***
Заседание Визенгамота для Гарри стало настоящей пыткой. Семейство Малфой два дня гоняло его по этикету, внешнему виду и поведению. Даже речь для выступления ему написал Люциус. За что Гарри, в итоге, был им благодарен. Поскольку ему пришлось иметь дело со взрослыми магами, которые видели в нем лишь полноправного наследника и никак не ребенка. Но оно того стоило! Дамблдора заочно сняли с поста председателя и лишили всех наград. Блэка оправдали за смерть Поттеров, но дали двенадцать лет Азкабана, за убийство магглов и раскрытие Статута секретности. Правда этот срок тут же был признан исполненным. Гарри подозревал, что двенадцать лет назначили, чтобы не платить компенсацию за ложное обвинение, но это уже мелочи. Главное Блэк на свободе, хоть и с ограничением в правах. Визенгамот утвердил кандидатуру Поттера, как опору рода с обязательством в течение десяти лет найти Регента. Правда Дамблдор все еще оставался директором Хогвартса, но Лорд Малфой обещал, что недолго. И уже с нового года будет назначен другой директор. А впереди Йоль и каникулы. Гарри всё же согласился провести их в доме Блэков на Гриммо, 12.Глава 17
22 июня 2018 г., 14:42
Примечания:
Уважаемые читатели. Не исправляйте пожалуйста.
Йоль - это кельтский праздник Нового Года.
Из больничного крыла Гарри отпустили этим же вечером. Свернув в коридор, ведущий в гостиную, он увидел Невилла. Он умолял сэра Кэдогана пропустить его, но тот со всей твёрдостью ему отказывал.
— Я записал их на бумажку. — Невилл чуть не плакал. — И где-то её выронил!
— Свежо предание! — громыхал сэр Кэдоган. Увидев же Гарри, милостиво улыбнулся: — Приветствую вас, мой юный йомен! Поспешите заковать в железо этого бездельника. Он хочет силой ворваться в замок!
— «Острый кинжал», — сказал сэру Кэдогану Гарри, и тот разочарованно, с большой неохотой подвинулся в сторону, пропуская их в гостиную.
Головы присутствующих тотчас обратились к ним, гостиную наполнил взволнованный шёпот.
— Гарри, тут тебе кто-то подарок оставил! Смотри — это «Молния», — восхищенно сказал Рон.
— Рон, — недовольно скривился Гарри. — Если это был мой подарок, то зачем ты его трогал?
— Ой, да ладно. Ведь сразу было понятно, что это метла! Мы её только развернули, — улыбнулся Рон и протянул метлу. — Видишь, с ней всё в порядке!
— А могло быть и не в порядке? — бросил Гарри, поднимаясь в спальню.
Краем глаза он отметил, что другие ученики заметно стушевались и только Рону было все нипочём. Уже наверху он услышал возмущенный голос Уизли:
— Да что тут такого? Я просто посмотрел! Ну не хотите, я сам её отнесу! Мне всё равно надо пойти дать лекарство Коросте.
Взяв свою сумку с книгами, Гарри спустился вниз в гостиную, встретившись на лестнице с Роном, что нес наверх «Молнию», как будто она была сделана из хрусталя.
Подсев за стол к Гермионе Гарри оглядел заваленный книгами и сочинениями стол.
— Как ты всё это успеваешь? — спросил Гарри.
— Никак, — ответила Гермиона. — Пришлось отказаться от маггловедения и прорицания, а еще почти не хожу на УЗМС из-за нумерологии.
— Тебе нравится нумерология? — спросил Гарри, взяв карту со столбцами цифрами.
— По-моему, нет ничего интереснее, — с чувством сказала Гермиона. — Это мой любимый предмет.
В этот самый миг на лестнице из спальни мальчиков раздался душераздирающий вопль. Гостиная в ужасе притихла, взгляды всех устремились наверх. Тут же послышался быстрый топот шагов, становившийся всё громче. И в гостиную ворвался Рон, в руках которого белела скомканная простыня.
— ГЛЯДИ! — завопил он, подбегая к столу Гермионы. — Нет, ты гляди! — тряс он простыней перед её глазами.
— Рон, что случилось…
— КОРОСТА! БЕДНАЯ КОРОСТА!
Гермиона, ничего не понимая, отпрянула от Рона. Гарри взглянул на одну из простыней, она была испачкана чем-то красным, очень походившим на… кровь.
— Это кровь! — кричал Рон в притихшей гостиной. — Короста исчезла! Это твой Живоглот виноват!
На этом дружба Рона и Гермионы кончилась навсегда. Они рассорились друг с другом, а Гарри даже и не стремился их помирить. Только покачал головой, подхватил свою сумку и вышел из гостиной.
