, Гарри! Партнерство! Тем временем Снейп, окончательно вжав взглядом Уолтерса в его представительное кожаное кресло, начинает говорить. Гарри удивляется, услышав вместо знакомого голоса хриплый прерывистый полушепот. Это теперь он так? После Нагайны? Короткие фразы, частые паузы, чтобы перевести дыхание. Как тяжело ему разговаривать! Гарри не общался со Снейпом все два прошедших года. Никак не складывалось. Обстоятельства. И ни один из них не собирался эти обстоятельства менять. Пока Снейп отлеживался в Мунго и вроде бы даже принимал посетителей, Гарри и Рон тратили все свободное время на подготовку к поступлению в школу авроров и на шумные встречи школьных друзей. Встречались и отмечали победу каждый раз как последний. Потом — учеба. Потом — первый прием в министерстве по случаю годовщины победы. Снейпа там не было — почему, Гарри даже не подумал выяснять. Через год встретились там же, но кивнули вежливо друг другу издалека, и на этом все. А речей Снейпа никто произносить не приглашал. Гарри знал о своем бывшем профессоре немного: тот закончил с преподавательской деятельностью, приобрел лабораторию и варит первоклассные зелья по заказам министерства и частных лиц. Казалось, их жизненные пути разошлись навсегда. Но вот они в одном кабинете, и Снейп злобно шепчет что-то, и, пожалуй, Гарри нужно прислушаться к этому разговору. — …Работают непрофессионалы! Потеряли целую неделю. Теперь минимум два месяца… зелье будет, я займусь. Если бы сразу… ваши болваны… ко мне, — Снейп делает паузу, пытается отдышаться, даже такой короткий монолог дается ему с трудом. Потом поворачивается и встречается взглядом с Поттером. За прошедшие два года мастер зелий изменился мало, и только приглядевшись, можно заметить, что морщин стало больше, но Гарри не приглядывается. Ему достаточно видеть узкое носатое лицо, плотно сжатые кривящиеся губы, привычную черную мантию. Он пытается удержать спокойное выражение лица под цепким и почти осязаемым взглядом. Он уже готов отпираться и огрызаться до последнего, хотя его пока никто ни в чем не обвиняет. Но тут Снейп произносит то, из-за чего Гарри начинает сомневаться в адекватности происходящего. Оно и раньше не казалось нормальным, но сейчас остатки здравого смысла тают на глазах. — Вы готовы, Поттер? Давайте закончим с этим быстрее. У меня еще масса дел в лаборатории. — Профессор, сэр? Но раз это ошибка, может, не будем? Все равно через два месяца стена изменит решение. — Трусите, Поттер? Я так и полагал. Или вам не рассказали о последствиях? — Пока вы будете этого ждать, мистер Поттер, — вступает в диалог Уолтерс, — на все ваше имущество, движимое и недвижимое, равно как и имущество партнера, наложат арест. И снимут его только в случае уплаты штрафа. Не думаю, что вы готовы лишиться большей части вашего наследства. А мистер Снейп, я уверен, не хочет остаться без работы. Да, Гарри не готов. Сказать честно, стать партнером Снейпа он не готов тоже. Но из двух зол выбрать меньшее никак не удается. — Не смотрите так на меня, Поттер, вы не жертва. Обещаю, за это время мы встретимся один раз: я возьму вашу кровь для ритуала. Это Гарри более-менее устраивает. Он мысленно посылает все к черту, перестает сопротивляться и послушно выполняет указания мистера Коула. Соединить ладони, достать палочки, выписать ими одновременно затейливую вязь заклинания, поставить подписи в соглашении. Гарри тщательно выводит на пергаменте свои инициалы, а после него к столу Коула подходит Снейп. Гарри, отошедший от стола на пару шагов, слышит, как тот, наклонившись к Снейпу и понизив голос, говорит: — Надеюсь, понятно, что от ваших походов в «Химеры» мальчику будет очень плохо. Воздержитесь, что ли. У вас теперь есть партнер, и разные сомнительные встречи… — Какая забота! — Снейп швыряет пергамент на стол, — если это все, я бы хотел уйти. Поттер, вы получите сову с датой нашей встречи. И откройте для меня камин. Больше нет смысла задерживаться. Гарри прощается с начальником департамента, принимает заверения, что с артефактом разберутся быстро и немедленно сообщат. Забирает свою копию партнерского соглашения. Камин, вихрь пепла, гостиная на Гриммо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.