Всю дорогу до подземелий он нес свою сумку, крепко прижав к груди. Уверенно постучав в кабинет профессора Снейпа, Гарри стиснул ее еще сильнее. Только на стук никто не открывал. Уже двадцать раз Гарри проклял свой порыв стащить Коросту и теперь слонялся по коридору, думая куда ее деть, когда ему навстречу вышли Кребб, Гойл и Малфой.
— Наследник Поттер, что вы забыли в наших подземельях? — с ехидством, растягивая слова, спросил Малфой.
— Драко, прекрати, мне не до расшаркиваний. Мне Мастер Снейп нужен и срочно!
— Так его нет, — абсолютно спокойным тоном ответил Драко. — Он у Рара и хорошо если к ночи вернется.
— Вот, Мордред!
— Может я чем помогу?
— Мне одну крысу спрятать надо. Только она магическая, боюсь сбежит. Я на помощь Мастера рассчитывал.
— А чё, весь Гриффиндор не может справиться с одной крысой? — заржал Гойл.
— Заткнись, Грегори, — очень спокойно, но с непередаваемой властной интонацией, велел Драко. Гойл тут же подавился смехом и, с недоумением, уставился на Малфоя.
— Пошли к нам, — предложил Драко уже Гарри. — У меня есть идея.
Гостиная Слизерина производила приятное впечатление. В первый раз, занятый делом, Гарри не успел толком разглядеть ее. Роскошный камин и мягкие диванчики вокруг. Удобные столы для занятий и стеллажи с книгами. Но больше чем обстановка, его удивило царящее там спокойствие. Никакого галдежа, беготни и криков, как в Гриффиндоре.
— МакМиллан, — позвал Драко старшекурсника. — Ты как-то говорил у тебя есть зачарованная клетка. Одолжи на пару дней.
— Зачем тебе, Малфой?
— Не мне, Поттеру.
Внимательно наблюдающий Гарри, сумел заметить странные переглядки. МакМиллан поднял бровь, а Драко, в ответ, повел плечом.
— Хорошо, бери, сейчас принесу.
— Ну вот, — сказал Драко, убирая Коросту в клетку. — Если хочешь, можешь забрать, а можешь здесь оставить.
— Я лучше оставлю. Не стоит ее тащить обратно. А она точно не сбежит?
— Сохранность гарантирую! — пообещал Драко. — Тебя проводить?
— Нет, не надо, сам дойду. И спасибо, Драко!
— Да ладно, обращайся, если что.
Поттер ушел, а все, кто был в слизеринской гостиной, с любопытством уставились на Малфоя.
— Драко, это что сейчас было? — осторожно поинтересовался Стив МакМиллан. — Меня уши подвели, или Малфой взвалил на себя обязательства «за спасибо»?
— А это, Стивен, была наша семейная черта — быть всегда в курсе событий и оборачивать их себе на пользу.
— А подробнее? Клетка все-таки моя!
— Ладно, так и быть, поделюсь с вами, сирыми… — вздохнул Драко понимая, что шила в мешке не утаишь.
А в субботу, когда большинство учеников ушло в Хогсмид, Гарри нашел Снейп.
— Поттер, идемте, нам с вами побеседовать надо.
Мастер привел его в свой кабинет.
— Гарри, на следующей неделе будет заседание Визенгамота по делу Дамблдора. Я хочу знать — ты согласен туда пойти?
— А надо?
— Надо. Ты на себе ощутил силу Законов Магии. Но если ничего не делать, то ничего не поменяется. В Хогвартсе учатся много магглорожденных, таких как мисс Грейнджер, которые не понимают и, хуже всего, не стремятся понимать эти законы. Директор Дамблдор культивировал это незнание и сейчас ты должен решить для себя — хочешь ли ты, чтобы они стали частью магического мира, или продолжали оставаться его обузой.
— И что мне там говорить?
— Правду, Поттер. Ничего лишнего от вас не потребуется.
— Хорошо, Мастер, я пойду.
— И тут же, следом, возникает второй вопрос. На этом же заседании будет рассмотрено дело Сириуса Блэка. Ему тоже есть что сказать. Вы, как его сюзерен, должны его поддержать. Пусть он и отсеченная ветвь, но он по-прежнему — Блэк. Я бы посоветовал вам, до начала рассмотрения его дела, предложить Визенгамоту утвердить вас как опору Рода Блэк. Это в несколько раз повысит шансы Сириуса на оправдание.
— Но, разве его не должны оправдать сразу. Мы ведь нашли Петтигрю?
— А убийство магглов? Про них вы не забыли?
— Я понял вас, Мастер. Да, я все сделаю. Но примет ли Визенгамот мою кандидатуру? Я ведь несовершеннолетний?
— Вы, Поттер, полноправный наследник. Этот титул делает вас совершеннолетним автоматически. Вы что, не читали Закон о Родах?
— Не дочитал. Я взялся за Уложение о вассалах.
— Тоже неплохо. По крайней мере, вы теперь будете знать, как себя вести с Блэком.
— Сэр, я спросить хотел, мне вчера метлу подарили. Вы не знаете, кто?
— Сириус. Он, через поверенного в Гринготтсе продал дом, что достался ему от деда, и решил вас осчастливить! Ну что, готовы посмотреть на эпическую встречу Блэка и Петтигрю?
— Ой, крыса! Я же достал ее, только вас вчера не было и пришлось оставить у Драко! Вы забрали ее?
— Поттер, что за странный вопрос?! Про крысу Драко мне сказал. Но она по-прежнему у него.
— Почему?
— Поттер! — прорычал Снейп. — Мне что, снова начать называть вас идиотом! Что вам вчера Драко обещал?!
— Сохранить ее. Простите, Мастер, я действительно идиот. Малфой дал слово, а значит никому другому, кроме меня, он крысу не отдаст. Но ведь он сейчас в Хогсмиде…
— Нет, Поттер. Зная, что нам понадобится Петтигрю, я попросил его остаться сегодня в школе.
— Выходит, своей просьбой я лишил его прогулки? Наверное, мне извиниться перед ним надо.
— Не нужно извинений, Поттер. Лучше окажите ему встречную услугу — пригласите на разговор с Блэком. Ведь Сириус его дядя, брат его матери. И Драко не чужой роду Блэк.
— Да, действительно. Спасибо за подсказку, Мастер.
— В этом и состоит роль опоры рода, Поттер. Советовать и помогать.
В гостиную Слизерина они вошли вдвоем. Почему Гарри считал, что Малфой будет сидеть и скучать в одиночестве? Нет, сейчас тут было полно народа. И не только младшие, складывалось ощущение, что весь факультет решил отменить поход в Хогсмид.
— Наследник Малфой, не уделите мне несколько минут для личной беседы? — официальным тоном спросил Гарри.
— К вашим услугам, наследник Поттер. Прошу за мной.
Драко привел его к себе. Гарри удивился, но на Слизерине каждому полагалась отдельная комната. С кроватью, шкафом, столиком и парой удобных кресел. Не то что общага Гриффиндора. Заняв одно из кресел, Драко указал рукой на другое.
— Я слушаю тебя, Гарри.
— Драко, я пришел забрать крысу и, в благодарность за помощь, пригласить тебя посмотреть небольшой спектакль.
— Какой? — явно подражая Снейпу вздернул бровь Малфой.
— Превращение сего животного в человека и эпическая встреча Сириуса Блэка с безвинно убиенным им Питером Петтигрю!
— О как! — потянул Драко. — Крыса значит Петтигрю? А Блэк в школе? Наследник Поттер, я принимаю ваше приглашение. Это, должно быть, будет незабываемое зрелище!
Из шкафа Драко извлек клетку с Коростой и вручил ее Гарри. Мастер Снейп ждал их в гостиной и, уже втроем, точнее вчетвером, они снова вернулись в кабинет декана. Снейп привёл их в апартаменты Слизерина, где в отдельной комнате их ждал Блэк.
Сириуса Блэка Гарри не видел почти месяц, с того самого первого дня, когда Салазар Слизерин проводил ритуал. За это время изможденный худой бродяга преобразился в статного мужчину с темными вьющимися волосами и пронзительными синими глазами. Вот только его поведение совсем не поменялось. Стоило им только войти, как Сириус немедля обнял его за плечи.
— Гарри, щеночек, ты так вырос! — с радостной улыбкой сообщил он.
— Добрый день, мистер Блэк, — отстранившись заговорил Гарри. — Я рад что вы вернулись в адекватное состояние.
— Гарри! Ты чего? Я так рад тебя видеть!
— Взаимно, мистер Блэк! Благодарю за подарок. Я получил метлу от вашего имени. Только считаю, что вы зря потратили столько денег.
— Но Гарри, это же «Молния» — лучшая метла, что была в продаже! Думаю ты был счастлив её получить!
— Счастлив был мой факультет.
— Но Гарри! Твой отец…
— Я не мой отец! Я есть я! И не надо меня ни с кем сравнивать, мистер Блэк. Чем скорее вы поймете это, тем лучше будут наши отношения!
— Я понял! Это Нюньчик так повлиял на тебя!
Резкий удар магии сюзерена стал ему ответом.
— И впредь, мистер Блэк, прошу уважительно относиться к опоре моего рода, не допуская подобных выражений!
— Значит так, да? А я думал мы с тобой будем весело проводить время!
— Допроводились уже, мистер Блэк, что на двенадцать лет попали в Азкабан!
Весь этот разговор Драко слушал, стоя у двери. Сириуса Блэка он видел впервые и сейчас пытался понять, как ему себя вести. Встревать в разговор он не спешил, его пока даже не представили. А Поттер удивил. Драко не ожидал, что Гарри, совсем недавно принявший титул наследника, поведет себя настолько жестко.
— Мистер Блэк, — продолжил тем временем Гарри, — я пришел к вам не один. Позвольте мне представить вашего племянника — Драко Малфой, наследник Малфой.
Гарри отступил в сторону, давая возможность Драко шагнуть вперед.
— Рад встрече, мистер Блэк, — вежливо склонил голову он.
— Драко… сын Нарциссы, да? Я тебя совсем маленьким видел… — внезапно погрустнел Сириус и схватился за голову. — Двенадцать лет! И все из-за этой крысы!
— Кстати о крысе. Мы тут вам принесли кое-кого. Не хотите побеседовать? — с этими словами Гарри поднял с пола и поставил на стол клетку с Коростой.
— Это он! — выкрикнул Сириус.
— Давайте сначала убедимся, — произнес Снейп, вытаскивая крысу.
Легко подбросив ее в воздух, он взмахнул палочкой.
— Специли Верто!
И на пол упал уже скрюченный человек маленького роста. Совсем по-крысиному понюхав носом воздух он взвизгнул и попытался убежать. Только Сириус оказался быстрее. Схватив его за шиворот, но тут же попытался его придушить. В последний момент Снейп успел перехватить Петтигрю.
— Мистер Блэк, я бы не советовал вам убивать последнего свидетеля вашей невиновности, — произнес он оттаскивая крыса в сторону. — На следующей неделе у вас будет возможность оправдать себя в Визенгамоте. А пока предлагаю побеседовать с «покойным» мистером Петтигрю.
Нормального разговора не получилось. Крыс то начинал скулить, то биться в истерике, но, все-же, сумел рассказать, как провел Волдеморта в дом, как сидел и трясся под лестницей, потому что Лорд запретил ему уходить без него. Как испугался, когда в дом ворвался Снейп и попытался сбежать. Но столкнулся лицом к лицу с Сириусом, от которого попытался скрыться в маггловском Лондоне. А вот от заклятия, что убило тринадцать человек, категорически открещивался.
— Нет, я не смог бы бросить такое в толпу! — схватился за голову Сириус. — Или мог? Я ведь тогда почти ничего не соображал. Дамблдор велел только поймать Питера.
— Дамблдор?! — хором переспросили Снейп и Поттер.
— Ну да, он там был. А когда я Питера увидел, он велел мне его поймать, а сам пошел наверх.
— Я не видел Дамблдора… — нахмурился Снейп.
— Ну да, он же в мантии был. Той, которая Джеймсу принадлежала. Он ее за два дня до этого забрал у него. Сказал, для какого-то дела надо…
— В мантии-невидимке! — потрясенно выдохнул Гарри. — Так вот откуда он знал, что там произошло! Он там был! А я все гадал, откуда он знает про последние слова моей матери, и про то, что шрам мне оставила именно авада!
— Гарри, подожди, — сказал Снейп, — не сходится. Когда я пришел, Лили уже была мертва. А Блэк с Дамблдором явились после меня.
— Нет, Снейп, это я пришел после. Дамблдор там уже был. Я встретил его, когда он спускался с лестницы.
— Выходит, наш светлейший волшебник явился одновременно с Лордом? Если не раньше? И просто стоял и смотрел, как тот убивает семью?
Потрясенная тишина накрыла комнату.
— Я убью его! — вдруг выкрикнул Блэк.
— Если найдешь! Его уже три дня всей магической Англией ищут! — хмыкнул Снейп. — Ладно, давайте это оставим для Визенгамота. Блэк, тебе нужно покинуть школу.
— И куда я пойду? Я все еще в розыске. А прятаться по помойкам больше не хочу.
— К себе, на Гриммо!
— Я не вернусь в тот дом!
— Ну как хочешь. Только скоро рождественские каникулы. Я думал Гарри проведет их у тебя. Но если не хочешь…
— Конечно хочу!
— Тогда приводи в порядок дом! — жестко припечатал Снейп. — В бардак я наследника рода не отпущу!
— Да кто тебя спросит, да, Гарри?
— Я спрошу, мистер Блэк! — не менее жестко ответил Поттер. — Мастер прав. Если хотите, чтобы я провел каникулы с вами, обеспечьте нормальные условия, или я останусь в школе!